"brasil y chile" - Traduction Espagnol en Arabe

    • البرازيل وشيلي
        
    Esta propuesta fue luego apoyada por los representantes del Brasil y Chile. UN وهذا المقترح أيده في وقت لاحق ممثلا البرازيل وشيلي.
    Entre los países donde el crecimiento del volumen de importaciones fue menor que en 1995, cabe señalar el Brasil y Chile. UN ومن بين البلدان التي كانت زيادة حجم الواردات فيها أضعف منها في عام ٥٩٩١، يجدر بصفة خاصة ذكر البرازيل وشيلي.
    Hemos establecido mecanismos de consulta y coordinación con el Brasil y Chile en temas de seguridad y defensa. UN وأنشأنا آليات تشاور وتنسيق مع البرازيل وشيلي بشأن مسائل اﻷمن والدفاع.
    En ese sentido, la Comunidad Andina acoge con beneplácito la adhesión del Brasil y Chile al Tratado. UN وفي هذا الصدد، فإن مجموعة دول الانديز ترحب بانضمام البرازيل وشيلي للمعاهدة.
    En ese sentido, la Comunidad Andina acoge con beneplácito la adhesión del Brasil y Chile al Tratado. UN وفي هذا الصدد، فإن مجموعة دول الانديز ترحب بانضمام البرازيل وشيلي للمعاهدة.
    El efecto contagio de la crisis argentina que predominó durante buena parte del año tendió a elevar la cotización del dólar en el Brasil y Chile en el segundo semestre, en un contexto de mayor liquidez. UN فقد كان أثر عدوى أزمة الأرجنتين الذي ساد طيلة جزء كبير من العام يميل إلى رفع قيمة الدولار في البرازيل وشيلي في النصف الثاني من العام، وذلك في سياق سيولة أكبر.
    El Brasil y Chile ya han alcanzado la meta de reducción de la pobreza. UN وتمكنت البرازيل وشيلي من بلوغ غاية خفض نسبة الفقر.
    Se celebraron consultas con el Brasil y Chile sobre el establecimiento de prácticas contra la colusión en los procedimientos de licitación. UN وعُقِدت مشاورات مع البرازيل وشيلي بخصوص تحديد ممارسات لإنفاذ قوانين مكافحة التلاعب في العطاءات.
    Mientras que la República de Corea no ha actuado, el Brasil y Chile están haciendo investigaciones al respecto. UN فبينما لا تحرك جمهورية كوريا ساكناً، تُجري البرازيل وشيلي تحريات في هذا الشأن.
    En el caso de la pasta de madera y del papel, el 4,9 y el 3,3% de las importaciones originarias de países no miembros de la Unión provinieron del Brasil y Chile, respectivamente. UN وفيما يتعلق بمنتجات العجينة والورق عموما، كانت ٩,٤ في المائة و٣,٣ في المائة من واردات الاتحاد اﻷوروبي من خارج الاتحاد ناشئة في البرازيل وشيلي على التوالي.
    B. América Desde la Conferencia de 1995, el Brasil y Chile se han adherido al Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares. UN 18 - منذ مؤتمر عام 1995 انضمت البرازيل وشيلي إلى معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية.
    El Brasil y Chile acogieron a refugiados provenientes de fuera de la subregión para su reasentamiento, demostrando así su solidaridad internacional y su participación en la distribución de la carga. UN واستقبلت كل من البرازيل وشيلي اللاجئين من خارج المنطقة دون الإقليمية لإعادة توطينهم وإثبات التزامهما بالتضامن الدولي وتقاسم الأعباء.
    El Brasil y Chile acogieron a refugiados provenientes de fuera de la subregión para su reasentamiento, demostrando así su solidaridad internacional y su participación en la distribución de la carga. UN واستقبلت كل من البرازيل وشيلي اللاجئين من خارج المنطقة دون الإقليمية لإعادة توطينهم وإثبات التزامهما بالتضامن الدولي وتقاسم الأعباء.
