"boutros boutros" - Traduction Espagnol en Arabe

    • بطرس بطرس
        
    Este hecho fue denunciado oportunamente por el Gobierno angoleño en una carta dirigida a su predecesor, el Sr. Boutros Boutros Ghali. UN وقامت الحكومة اﻷنغولية باﻹبلاغ عن ذلك في الوقت المناسب بواسطة رسالة وجهت إلى سلفكم السيد بطرس بطرس غالي.
    Además, se entrevistó con el ex Secretario General, Sr. Boutros Boutros Ghali y con el actual Secretario General, Sr. Kofi Annan, y les informó de los problemas a que hacía frente el Tribunal Internacional. UN وباﻹضافة إلى ذلك، اجتمع أيضا مع كل من اﻷمين العام السابق السيد بطرس بطرس غالى واﻷميــن العام الحالي السيد كوفي عنان، وأبلغهما بالمشاكل التي تواجهها المحكمة الجنائية الدولية لرواندا.
    1. La Corte Internacional de Justicia recibe al Secretario General Boutros Boutros Ghali UN ١ - محكمة العدل الدولية تستقبل اﻷمين العام بطرس بطرس غالي
    Se ha creado un Consejo Nacional de Derechos Humanos bajo la dirección de Boutros Boutros Gali. UN وتأسس مجلس وطني لحقوق الإنسان برئاسة بطرس بطرس غالي.
    Se ha creado un Consejo Nacional de Derechos Humanos bajo la dirección de Boutros Boutros Gali. UN وتأسس مجلس وطني لحقوق الإنسان برئاسة بطرس بطرس غالي.
    Esta necesidad no pasó desapercibida para los dos Secretarios Generales del período inmediatamente posterior a la guerra fría, Boutros Boutros Ghali y Kofi Annan. UN ولم يغب هذا عن بال الأمينين العامين للأمم المتحدة بطرس بطرس غالي وكوفي عنان في مرحلة ما بعد الحرب الباردة مباشرة.
    Más libros, menos recepciones, Boutros Boutros. Open Subtitles المزيد من الكتب ، حفلات إستقبال أقل بطرس بطرس
    En dicha reunión el Secretario General de las Naciones Unidas, Sr. Boutros Boutros Ghali, se comprometió en nombre del CAC a examinar el asunto con las autoridades francesas, a fin de encontrar una solución duradera y generalmente aceptable a este delicado problema. UN وخلال هذا الاجتماع، تعهد اﻷمين العام لﻷمم المتحدة، السيد بطرس بطرس غالي، باسم لجنة التنسيق اﻹدارية، بدراسة المسألة مع السلطات الفرنسية، بهدف إيجاد حل دائم ومقبول من الجميع لهذا المشكل الحساس.
    Boutros Boutros Ghali UN صاحب السعادة السيد بطرس بطرس غالى
    El PRESIDENTE [traducido del inglés]: Agradezco al Secretario General de la Conferencia y Representante Personal del Secretario General de las Naciones Unidas la transmisión del mensaje del Sr. Boutros Boutros Ghali y la información que ha facilitado acerca de los recursos asignados a la Conferencia. UN الرئيس: أشكر اﻷمين العام للمؤتمر والممثل الشخصي لﻷمين العام لﻷمم المتحدة على تلاوته الرسالة الموجهة من السيد بطرس بطرس غالي، وعلى المعلومات التي قدمها عن الموارد المخصصة للمؤتمر.
    Luego de una presentación del Secretario General Boutros Boutros Ghali, la videocinta muestra las funciones de las operaciones, por ejemplo, mantenimiento de la paz, supervisión de elecciones y asistencia humanitaria, usando ejemplos concretos de operaciones de misiones. UN وبعد مقدمة من اﻷمين العام بطرس بطرس غالي، يغطي الشريط وظائف العمليات، مثل المحافظة على السلام ومراقبة الانتخابات والمساعدة اﻹنسانية، مع استخدام أمثلة محددة لعمليات البعثات.
    En la Cumbre de Hanoi también se creó el puesto de Secretario General de la organización, y los Jefes de Estado o de Gobierno nombraron al ex Secretario General de las Naciones Unidas, Sr. Boutros Boutros - Ghali. UN كما أنشأ مؤتمر قمة هانوي منصب اﻷمين العام للمنظمة؛ وعين رؤساء الدول أو الحكومات اﻷمين العام السابق لﻷمم المتحدة السيد بطرس بطرس غالي.
    El ex Secretario General de las Naciones Unidas Boutros Boutros–Ghali reconoció que el Centro había aportado una iniciativa fundamental al programa de las Naciones Unidas, que condujo a la prohibición de las minas terrestres. UN وقد أقر اﻷمين العام السابق لﻷمم المتحدة، بطرس بطرس غالي، بالفضل للمركز في إتاحة مبادرة غاية في اﻷهمية لبرنامج اﻷمم المتحدة بما أدى إلى فرض حظر على اﻷلغام اﻷرضية المضادة لﻷفراد.
    El Secretario General, Sr. Boutros Boutros–Ghali, me nombró Relator Especial en marzo de 1994. UN 10 - وفي آذار/مارس 1994 عينني الأمين العام بطرس بطرس غالي، مقررا خاصا.
    Dos meses y medio después, el entonces Secretario General Boutros Boutros - Ghali ofreció los servicios de las Naciones Unidas para ayudar a supervisar su aplicación; UN وبعد مرور شهرين ونصف على ذلك، عرض الأمين العام في ذلك الوقت بطرس بطرس غالي، خدمات الأمم المتحدة للمساعدة في مراقبة تنفيذ الاتفاقات؛
    El anterior Secretario General de las Naciones Unidas, Sr. Boutros Boutros Ghali, afirmó en su momento que la alegación de los Estados Unidos de que la resolución 688 (1991) del Consejo de Seguridad autorizaba la imposición de zonas de exclusión aérea carece de fundamento. UN وأكد الأمين العام السابق الدكتور بطرس بطرس غالي أن ادعاء الولايات المتحدة بأن قرار مجلس الأمن 688 يخول فرض مناطق حظر الطيران هو ادعاء لا أساس له.
    Su predecesor en el cargo, el anterior Secretario General de las Naciones Unidas, Boutros Boutros Ghali, afirmó en su momento que la alegación de los Estados Unidos de América de que la resolución 688 (1991) del Consejo de Seguridad autorizaba la imposición de zonas de exclusión aérea carece de fundamento. UN وقد أكد سلفكم الأمين العام السابق الدكتور بطرس بطرس غالي أن ادعاء الولايات المتحدة بأن قرار مجلس الأمن 688 يخول فرض مناطق حظر الطيران هو ادعاء لا أساس له.
    Su mandato fue renovado por ulteriores Secretarios Generales de las Naciones Unidas, los Excmos. Sres. Boutros Boutros Ghali y Kofi Annan. UN وأعيد تعيينه لفترات جديدة من قبل الأمينين العامين اللاحقين - معالي السيد بطرس بطرس غالي ومعالي السيد كوفي عنان.
    Permítaseme, asimismo, expresar al Secretario General, Sr. Boutros Boutros Ghali, las felicitaciones y el aliento más sinceros del Gobierno de Burkina Faso por los esfuerzos incansables que realiza día a día para salvaguardar la paz en todo el mundo y revitalizar el sistema de las Naciones Unidas. UN واسمحوا لي أيضا أن أنقل الى اﻷمين العام السيد بطرس بطرس غالي أصدق تهاني وتشجيع حكومة بوركينا فاصو حيال الجهود الدؤوبة التي يبذلها يوما بعد يوم لصون السلم في جميع أنحاء العالم وأيضا ﻹعادة تنشيط منظومة اﻷمم المتحدة.
    Concedo ahora la palabra al Sr. Vladimir Petrovsky, Secretario General de la Conferencia de Desarme y Representante Personal del Secretario General de las Naciones Unidas, para que dé lectura a un mensaje dirigido a la Conferencia por el Sr. Boutros Boutros Ghali, y también para que nos informe sobre los recursos que se han asignado a la Conferencia para su actual período de sesiones. UN أود اﻵن دعوة السيد فلاديمير بتروفسكي اﻷمين العام لمؤتمر نزع السلاح والممثل الشخصي لﻷمين العام لﻷمم المتحدة إلى أن يتلو علينا نص الرسالة الموجهة إلى المؤتمر من السيد بطرس بطرس غالي، وكذلك إبلاغنا بالموارد المخصصة للمؤتمر في دورته الحالية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus