Portugal Sr. José Manuel Santos Braga | UN | البرتغال السيد خوسيه مانويل سانتوس براغا |
La aprobación de la Declaración de Lisboa y del Plan de Acción de Braga para la juventud constituyen también un paso en la buena dirección. | UN | كما يمثل اعتماد إعلان لشبونة وخطة عمل براغا للشباب خطوة في الاتجاه السليم. |
Con el Plan de Acción de Braga sobre la Juventud queremos potenciar a los jóvenes para que participen en el desarrollo humano. | UN | إننا نريد، عن طريق خطة عمل براغا للشباب، أن نمكﱢن الشباب من المشاركة في التنمية البشرية. |
Cada uno de los diez grupos de trabajo constituidos en el Foro Mundial de la Juventud aportó tres recomendaciones principales al Plan de Acción de Braga sobre la Juventud. | UN | قدم كل فريق من اﻷفرقة العاملة العشرة في منتدى الشباب العالمي ثلاث توصيات رئيسية لخطة عمل براغا للشباب. |
Vale, ¿qué tal esta? No pude encontrar a Teo Braga. | Open Subtitles | حسنا ماذا لو قلت له لم أستطع ايجاد تيو براجا |
La Dependencia de Asuntos de la Juventud de las Naciones Unidas deberá crear un fondo especial para el proceso de seguimiento de la Iniciativa de Braga sobre la Crisis de la Deuda. | UN | وينبغي أن تنشئ وحدة الشباب باﻷمم المتحدة صندوقا خاصا لعملية متابعة مبادرة براغا بشأن أزمة الديون. |
La Asamblea General de las Naciones Unidas deberá acordar qué método de financiación se utilizará en el proceso de seguimiento de la Iniciativa de Braga. | UN | كما ينبغي أن تتوصل الجمعية العامة لﻷمم المتحدة إلى اتفاق على كيفية تمويل عملية متابعة مبادرة براغا. |
Nosotros, los jóvenes participantes, declaramos que esta Iniciativa de Braga sobre la Crisis de la Deuda se mantendrá abierta. | UN | ونحن، المشاركين الشباب، نعلن أن مبادرة براغا هذه بشأن أزمة الديون موضوع قيد المناقشة. |
Esta Iniciativa de Braga sobre la Crisis de la Deuda queda ratificada por la firma de los participantes aquí reunidos. | UN | وقد اصبحت مبادرة براغا هذه بشأن أزمة الديون نافذة اﻵن فور التوقيع عليها من الشباب المشاركين المجتمعين هنا. |
Aparte de los debates relacionados con el Plan de Acción de Braga sobre la Juventud, el grupo de trabajo examinó las siguientes cuestiones durante los tres días en que se reunió: | UN | وباﻹضافة إلى خطة عمل براغا للشباب ناقش الفريق العامل البنود التالية على مدى اﻷيام الثلاثة: |
● Elaborar recomendaciones sobre los jóvenes, la salud y el desarrollo para incluirlas en el Plan de Acción de Braga sobre la Juventud. | UN | ● وضع توصيات بشأن صحة الشباب وتنميتهم ﻹدراجها في خطة عمل براغا للشباب. |
El grupo de trabajo formuló tres recomendaciones para el Plan de Acción de Braga sobre la Juventud. | UN | وحدد الفريق العامل ثلاثة توصيات لخطة عمل براغا للشباب. |
En el Plan de Acción de Braga sobre la Juventud se hace únicamente referencia a los derechos de los jóvenes, pero no se tratan expresamente las responsabilidades. | UN | وبما ان خطة عمل براغا للشباب لا تركز إلا على حقوق الشباب فهي لم تناقش المسؤوليات بالتحديد. |
Tras los períodos de sesiones de Braga y Dakar los respectivos gobiernos anfitriones presentaron a la Asamblea General los documentos finales convenidos. | UN | وفي أعقاب دورتي براغا وداكار، قدمت الحكومات المستضيفة النتائج الختامية المتفق عليها إلى الجمعية العامة. |
En cada uno de los grupos de trabajo se trató uno de los diez temas determinados en la reunión anterior del Foro, celebrada en Braga. | UN | 56 - وتناول كل فريق عامل واحدا من المواضيع العشرة التي تم تحديدها في الجلسات السابقة للمنتدى، الذي عقد في براغا. |
Las escuelas premiadas estaban situadas en Braga, Porto y Lisboa. | UN | وكانت المدارس التي منحت الجوائز من براغا وبورتو والأخرى من لشبونة. |
Así que si no quieres que investigue a Annie por la razón que sea, me gustaría investigar a Teo Braga. | Open Subtitles | لذا لو لا تريدني ان أُحقق "مع "آني ،لأي سببٍ كان أريد ان أُحقق مع "تيو "براغا |
Me pregunto por qué la doctora Braga no nos habló de esto cuando estuvimos en su consulta. | Open Subtitles | أتساءل، لماذا لم تخبرنا الدكتور براغا عن هذا عندما كنا في مكتبها؟ |
Esa medicina que la doctora Braga me recetó creo que funciona. | Open Subtitles | حقًا؟ هذا الدواء الذي وصفته الدكتور براغا أعتقد أنه يعمل |
Cogí a Teo Braga. | Open Subtitles | على ان تقتلي تيو براجا ولم تفعلي لقد قبضت على تيو براجا |
Así que, ahora ves por qué no puedo poner mi fé completamente en Teo Braga | Open Subtitles | الان تفهمين لماذا لا استطيع ان اثق بـ تيو براجا |
¿Qué pasa con usted que tiene una fiesta de Braga en el apartamento de Clark? | Open Subtitles | ما هو الجزء الذي أضرني اللباس الداخلي في شقة كلارك ؟ |