Anguila, Islas Vírgenes Británicas y Montserrat | UN | أنغيلا وجزر فرجن البريطانية ومونتسيرات |
Hasta la fecha, el proyecto incluye a Anguila, las Islas Vírgenes Británicas y Montserrat. | UN | ويغطي المشروع حتى الآن أنغيلا وجزر فرجن البريطانية ومونتسيرات. |
Dicho marco seguía proporcionando recursos limitados para los programas de Anguila, las Islas Vírgenes Británicas y Montserrat. | UN | وما زال ذلك الإطار يتيح لأنغيلا وجزر فرجن البريطانية ومونتسيرات الحصول بشكل محدود على موارد البرامج. |
Dicho marco seguía proporcionando recursos limitados para los programas de Anguila, las Islas Vírgenes Británicas y Montserrat. | UN | وما زال ذلك الإطار يتيح لأنغيلا وجزر فرجن البريطانية ومونتسيرات الحصول بشكل محدود على موارد البرامج. |
Proyectos regionales en beneficio de Anguila, las Islas Vírgenes Británicas y Montserrat | UN | المشاريع الإقليمية التي تفيد أنغيلا وجزر فرجن البريطانية ومونتسيرات |
La UNESCO sufragó la participación de representantes de Anguila, las Islas Vírgenes Británicas y Montserrat. | UN | ورعت اليونسكو المشاركين من أنغيلا، وجزر فرجن البريطانية ومونتسيرات. |
16. En la misma sesión, formularon declaraciones los representantes de Anguila, las Bermudas, las Islas Vírgenes Británicas y Montserrat. | UN | 16 - وفي الجلسة ذاتها، أدلى ببيانات ممثلو كل من أنغيلا وبرمودا وجزر فرجن البريطانية ومونتسيرات. |
En 1988, Anguila, ..., Bermudas, las Islas Vírgenes Británicas y Montserrat participaron en el Tercer Seminario Regional de la OIT sobre Normas Internacionales del Trabajo. | UN | في عام ١٩٨٨، شاركت أنغويلا وبرمودا وجزر فرجن البريطانية ومونتسيرات في الحلقة الدراسية الكاريبية الثالثة التي نظمتها منظمة العمل الدولية عن معايير العمل الدولية. |
ii) Métodos, modelos y tecnologías adoptados para mejorar la capacidad de evaluación de los riesgos ambientales y el control de la contaminación en Anguila, las Islas Vírgenes Británicas y Montserrat: | UN | `2 ' الطرق والنماذج والتكنولوجيات المعتمدة لتحسين القدرة على تقييم المخاطر البيئية ومراقبة التلوث في أنغيلا وجزر فرجن البريطانية ومونتسيرات: |
E. Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo Asistencia prestada por el PNUD y los Voluntarios de las Naciones Unidas a territorios no autónomos: Anguila, las Islas Vírgenes Británicas y Montserrat | UN | المساعدة المقدمة من برنامج الأمم المتحدة الإنمائي ومتطوعي الأمم المتحدة إلى الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي: أنغيلا وجزر فرجن البريطانية ومونتسيرات |
Apoyo de la secretaría de la Organización de Estados del Caribe Oriental a los territorios no autónomos de Anguila, las Islas Vírgenes Británicas y Montserrat | UN | الدعم المقدَّم من أمانة منظمة دول شرق البحر الكاريبي لأقاليم أنغيلا وجزر فرجن البريطانية ومونتسيرات غير المتمتعة بالحكم الذاتي |
27. Además, se ha contemplado la participación de Anguila, las Islas Vírgenes Británicas y Montserrat en el Programa de erradicación de la Amblyomma variegatum, que se encuentra actualmente en su etapa inicial. | UN | ٢٧ - وباﻹضافة إلى ذلك جرى توخي مشاركة أنغيلا وجزر فيرجن البريطانية ومونتسيرات في برنامج القضاء على عمى اﻷلوان، والذي يمر حاليا في المرحلة المبدئية. |
- Información actualizada para el personal de los servicios de atención perinatal en tecnologías y métodos corrientes en Anguila, las Islas Vírgenes Británicas y Montserrat; | UN | - إحاطة الموظفين العاملين في تقديم الرعاية في فترة ما حول الولادة بأحدث التطورات فيما يتصل بالتكنولوجيات والنهج الحالية المطبقة في مجال تقديم الرعاية في أنغيلا وجزر فرجن البريطانية ومونتسيرات. |
Con el correr de los años, la sede subregional de Puerto España, en la ejecución de su mandato, ha realizado misiones oficiales en Anguila, las Islas Vírgenes Británicas y Montserrat con el fin de prestar servicios de asesoramiento y asistencia técnica, a solicitud de los territorios. | UN | 13 - وعبر السنين، قام المقر دون الإقليمي في بورت أوف سبين وفاء بولايته، بإيفاد بعثات رسمية إلى أنغيلا وجزر فيرجن البريطانية ومونتسيرات لتقديم خدمات استشارية ومساعدة تقنية بناء على طلب تلك الأقاليم. |
Anguila, las Islas Vírgenes Británicas y Montserrat participan en el proyecto de la OECO sobre estadísticas, destinado a mejorar los sistemas estadísticos de toda la región, incluidas las estadísticas sobre turismo. | UN | 53 - تشارك أنغيلا وجزر فرجن البريطانية ومونتسيرات في مشروع الإحصاءات لمنظمة دول شرق البحر الكاريبي الذي يهدف إلى تحسين النظم الإحصائية في جميع أنحاء المنطقة، بما في ذلك الإحصاءات عن السياحة. |
En agosto de 1988, la FAO participó en una misión conjunta PNUD/FAO a Anguila, las Islas Vírgenes Británicas y Montserrat con el fin de evaluar sus sectores agrícolas y determinar los proyectos prioritarios que de acuerdo con los deseos de los Gobiernos habría de ejecutar la FAO. | UN | وفي آب/أغسطس ١٩٨٨ اشتركت الفاو في بعثة مشتركة بينها وبين برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي أوفدت الى أنغيلا وجزر فرجن البريطانية ومونتسيرات لتقييم القطاعات الزراعية هناك وتحديد المشاريع ذات اﻷولوية التي قد تود حكومات تلك اﻷقاليم أن تتولى الفاو تنفيذها. |
La competencia del Tribunal de Comercio se extendería principalmente a territorios del Caribe oriental, incluidas Anguila, las Islas Vírgenes Británicas y Montserrat. | UN | وستغطي المحكمة التجارية أساسا الولايات القضائية لمنطقة شرق البحر الكاريبي، بما في ذلك أنغيلا وجزر فيرجن البريطانية ومونتسيرات(). |
Además, en colaboración con la secretaría de la Organización de Estados del Caribe Oriental, la UNESCO está realizando una evaluación de las políticas relativas a la educación y capacitación técnica y profesional en las islas del Caribe Oriental, incluidas Anguila, las Islas Vírgenes Británicas y Montserrat. | UN | 3 - وعلاوة على ذلك، تقوم اليونسكو، بالتعاون مع أمانة منظمة دول شرق الكاريبي، بعمليات تقييم للسياسات المتعلقة بالتعليم والتدريب التقني والمهني في جزر شرقي البحر الكاريبي، بما في ذلك أنغيلا، وجزر فرجن البريطانية ومونتسيرات. |
El Sistema Aduanero Automatizado para el Acceso, el Control y la Gestión (SIDUNEA) de la secretaría de la UNCTAD, que se estableció en el marco de su programa de facilitación del comercio en la esfera de la automatización y reforma aduaneras, ha sido instalado o se está instalando en varios territorios no autónomos, incluidos Anguila, Gibraltar, las Islas Turcas y Caicos, las Islas Vírgenes Británicas y Montserrat. | UN | إن النظام اﻵلي للبيانات الجمركية التابع ﻷمانة اﻷونكتاد، الذي جرى وضعه في إطار برنامج اﻷونكتاد المتعلق بتيسير التجارة في مجال التشغيل اﻵلي للجمارك واصلاحها، قد جرى وضعه أو يجري تنفيذه في عدد من اﻷقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي، بما فيها جبل طارق وجزر تركس وكايكوس وجزر فرجن البريطانية ومونتسيرات. ]اﻷصل: بالانكليزية[ |
La oficina regional del Fondo de las Naciones Unidas para la Infancia (UNICEF) para las Américas y el Caribe y las oficinas del UNICEF en países de esa región prepararon información sobre la labor realizada por el Fondo en relación con los territorios no autónomos, prestando especial atención a las actividades del UNICEF en la zona del Caribe oriental, concretamente las Islas Turcas y Caicos, las Islas Vírgenes Británicas y Montserrat. | UN | 53 - أعدت المكاتب الإقليمية والقطرية لمنظمة الأمم المتحدة للطفولة في الأمريكتين/المحيط الأطلسي ومنطقة البحر الكاريبي، معلومات عن العمل الذي تقوم به اليونيسيف والمتعلق بالأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي، مع التركيز بصفة خاصة على أنشطة اليونيسيف في منطقة شرق البحر الكاريبي، ولا سيّما جزر تُرْكْس وكايكوس، وجزر فِرْجِن البريطانية ومونتسيرات. |