"brazalete de" - Traduction Espagnol en Arabe

    • سوار
        
    • السوار
        
    • على معصمها
        
    • سِوار
        
    • سوارها
        
    • سوارٍ
        
    Tengo un brazalete de diamantes en mi bolso que... siendo una mujer de gusto extravagante... pesa lo suyo. Open Subtitles بحوزتي سوار من الألماس في حقيبتي تلك كوني إمرأة رفيعة الذوق, فهو ذو قيمة باهظة
    Un reloj cartier de oro, un brazalete de oro, un par de gemelos engastados con diamantes, un anillo de oro, y una cadena de oro. Open Subtitles كارتييه ذهبى سوار ذهبى زوج من أزرار تنورة مزينة مع الماس خاتم ذهبى سلسلة ذهبية
    Y llevaba como un brazalete de identificación de hospital en el brazo. Open Subtitles أجل، ولقد كان يرتدي سوار على ذراعه يحمل هويّته من المستشفى
    ¿Has dicho algo de un brazalete de hospital? Open Subtitles لقد ذكرتِ شيئاً عن سوار المعصم من المستشفى؟
    "Cuando Tina estaba enfadada, Le di un brazalete de diamante" Open Subtitles عندما كانت تينا غاضبة، أعطيتها سوار ماسي
    La computadora transmitirá la imagen de su contrincante... al brazalete de identificación. Open Subtitles وسيبث الكمبيوتر صورة خصمك إلى سوار الهوية الخاص بك
    Ese brazalete de diamantes en el centro comercial sigue en venta. Open Subtitles أه، و أنظر هنا، و هذا سوار مجوهر مازال معروضا للبيع
    La computadora transmitirá la imagen de su contrincante... al brazalete de identificación. Open Subtitles وسيبث الكمبيوتر صورة خصمك إلى سوار الهوية الخاص بك
    Ví esa cosa, era como un brazalete de oro en el cesped. Open Subtitles أرى هذا الشيء، فإنه يبدو وكأنه سوار الذهب أو شيء في العشب.
    ¿Le habría regalado un brazalete de diamantes de 10.000 dólares? Open Subtitles من الذي أعطاها سوار ألماس بعشرة الآف دولار؟
    Luego será un brazalete de plástico, luego un anillo de plástico. Open Subtitles في المرة القادمة سوف يكون سوار بلاستيكي ثم خاتم بلاستيكي
    nunca le agradeci, y estoy seguro que el robo mi brazalete de alerta medica Open Subtitles لم يشكرني وأنا متأكد من أنه سرق سوار الإنذار الطبي
    Usarás un brazalete de tobillo por seis meses y si tienes buena conducta, te la quitarán en tres. Open Subtitles سوف ترتدين سوار كاحل لست أشهر وبحسن السلوك تقل إلى ثلاثة
    Luego él llegó con un brazalete de Bulgari y nunca más hablamos de ello. Open Subtitles .. ولكنه عاد ومعه سوار بلغاري ولم نتكلم في الأمر
    El defendido entregará su pasaporte y será equipado con un brazalete de tobillo, libertad bajo fianza. Open Subtitles المتهم سيُسَلِم جواز سفره.. و سيرتدي سوار الكاحل, في انتظار الإفراج عنه.
    - Llevaba un brazalete de hospital y un libro sobre cáncer terminal. Open Subtitles كانت ترتدي سوار إدخال مريض من المشفى و تحمل كتابا عن طريقة التعامل مع السرطان القاتل
    No soy yo quien lleva un brazalete de peces tamaño menú. Open Subtitles لست أنا من يرتدي سوار لتعريف السمك بحجم قائمة طعام
    Eso es un brazalete de la amistad, el tipo de brazalete que las adolescentes dan a sus novios y se quedan uno para ellas. Open Subtitles ذلك سوار صداقة من النوع الذي تقدمه المراهقه لحبيبها وتحتفظ بواحد لها هي
    Este reloj vale $10,000, el brazalete de su esposa, estos dos anillos, pero no el anillo del campeonato. Open Subtitles ساعته االتى تبلغ تكلفتها 10 الاف دولار السوار الذى اهدته اياه زوجته خاتمين اخرين
    No tiene bolso ni celular, pero si fue asaltada... se olvidaron ese brazalete de diamantes en la muñeca izquierda. Open Subtitles ليس هناك حقيبة أو هاتف محمول على الجثة لكن لو كانت قد سُرقت، فإنّ السارق قد فوّت ذلك السوار الألماسي على معصمها الأيسر.
    Es un brazalete de tenis. Open Subtitles إنّه سِوار تِنِس ألماسي
    Nunca se acercó demasiado, nunca se quitó el brazalete de verbena, pero pasamos horas y horas hablando, y desarrollamos un apego. Open Subtitles "لم تقترب منّي كثيرًا، ولم تنزع سوارها الفيرفيانيّ" "لكنّنا أمضينا ساعاتٍ طويلة نتحدّث، وتطوّر بيننا ارتباط"
    Le ha estado mandando toda clase de cosas para sobornarla hasta un brazalete de diamantes. Open Subtitles انه يرسل لها كل مايخطر في البال لرشوتها و سوارٍ ألماسيٍ حتى - زاك يانج)؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus