Maldito seas, Brandt. ¿Yo fui tu pretexto para matar a esta gente? | Open Subtitles | الملعون أنت، براندت. أنا كنت عذرك لقتل كلّ هؤلاء الناس. |
Reinhart, Reinhart para Becker para Baumann, el número 4 pasa adelante para Brandt atrás para Albrecht, el número 11. | Open Subtitles | رينهارد ,رينهارد الى بيكر الى بومان رقم 4 امامية الى براندت |
Los alegatos del Dr. Brandt están causando un escándalo con gobiernos extranjeros... y organizaciones de derechos humanos que demandan una investigación. | Open Subtitles | إدعاءات الدّكتور براندت تخلق فضيحة مع الحكومة الأجنبية ومنظمات حقوق الإنسان تطلب التحقيق |
Hace más de dos decenios, la Comisión Brandt advirtió ya que la seguridad del Norte se vería en peligro por la inestabilidad del Sur. | UN | وعلى مدى العقدين الماضيين حذرت لجنة برانت من أن اﻷمن في الشمال يمكن أن يتعرض للخطر بسبب عدم الاستقرار في الجنوب. |
Los primeros pasos que condujeron a su formación los dio el antiguo Canciller de Alemania Occidental Willy Brandt, que diez años antes había presidido la Comisión Independiente para Cuestiones de Desarrollo Internacional. | UN | واتخذت الخطوات اﻷولى ﻹنشاء اللجنة من قبل السيد فيلي برانت مستشار ألمانيا الغربية السابق، الذي تولى قبل عقد من الزمان رئاسة اللجنة المستقلة المعنية بشؤون التنمية الدولية. |
Como dijo Willy Brandt al recibir el Premio Nobel de la Paz, librar una guerra para evitar la libre determinación es la ultima irratio. | UN | ووفقاً لما قاله ويلي براند في محاضرته عن جائزة نوبل للسلام، إن شن حرب لمنع تقرير المصير لهو منتهى الحماقة. |
No tengo razón alguna, ahora, para creer la historia del Dr. Brandt y no la suya. | Open Subtitles | وليس لدي سبب في هذا الوقت لتصديق قصّة الدّكتور براندت وإنكارك |
¿Qué piensa de la discrepancia que hay entre este reporte oficial... y lo que el Dr. Brandt le dijo al Atlantic Monthly? | Open Subtitles | لماذا تعتقد أن هناك تناقض بين هذا التقرير الرسمي وما قاله الدّكتور براندت لصحيفة الأطلسي الشهرية؟ |
No oficialmente... de verdad espero que la historia del Dr. Brandt no sea verídica. | Open Subtitles | في نهاية المحضر أتمنّى بصدق أن لا تكون قصة الدّكتور براندت ليست حقيقية |
Si la historia de Brandt es cierta y Cane fue asesinado fuera del edificio... | Open Subtitles | إذا صدقت قصّة براندت وكين قتل خارج المبنى |
Mira, no estoy intentando defender al Dr. Brandt... pero yo me he esforzado con esto. | Open Subtitles | أنظر، أنا لا أحاول الدفاع عن الدّكتور براندت لكنني كافحت بهذا بنفسي |
Y ellos necesitaban más ayuda de la que Brandt podía darles en el campamento. | Open Subtitles | وهم بحاجة لمساعدة أكثر من مساعدة براندت التي يمكن أن يعطيهم إياها في الحقل |
Dr. Brandt... usted ha dicho que no le guarda rencor a Benjamín Tyson. | Open Subtitles | دّكتور براندت لقد أخبرتنا بأنّك لن تحمل أي روح عدوانية نحو بنجامن تايسون |
Quisiera que se asiente en el expediente que el Dr. Brandt ha sido readvertido de su juramento. | Open Subtitles | أودّ أن أسجل أنني عرضت على الدّكتور براندت النصيحة ثانية بالنسبة إلى قسمه |
Lo que Willy Brandt dijo acerca de Alemania en 1989 se aplica actualmente a toda Europa: | UN | وما قاله ويلـي برانت بشأن ألمانيا في ١٩٨٩ ينطبق اليوم على أوروبا بأكملها: |
:: Peter Brandt Evans (Estados Unidos), Profesor del Departamento de Sociología, Universidad de California, Berkeley | UN | :: بيتر برانت إيفانز، استاذ بقسم علم الاجتماع، جامعة كاليفورنيا، بيركلي |
Debo estar en Brandt Leland a las nueve. | Open Subtitles | يجب أن أكون داخل شركة برانت ليلند بحلول التاسعة. |
El Alcalde Willy Brandt envió una enfurecida carta al Presidente Kennedy demandando acción. | Open Subtitles | أرسل العمدة فيلي برانت رسالة غاضبة الى الرئيس كينيدي طالبًا منه التدخل |
Brandt ha vuelto a montar un teatro. | Open Subtitles | برانت يصنع ضجيج العناق مره اخرى. |
Solo pregunten a Lisa Elliot, quien recogió a una niña de primer grado llamada Joelle Brandt... y se la llevó a un lugar seguro, solo para verla morir... de una de las 102 rondas no se cargó a la red halcón elemental. | Open Subtitles | فقط اسألوا ليزا ايليوت التي انتشلت طالبة سنه أولى اسمها جولييت برانت و حملتها لبر الأمان |
Maria Elisa Brandt - Experta del Organismo de Coordinación Institucional - Departamento de Educación Permanente, Alfabetización y Diversidad | UN | ماريا إليزا براند - خبيرة من وكالة العلاقات المؤسسية - إدارة التعليم المتصل، ومحو الأمية، والتنوع |
Adiós, capitán Brandt del ejército del Tercer Reich. | Open Subtitles | وداعا , كابتن برانديت ضابط جيش الرايخ الثالث |
Por aquí, Dr. Brandt. | Open Subtitles | من هذا الطريق دكتور برنادت |
El Dr. Brandt le hizo el preparado a papá. | Open Subtitles | دكتور باندت ، هو من عمل المزيج لوالدي |