"británico del espacio" - Traduction Espagnol en Arabe

    • البريطاني لشؤون الفضاء
        
    El Centro Nacional Británico del Espacio sigue coordinando la participación del Reino Unido en estos foros. UN ويواصل المركز الوطني البريطاني لشؤون الفضاء تنسيق مشاركة المملكة المتحدة في هذه المحافل.
    1. El Centro Nacional Británico del Espacio (British National Space Centre) sigue desempeñando un papel activo en la solución del problema de los desechos espaciales. UN 1 - لا يزال المركز الوطني البريطاني لشؤون الفضاء يؤدي دوراً فعَّالاً في معالجة مشكلة الحطام الفضائي.
    Patrocinó el curso práctico la Oficina de Asuntos del Espacio Ultraterrestre de la Secretaría, la ESA, el Centro Nacional Británico del Espacio y el Laboratorio Rutherford Appleton. UN وعُقدت الحلقة برعاية مكتب شؤون الفضاء الخارجي التابع للأمانة العامة والوكالة الأوروبية لشؤون الفضاء والمركز الوطني البريطاني لشؤون الفضاء ومختبر راذرفورد أبّلتون.
    1. En el último año, el Centro Nacional Británico del Espacio (BNSC) siguió ocupándose activamente del problema de los desechos espaciales. UN 1- أثناء السنة الماضية، واصل المركز الوطني البريطاني لشؤون الفضاء (BNSC) التزامه الفعّال بمعالجة مشكلة الحطام الفضائي.
    5. La capacidad de investigación del Reino Unido sobre los desechos espaciales es particularmente importante y el Centro Nacional Británico del Espacio recurre regularmente a ella en busca de apoyo técnico y asesoramiento imparciales. UN 5- وتمتلك المملكة المتحدة قدرات قوية جدا في مجال بحوث الحطام، دأب المجلس الوطني البريطاني لشؤون الفضاء على الاستعانة بها للحصول على دعم تقني ومشورة نزيهة.
    21. En el Grupo de Trabajo sobre reducción de los desechos espaciales, del Comité, los representantes de QinetiQ y el Rutherford Appleton Laboratory han prestado apoyo al Centro Nacional Británico del Espacio. UN 21 - في الفريق العامل المعني بتخفيف الحطام التابع للجنة التنسيق المشتركة بين الوكالات تلقى المركز البريطاني لشؤون الفضاء دعماً من ممثلين عن وكالة QinetiQ ومختبر راثرفورد آبلتون Rutherford Appleton.
    24. El Centro Nacional Británico del Espacio se encargó de la expedición de licencias para velar por que el lanzamiento y funcionamiento de los satélites del Reino Unido se ajustaran a las obligaciones nacionales estipuladas en la Ley sobre el espacio ultraterrestre de 1986. UN 24 - المركز الوطني البريطاني لشؤون الفضاء مسؤول عن إصدار تراخيص تؤكد أن السواتل تطلق وتشغَّل وفقا لالتزامات المملكة المتحدة بموجب قانون الفضاء الخارجي لسنة 1986.
    Un representante del Centro Nacional Británico del Espacio ha presidido desde su establecimiento en 2003 el Grupo de Coordinación de la ISO, encargado de supervisar la elaboración de un conjunto de normas ISO de reducción de los desechos espaciales que se ajusten a las directrices del IADC. UN وترأس ممثل للمركز الوطني البريطاني لشؤون الفضاء الفريق العامل التابع للمنظمة الدولية للتوحيد القياسي، الذي كُلِّف منذ إنشائه في عام 2003 بالإشراف على وضع مجموعة معايير للمنظمة الدولية للتوحيد القياسي بشأن تخفيف الحطام الفضائي تكون متسقة مع المبادئ التوجيهية الصادرة عن لجنة التنسيق المشتركة.
    El Organismo Espacial del Reino Unido ha dado continuidad a la participación que el Centro Nacional Británico del Espacio había iniciado años antes en las campañas del IADC para prever la reentrada de objetos espaciales a la atmósfera terrestre. UN واصلت الوكالة الفضائية للمملكة المتحدة، على غرار المركز الوطني البريطاني لشؤون الفضاء على مدى السنوات السابقة، مشاركتها في الحملات التي تنفذها لجنة التنسيق المشتركة للتنبؤ بعودة الأجسام الفضائية إلى غلاف الأرض الجوي.
    China se integró en 1995 y luego lo hicieron el Centro Nacional Británico del Espacio, el Centro Nacional de Estudios Espaciales (CNES) de Francia y la Organización de Investigación Espacial de la India en 1996, y el Instituto Alemán de Investigaciones Aeroespaciales (DLR) en 1997. UN وانضمت الصين في عام ٥٩٩١ ؛ ثم تبعها المركز الوطني البريطاني لشؤون الفضاء والمركز الوطني للدراسات الفضائية بفرنسا والمؤسسة الهندية لبحوث الفضاء في عام ٦٩٩١ ، والمؤسسة اﻷلمانية لبحوث الفضاء الجوي في عام ٧٩٩١ .
    1. El compromiso constante del Centro Nacional Británico del Espacio en relación con la cuestión de los desechos espaciales se describe en el Informe sobre la estrategia espacial nacional (19992002). UN 1- يرد عرض موجز لاستمرار التزام المركز الوطني البريطاني لشؤون الفضاء (BNSC) بمعالجة مسألـة الحطـام الفضائـي في تقريره المتعلــق بالاستراتيجيــة الفضائيـة للمملكـة المتحـدة (1999-2002).
    El año pasado el Reino Unido participó en la 20ª reunión del IADC que fue hospedada por el Centro Nacional Británico del Espacio en la Universidad de Surrey, en abril de 2002. UN وقد شاركت المملكة المتحدة خلال السنة الماضية في اجتماع اليادك العشرين الذي استضافه المركز البريطاني لشؤون الفضاء في جامعة سُري (Surrey) في نيسان/أبريل 2002.
    9. Los representantes de QinetiQ y la Universidad de Southampton han apoyado la participación del Centro Nacional Británico del Espacio en el Grupo de Trabajo sobre el medio ambiente y las bases de datos. UN 9 - قدَّم ممثلون عن وكالة QinetiQ وجامعة ساوثهامبتون دعماً للمركز الوطني البريطاني لشؤون الفضاء في الفريق العامل المعني بالبيئة وقواعد البيانات التابع للجنة التنسيق المشتركة بين الوكالات والمعنية بالحطام الفضائي.
    1. El Centro Nacional Británico del Espacio (BNSC) desempeña un papel muy activo para hacer frente al problema de los objetos cercanos a la Tierra, fomentando para ello la coordinación en los planos nacional, europeo e internacional a fin de llegar a un acuerdo sobre el estudio de la amenaza que plantean dichos objetos y la formulación de medidas eficaces para hacerle frente. UN 1- يقوم المركز الوطني البريطاني لشؤون الفضاء بدور نشيط في معالجة مشكلة الأجسام القريبة من الأرض وذلك بتشجيع التنسيق على كل من الصعيد الوطني والأوروبي والدولي من أجل الوصول إلى اتفاق بشأن فهم واتخاذ تدابير فعّالة لمواجهة الخطر الذي تشكّله الأجسام القريبة من الأرض.
    1. El Centro Nacional Británico del Espacio (BNSC) sigue buscando activamente solución al problema de los desechos espaciales fomentando la coordinación a nivel nacional, europeo e internacional para lograr un consenso sobre las soluciones más eficaces para reducir los desechos espaciales. UN 1- يقوم المركز الوطني البريطاني لشؤون الفضاء بدور نشيط في معالجة مشكلة الحطام الفضائي وذلك بتشجيع التنسيق على كل من الصعيد الوطني والأوروبي والدولي من أجل التوصل إلى اتفاق على حلول فعّالة بغية تخفيف الحطام الفضائي.
    1. El Centro Nacional Británico del Espacio (BNSC) desempeña un papel muy activo para hacer frente al problema de los objetos cercanos a la Tierra, fomentando para ello la coordinación en los planos nacional, europeo e internacional a fin de llegar a un acuerdo sobre el estudio de la amenaza que plantean dichos objetos y la formulación de medidas eficaces para hacerle frente. UN ١- يقوم المركز الوطني البريطاني لشؤون الفضاء بدور نشط في معالجة مشكلة الأجسام القريبة من الأرض وذلك بتشجيع التنسيق على كل من الصعيد الوطني والأوروبي والدولي من أجل الوصول إلى اتفاق بشأن فهم الخطر الذي تشكّله الأجسام القريبة من الأرض واتخاذ تدابير فعّالة لمواجهته.
    1. El Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte, por conducto del Centro Nacional Británico del Espacio (BNSC) sigue buscando activamente solución al problema de los desechos espaciales, fomentando con ese fin la coordinación nacional e internacional para lograr un consenso sobre las soluciones más eficaces para reducir los desechos espaciales. UN 1- تقوم المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وايرلندا الشمالية من خلال المركز الوطني البريطاني لشؤون الفضاء بدور نشيط في معالجة مشكلة الحطام الفضائي وذلك بتشجيع التنسيق على الصعيد الوطني والدولي من أجل التوصل إلى اتفاق على حلول فعّالة بغية تخفيف الحطام الفضائي.
    4. Organizaron el Curso Práctico la Oficina de Asuntos del Espacio Ultraterrestre de la Secretaría, en el marco de las actividades del Programa de las Naciones Unidas de aplicaciones de la tecnología espacial correspondientes a 2008, y la Federación Astronáutica Internacional (FAI), con el copatrocinio de la Agencia Espacial Europea (ESA) y el Centro Nacional Británico del Espacio. UN 4- وقد نظَّم حلقة العمل مكتب شؤون الفضاء الخارجي بالأمانة العامة، في إطار أنشطة برنامج الأمم المتحدة للتطبيقات الفضائية لعام 2008، والاتحاد الدولي للملاحة الفضائية. وشاركت في رعايتها وكالة الفضاء الأوروبية والمركز الوطني البريطاني لشؤون الفضاء.
    Del 9 al 12 de marzo de 2010, el Reino Unido participó, por conducto del Centro Nacional Británico del Espacio, en la 28ª reunión del IADC, que la Organización de Investigación Espacial de la India acogió en Trivandrum (India). UN وفي الفترة من 9 إلى 12 آذار/مارس 2010، شاركت المملكة المتحدة من خلال المركز الوطني البريطاني لشؤون الفضاء في الاجتماع الثامن والعشرين للجنة التنسيق المشتركة، الذي استضافته المنظمة الهندية لبحوث الفضاء في تريفاندروم في الهند.
    Actualmente participan en el proyecto cuatro organismos espaciales: el Centro Nacional Británico del Espacio, el CNES de Francia, el Centro Aeroespacial Alemán (DLR) y la Agencia Espacial Europea (ESA), después del retiro de la Agencia Espacial Italiana (ASI). UN ويضم المشروع حاليا أربع وكالات فضائية، هي المركز الوطني البريطاني لشؤون الفضاء (BNSC) والمركز الوطني الفرنسي للدراسات الفضائية (CNES) والمركز الألماني لشؤون الفضاء الجوي (DLR) والإيسا، إثر انسحاب وكالة الفضاء الايطالية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus