"británico del océano índico" - Traduction Espagnol en Arabe

    • المحيط الهندي البريطاني
        
    • البريطاني في المحيط الهندي
        
    El Gobierno británico mantiene que el Territorio Británico del Océano Índico es territorio británico y lo ha sido desde 1814. UN عند الحكومة البريطانية أن إقليم المحيط الهندي البريطاني كان ولا يزال إقليما بريطانيا منذ عام 1814.
    El Gobierno de Gran Bretaña sostiene que el Territorio Británico del Océano Índico es británico y lo ha sido desde 1814. UN تؤكد الحكومة البريطانية أن إقليم المحيط الهندي البريطاني كان ولا يزال إقليما بريطانيا منذ عام 1814.
    El Gobierno británico mantiene que el Territorio Británico del Océano Índico es y ha sido británico desde 1814. UN تؤكد الحكومة البريطانية أن إقليم المحيط الهندي البريطاني كان ولا يزال إقليما بريطانيا منذ عام 1814.
    El Gobierno británico sigue dispuesto celebrar conversaciones sobre los arreglos vigentes en el Territorio Británico del Océano Índico y sobre su futuro. UN وتظل الحكومة البريطانية على استعداد لإجراء مناقشات تتعلق بالترتيبات التي تحكم إقليم المحيط الهندي البريطاني أو مستقبل هذا الإقليم.
    3.13 Tampoco se propone el Gobierno ampliar el ofrecimiento de ciudadanía a los ciudadanos de los territorios británicos no autónomos cuya condición dependa de su relación con las bases militares de Chipre o con el Territorio Británico del Océano Índico, que son casos especiales. UN ٣-١٣ ولا تزمع الحكومة كذلك عرض الجنسية على مواطني اﻷقاليم التابعة لبريطانيا الذين يتمتعون بهذا الوضع بسبب ارتباطهم بالقواعد الخاضعة للسيادة البريطانية في قبرص أو باﻹقليم البريطاني في المحيط الهندي. فهاتان حالتان خاصتان.
    El Gobierno británico mantiene que el Territorio Británico del Océano Índico es y ha sido británico desde 1814. UN تعتبر الحكومة البريطانية أن إقليم المحيط الهندي البريطاني كان ولا يزال إقليما بريطانيا منذ عام 1814.
    El Gobierno británico sigue dispuesto a celebrar conversaciones sobre los arreglos vigentes en el Territorio Británico del Océano Índico, y sobre su futuro. UN والحكومة البريطانية لا تزال على استعداد لإجراء مناقشات بشأن الترتيبات التي تحكم إقليم المحيط الهندي البريطاني أو مستقبل هذا الإقليم.
    El Gobierno británico mantiene que el Territorio Británico del Océano Índico es y ha sido británico desde 1814. UN تعتبر الحكومة البريطانية أن إقليم المحيط الهندي البريطاني كان ولا يزال إقليما بريطانيا منذ عام 1814.
    El Gobierno británico sigue dispuesto a celebrar conversaciones sobre los arreglos vigentes en el Territorio Británico del Océano Índico, y sobre su futuro. UN والحكومة البريطانية لا تزال على استعداد لإجراء مناقشات بشأن الترتيبات التي تحكم إقليم المحيط الهندي البريطاني أو مستقبل هذا الإقليم.
    El Gobierno británico sostiene que el Territorio Británico del Océano Índico es y ha sido británico desde 1814. UN تعتبر الحكومة البريطانية أن إقليم المحيط الهندي البريطاني كان ولا يزال إقليما بريطانيا منذ عام 1814.
    El Gobierno británico sigue estando dispuesto a entablar conversaciones sobre los acuerdos vigentes en el Territorio Británico del Océano Índico y sobre su futuro. UN والحكومة البريطانية لا تزال على استعداد لإجراء مناقشات بشأن الترتيبات التي تحكم إقليم المحيط الهندي البريطاني أو مستقبل هذا الإقليم.
    El Gobierno británico sostiene que el Territorio Británico del Océano Índico es y ha sido británico desde 1814. UN ترى الحكومة البريطانية أن إقليم المحيط الهندي البريطاني كان ولا يزال إقليما بريطانيا منذ عام 1814.
    El Gobierno británico sostiene que el Territorio Británico del Océano Índico es y ha sido británico desde 1814. UN تعتبر الحكومة البريطانية أن إقليم المحيط الهندي البريطاني كان ولا يزال إقليما بريطانيا منذ عام 1814.
    El Gobierno británico mantiene que el Territorio Británico del Océano Índico es británico, lo ha sido desde 1814 y nunca fue parte de Mauricio antes de la independencia. UN تؤكد الحكومة البريطانية أن إقليم المحيط الهندي البريطاني كان ولا يزال إقليما بريطانيا منذ عام 1814 ولم يكن قط جزءا من موريشيوس قبل الاستقلال.
    El Gobierno británico está dispuesto a entablar conversaciones en relación con los acuerdos relativos al Territorio Británico del Océano Índico o al futuro de dicho Territorio. UN وتبقى الحكومة البريطانية على استعداد لإجراء مناقشات تتعلق بالترتيبات التي تحكم إقليم المحيط الهندي البريطاني أو مستقبل هذا الإقليم.
    545. El Comité lamenta que en el informe del Estado Parte no se proporcione información sobre la aplicación de la Convención en el Territorio Británico del Océano Índico. UN 545- وتأسف اللجنة لأن تقرير الدولة الطرف لا يقدم أية معلومات عن تنفيذ الاتفاقية في إقليم المحيط الهندي البريطاني.
    El Gobierno de Gran Bretaña sigue abierto a las conversaciones relativas a las disposiciones que rigen el Territorio Británico del Océano Índico o el futuro del Territorio. UN وتبقى الحكومة البريطانية على استعداد لإجراء مناقشات تتعلق بالترتيبات التي تحكم إقليم المحيط الهندي البريطاني أو مستقبل هذا الإقليم.
    El Gobierno británico sigue estando dispuesto a celebrar conversaciones sobre las disposiciones por las que se rige el Territorio Británico del Océano Índico y sobre su futuro. UN والحكومة البريطانية لا تزال على استعداد لإجراء محادثات بشأن الترتيبات التي تحكم إقليم المحيط الهندي البريطاني أو مستقبل هذا الإقليم.
    40. Territorio Británico del Océano Índico. UN 40- إقليم المحيط الهندي البريطاني.
    El Gobierno británico sigue estando dispuesto a celebrar conversaciones sobre las disposiciones por las que se rige el Territorio Británico del Océano Índico y sobre el futuro del territorio. UN والحكومة البريطانية لا تزال على استعداد لإجراء مناقشات بشأن الترتيبات التي تحدد وضع إقليم المحيط الهندي البريطاني أو مستقبل هذا الإقليم.
    d) Los ciudadanos británicos de ultramar no estarían incluidos en el ofrecimiento ni tampoco se aplicaría a las personas que debían su ciudadanía de los Territorios dependientes del Reino Unido a su vinculación con el Territorio Británico del Océano Índico o las Bases Soberanas en Chipre; UN )د( لا يشمل منح فرصة الحصول على الجنسية مواطني بريطانيا فيما وراء البحار، كما لا يشمل اﻷشخاص الذين يتمتعون بحق المواطنة في اﻷقاليم التابعة لبريطانيا بسبب ارتباطهم باﻹقليم البريطاني في المحيط الهندي أو بالقواعد الواقعة تحت السيطرة البريطانية في قبرص؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus