Al mismo tiempo, el Ejército Nacional Yugoslavo requisó el armamento de la Fuerza de Defensa Territorial Bosnia en Brcko. | UN | وفي الوقت نفسه، صادر الجيش الوطني اليوغوسلافي اﻷسلحة من قوات الدفاع عن إقليم البوسنة في برتشكو. |
Además, el Distrito de Brcko continuó emitiendo sus propios números de identificación de los ciudadanos. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، استمرت مقاطعة برتشكو في إصدار أرقام هوية المواطنين الخاصة بها. |
El personal de la UNPROFOR observó un helicóptero Gazelle de color verde oscuro que sobrevolaba Brcko. | UN | شاهد أفراد قوة اﻷمم المتحدة للحماية طائرة عمودية خضراء داكنة طراز الغزال وهــي تحلق فوق برتشكو. |
Los observadores militares de las Naciones Unidas en Gunja avistaron un helicóptero de tipo desconocido al sur del río Sava, sobre Brcko. | UN | شاهد مراقبو اﻷمم المتحدة العسكريون في غونيا طائرة هليكوبتر واحدة من نوع غير معروف جنوب نهر سافا فوق بركو. |
El AWACS estableció contacto por radar a 8 kilómetros al sudeste de Brcko. | UN | رصدت رادارات اﻷواكس طائرة على بعد ٨ كيلومترات صوب شرق بريتشكو. |
El personal de la UNPROFOR observó un helicóptero Gazelle de color verde oscuro que sobrevolaba Brcko. | UN | شاهد أفراد قوة اﻷمم المتحدة للحماية طائرة عمودية خضراء داكنة من طراز الغزال وهـــي تحلـق فوق برتشكو. |
El personal de la UNPROFOR observó un helicóptero Gazelle con una cruz roja que sobrevolaba Brcko. | UN | شاهد أفراد قوة اﻷمم المتحدة طائرة عمودية من طـــراز غازيل وعليها صليب أحمــر تحلـق فوق برتشكو. |
La línea fronteriza entre las entidades y el arbitraje sobre Brcko | UN | خط الحدود الفاصل بين الكيانين والتحكيم بشأن برتشكو |
Estructura organizacional de las actividades internacionales de policía de Brcko | UN | الهيكل التنظيمي لقوة الشرطة الدولية في برتشكو |
Las necesidades adicionales para las actividades en Brcko durante ese período figuran en la columna 2. | UN | ويبين العمود ٢ الاحتياجات الاضافية للولاية الخاصة بمنطقة برتشكو للفترة ذاتها. |
Históricamente la ciudad de Brcko ha estado formada por una población multiétnica representativa de la zona. | UN | وكانت بلدة برتشكو تتكون تاريخيا من خليط عرقي متداخل من سكان المنطقة. |
La zona situada al sur y al oeste de la ciudad de Brcko ha estado compuesta históricamente por aldeas y pueblos más reducidos, étnicamente homogéneos. | UN | أما المنطقة الواقعة جنوب وغرب بلدة برتشكو فكانت تتكون تاريخيا من قرى وبلدات صغيرة متجانسة عرقيا. |
En 1894 se construyó un puente de ferrocarril sobre el río Sava en la ciudad de Brcko. | UN | وفي ١٨٩٤، شُﱢيد جسر للسكك الحديدية على نهر سافا في بلدة برتشكو. |
Varias grandes empresas manufactureras estaban situadas en la ciudad de Brcko y la zona circundante. | UN | وكانت في بلدة برتشكو والمنطقة المجاورة عدة مؤسسات صناعية كبيرة. |
La ciudad de Brcko, donde había un cuartel del Ejército Nacional Yugoslavo, se encontró enseguida cerca del centro del conflicto. | UN | ووجدت بلدة برتشكو التي كانت تؤوي ثكنات الجيش الوطني اليوغوسلافي، نفسها في خضم المعارك. |
Por último, la Federación ha señalado a la atención del Tribunal numerosos documentos públicos donde se registran las atrocidades cometidas en la zona de Brcko. | UN | وأخيرا، وجه الاتحاد انتباه هيئة التحكيم إلى عدة وثائق عامة توثق الفظاعات المرتكبة في منطقة برتشكو. |
Un avión de caza de la OTAN comunicó haber establecido un contacto por radar a 18 kilómetros al noroeste de Brcko. | UN | أبلغت مقاتلة تابعة لمنظمة حلف شمال اﻷطلسي عن اتصال بالرادار حدث على مسافة ٨١ كيلومترا شمال غربي بركو. |
iii) El ferrocarril que va por Brcko hasta el puente que cruza el Sava; | UN | ' ٣ ' السكة الحديدية عبر بركو إلى الجسر عبر نهر سافا |
Este aterrizó al noroeste de Brcko y luego despegó y voló hacia el noreste de la localidad de Modgorica. | UN | وهبطت الطائرة العمودية شمال غرب بريتشكو ثم أقلعت وحلقت فوق موقع شمال شرق مدينة مودغوريتشا. |
Observadores militares de las Naciones Unidas en Gunja avistaron dos helicópteros que sobrevolaban de este a oeste el corredor de Posavin en la parte nororiental del territorio de Bosnia y Herzegovina cerca de Brcko. | UN | شاهد المراقبون العسكريون التابعون لﻷمم المتحدة في غونيا طائرتي هليكوبتر تحلقان من الشرق الى الغرب فوق ممر بوسافين، في الجزء الشمالي الشرقي من أراضي البوسنة والهرسك، بالقرب من برشكو. |
De esa cifra, unas 236.200 viviendas fueron reconstruidas en la Federación de Bosnia y Herzegovina, alrededor de 73.300 en la República Srpska, y alrededor de 12.600 en el Distrito de Brcko. | UN | وأعيد بناء 200 236 وحدة سكنية منها في البوسنة والهرسك، وحوالي 300 73 وحدة في جمهورية صربسكا، فيما رُمّم قرابة 600 12 وحدة في مقاطعة برتشيكو. |
Informó que el 12 de junio de 1995 había recibido una herida de bala en el estómago mientras cavaba una trinchera en Bajici Certa, cerca de Brcko. | UN | وقال إنه قد أصيب بطلق ناري من بندقية في معدته في ١٢ حزيران/يونيه ١٩٩٥ بينما كان يحفر خندقا في بياتشي بالقرب من بروكو. |
Según se informa, se han cometido violaciones semejantes en Bijeljina, Liskovac y Brcko. | UN | وقد أبلغ عن حالات اغتصاب مماثلة من بييلينا وليزكوفاتس وبرتشكو. |
Como se señaló anteriormente, la SFOR sigue trabajando en estrecha cooperación con la IPTF en Mostar y en otros lugares, especialmente en Brcko. | UN | وحسبما أشير من قبل استمر التعاون الوثيق بين القوة وقوة الشرطة الدولية في موستار وفي أماكن أخرى أهمها بيركو. |
Sin embargo, el éxito del plan de policía en Brcko dependerá en última instancia, tal como ocurre con la situación en Mostar, de la actitud de las autoridades sobre el terreno y de la decisión de la comunidad internacional de cerciorarse de que esas autoridades cumplan sus compromisos. | UN | بيد أن نجاح خطة الشرطة لبركو تتوقف في نهاية المطاف، وكذلك الحالة في موستار، على السلطات على اﻷرض وعلى تصميم المجتمع الدولي على رؤية هذه السلطات تحترم التزاماتها. |
Cuenta auxiliar para el programa de reestructuración de Brcko del Fondo Fiduciario para el programa de asistencia a la policía en Bosnia y Herzegovina | UN | لكسمبرغ الحسـاب الفرعي التابع للصندوق الاستئمانــي لبرنامـــج مساعدة الشرطة في البوسنة والهرسك والمتعلق ببرنامج إعادة التشكيل الخاص بمنطقة بريشكو |
Dichas zonas incluían Srebrenica y Brcko, lugares de los que se había desplazado violentamente a decenas de millares de bosnios durante los años de la guerra entre 1992 y 1995. | UN | والمناطق المعنية تشمل سريبنتسيا وبريشكو التي شرد منها عشرات اﻷلوف من البوسنويين بعنف أثناء سنوات الحرب بين ٢٩٩١ و٥٩٩١. |