No fue el mismo desde de que encubrimos la muerte de Bradley Martin. | Open Subtitles | لم يكن ابداً نفس الشخص بعد ان كشفنا موت برادلى مارتين |
Nunca fue el mismo desde que encubrimos la muerte de Bradley Martin. | Open Subtitles | انة لم يكن هو بعد ان غطينا وفاة برادلى مارتين |
¿Dónde está la Jess que no usaba nada debajo de su uniforme y me lo enseñaba afuera de la clase aunque Jenny Bradley la llamaba golfa? | Open Subtitles | ماذا حدث لجيس التى كانت لها أوامر وتطردنى خارج فصل العلوم بالرغم من أن جينى برادلى نادتها بلقب عاهرة |
Ya en 1948, el general estadounidense Omar Bradley dijo que una manera de ganar la guerra nuclear era asegurarse de que no empezara. | UN | ومنذ عام 1948، قال الجنرال الأمريكي عمر برادلي إن وسيلة كسب حرب ذرية هي الحرص على ألاّ تنشب على الإطلاق. |
JH: Así que fíjense como el "yo" mezquino y moralista de Bradley simplemente muere al subir esas escaleras. | TED | جوناثان هايدت: إذن لاحظوا كيف أن نفس برادلي المتخلقة والزاهدة فقط تموت في طريق الدرج. |
Y de alguna manera, El Caballo Bayo, quizás con la ayuda del señor Bradley, está en el corazón de esto. | Open Subtitles | وبشكل ما, الحصان الأشهب وربما بمساعدة السيد برادلى, كانوا فى مركز الحدث |
La participación del Sr. Bradley comienza y termina con una transacción financiera. | Open Subtitles | تدخُل السيد برادلى يبدأ وينتهى بصفقات مالية |
Según la cola que le puse a Bradley, él salió ayer a la hora de la comida para llevar una carta a una oficina que está al otro lado de la ciudad. | Open Subtitles | حسب رواية المخبرين على برادلى, لقد غادر بالأمس فى ساعة الغداء ليسلم خطابا الى مكتب فى الجانب الآخر من المدينة |
El hombre tiene sentido del humor, y parece confirmar su instinto que Bradley es sólo el intermediario. | Open Subtitles | وهذا يبدو انه يؤكد غريزتك ان برادلى هو الرجل الوسيط |
Los detalles financieros arreglados por un abogado sin licencia, de nombre Bradley. | Open Subtitles | التفصيلات المالية يقوم بها محامى موقوف اسمه برادلى |
El Sr. Bradley tiene una oficina en la ciudad y los clientes potenciales que quieren deshacerse de un pariente rico para su propio beneficio, lo visitan ahí y hacen negocio. | Open Subtitles | السيد برادلى لديه مكتب بالمدينة وزبائن مُتوقًعة يريدون التخلص من اقاربهم الأغنياء لمصلحتهم الشخصية, |
Cuando el señor Bradley gana su apuesta, el dinero tiene que ser pagado con prontitud. | Open Subtitles | عندما يفوز السيد برادلى بالرهان لابد من دفع المال فورا |
Porque, salvo el depósito del dinero junto con el nombre de la víctima a cierta dirección, ese es el fin del papel del Sr. Bradley en el asunto. | Open Subtitles | ثم يتم ايداع بعض المال سوية مع اسم الضحية المزعومة ,الى عنوان معين وهذا هو نهاية دور السيد برادلى فى العملية |
Si bien es la impresión que le gustaría dar a la gente que Ud. realmente tiene poder sobre la vida y la muerte, como Bradley, su participación no es más que una pantomima. | Open Subtitles | مع كل متعتك فى الأيحاء للناس بان لديك القدرة على الحياة والموت ومثل برادلى, فان دورك فى العملية ,مجرد دور تمثيلى صامت |
Ni el Sr. Bradley, ni nadie en "El Caballo Bayo" | Open Subtitles | لا السيد برادلى ,ولا اى احد فى الحصان الأشهب |
Por supuesto, el Sr. Bradley es espléndidamente pagado, al igual que la Sra. Grey. | Open Subtitles | ثم يتم الدفع للسيد برادلى بالحسنى بالطبع وكذلك الأنسة جراى |
Mira, no me importa si Bradley no canta tan bien como Bobby Beers. | Open Subtitles | لا يهمني إذا كان برادلي يمكنه الغناء مع نوتة بوبي بيرز. |
Bradley informó de que la aprobación de un Decreto Real para atender las necesidades que implicaban todas esas soluciones llevaría al menos un año. | UN | وذكر برادلي أن إصدار أمر من المجلس لتلبية الاحتياجات التي يستتبعها أي واحد من الخيارات يتطلب ما لا يقل عن سنة واحدة. |
Por tanto, en el informe Bradley se recomendó que, a los efectos de crear una estructura democrática, sería preciso instituir el derecho de residencia independiente del empleo. | UN | ولذلك أوصـى تقرير برادلي بأنه إذا أريد إنشاء هيكل ديمقراطي فإنه ينبغي إيجاد حقوق إقامة على نحو منفصل عن العمل. |
Bradley recomendó que se procediera lo antes posible a adoptar medidas respecto del gobierno representativo, el derecho de residencia y los derechos humanos. | UN | وأوصى برادلي بأن يتم اتخاذ الترتيبات لإنشاء حكومة تمثيلية وإعمال الإقامة، وإقرار حقوق الإنسان على وجه السرعة. |
- Hola. Bradley Smith. Su media naranja. | Open Subtitles | -أنا (بردلي سميث) نصفها الآخر |
¡Bradley! | Open Subtitles | (براااادلي) |