    El programa para el Brasil y Chile afrontó algunas dificultades iniciales relacionadas con las altas expectativas de los refugiados reasentados frente a las condiciones socioeconómicas de los países de acogida. UN وواجه برنامج البرازيل وشيلي بعض القيود الأساسية المتصلة بالتطلعات العالية للاجئين الذين أعيد توطينهم في مقابل الظروف الاجتماعية والاقتصادية في البلدان المضيفة.
    El programa para el Brasil y Chile se encontró con algunas limitaciones iniciales relacionadas con las altas expectativas de los refugiados reasentados en comparación con las condiciones socioeconómicas de los países de acogida. UN وواجه برنامج البرازيل وشيلي بعض القيود الأساسية المتصلة بالتطلعات العالية للاجئين الذين أعيد توطينهم في مقابل الظروف الاجتماعية والاقتصادية في البلدان المضيفة.
    49. Entre 2010 y 2011, el Brasil y Chile cooperaron de manera oficiosa en la aplicación de la legislación en relación con una fusión de empresas del sector del transporte aéreo. UN 49- وفي عامي 2010 و2011، تعاونت البرازيل وشيلي تعاوناً غير رسمي في تطبيق يتعلق بالاندماج في قطاع النقل الجوي.
    Colombia continúa siendo una sociedad altamente desigual, donde el coeficiente de Gini, una forma común de medir la desigualdad, permanece alrededor del 0,5 - en el mismo rango que Brasil y Chile. El problema tiene muchas causas, entre ellas un mercado laboral que funciona de manera deficiente porque obliga a muchos colombianos a aceptar trabajo informal o a quedarse sin trabajo. News-Commentary الواقع أن كولومبيا مجتمع يتسم بالتفاوت الشديد، حيث يراوح معامل جيني، وهو مقياس شائع للتفاوت، حول 0.5 ــ وهو نفس نطاق البرازيل وشيلي. وترجع المشكلة إلى أسباب عديدة، أحدها هو سوق العمل المختلة التي تجبر العديد من الكولومبيين على قبول العمل غير الرسمي أو الكف عن البحث عن عمل على الإطلاق.
    29. Los países sudamericanos no exportadores de petróleo aumentaron el valor de sus exportaciones; el Brasil y Chile, vigorosamente: en torno al 12%. UN ٢٩ - ورفعت البلدان غير المصدرة للنفط في أمريكا الجنوبية قيمة صادراتها: فقد زادت صادرات البرازيل وشيلي زيادة كبيرة من حيث القيمة أيضا، بحوالي ١٢ في المائة.
    En la Argentina, donde la inflación ha alcanzado el nivel más bajo de los últimos decenios, no ha habido señales de recalentamiento pese al crecimiento vigoroso registrado. En otros países, incluidos el Brasil y Chile, el mantenimiento de fuertes tipos de cambio vinculados al dólar de los EE.UU. ha hecho que los precios de los productos importados sigan siendo bajos. UN وفي اﻷرجنتين، حيث وصل التضخم إلى أقل مستوى له خلال عقود، ليس هناك أي مؤشر على حدوث فورة في التضخم بالرغم من استمرار النمو السليم، وفي بلدان أخرى، بما فيها البرازيل وشيلي أدى اﻹبقاء على أسعار صرف قوية مرتبطة بالدولار اﻷمريكي، إلى تخفيض أسعار الواردات.
    El Brasil y Chile, países en los que el porcentaje de hogares que viven en la pobreza disminuyó en un 12% y un 13% respectivamente entre 1990 y 1996, demuestran que cuando se aplican políticas adecuadas que tienen en cuenta esas directrices se obtienen buenos resultados. UN ففي البرازيل وشيلي حيث انخفضت نسبة الأسر المعيشية التي تعيش في فقر بنسبة 12 في المائة و 13 في المائة على التوالي بين عامي 1990 و 1996، هناك أدلة على أن اعتماد سياسات ملائمة تتسم بهذه الخصائص يمكن أن تفضي الى نتائج جيدة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus