Se asignó a la Organización la responsabilidad de un proyecto de eliminación gradual del bromuro de metilo en toda Turquía. | UN | وقد أوكلت إلى المنظمة مسؤولية تنفيذ مشروع للتخلص التدريجي من بروميد الميثيل على نطاق البلد في تركيا. |
En ese contexto, la Organización debe seguir desempeñando un papel clave en la eliminación del bromuro de metilo y los clorofluorocarbonos. | UN | وفي هذا السياق، ينبغي للمنظمة أن تواصل القيام بدور رئيسي في التخلص تدريجياً من بروميد المثيل ومركبات الكلوروفلوروكربون. |
Las patículas de bromuro de plata en muchas huellas deja diminutos rastros en cualquier superficie. | Open Subtitles | جزيئات بروميد الفضة على أي بصمة موجبة تترك آثارا دقيقة على أيّ سطح |
la envergadura media de los proyectos de cooperación técnica y se incrementen progresivamente las actividades encaminadas a eliminar los hidroclorofluorocarbonos y el bromuro de metilo. | UN | حجم مشاريع التعاون التقني، مع التوسّع في العمل تدريجيا على التخلّص من الكلوروفلوروكربونات ومن بروميد الميثيل. |
A medida que se ampliaban los conocimientos científicos, se fueron identificando como destructores del ozono otras familias de sustancias químicas, entre ellas los halones, el tetracloruro de carbono, el metilcloroformo y el bromuro de metilo. | UN | ومع تطور المعارف العلمية، حُددت مجموعات أخرى من المواد الكيميائية بما في ذلك الهالونات ورباعي كلوريد الكربون وميثيل الكلوروفورم وبروميد الميثيل، بوصفها مواد متلفة لﻷوزون. |
Durante el bienio 2012-2013, este componente de programa se centrará especialmente en la eliminación gradual total del bromuro de metilo. | UN | وخلال فترة السنتين 2012-2013 سيركِّز هذا المكوّن البرنامجي تركيزا خاصا على التخلص التدريجي التام من بروميد الميثيل. |
Durante el bienio 2012-2013, este componente de programa se centrará especialmente en la eliminación gradual total del bromuro de metilo. | UN | وخلال فترة السنتين 2010-2011 سيركِّز هذا المكوّن البرنامجي تركيزا خاصا على التخلص التدريجي التام من بروميد الميثيل. |
bromuro de hidronio, parálisis total en cuestión de segundos los latidos prácticamente se detienen. | Open Subtitles | "بروميد الهيدرونيوم"، شلل كليّ خلال ثواني، يتباطأ نبض القلب تقريباً للعدم تقريباً. |
Bryn fue inyectada con bromuro de succinilcolina. | Open Subtitles | تم حقن براين بسكسينيل كولين بروميد |
Una de esas drogas, el bromuro de Pancuronio, es una agente paralizante. | Open Subtitles | واحده من هذه الادويه, بروميد البانكورونيوم, انه عامل للشلّ. |
Puede ser que tengan bromuro de potasio o de barbital . | Open Subtitles | ربّما لديهم بروميد البوتاسيوم أو الباربيتال. |
Las manchas de agua en sus tacones muestran rastros de bromuro de sodio. | Open Subtitles | لطخات ماء على كعب حذائه تظهر آثار بروميد الصوديوم |
Lo que te acabo de poner se llama bromuro de pancuronio | Open Subtitles | . ماذا اضع بك؟ انه يسمى بروميد بانكورونيوم |
Los países en desarrollo acordaron que para el año 2002 congelarán los niveles de bromuro de metilo en el valor promedio del período 1995-1998. | UN | ووافقت البلدان النامية على تجميد كميات بروميد الميثيل، بحلول عام ٢٠٠٢، عند مستويات ١٩٩٥-١٩٩٨ المتوسطة. |
Ante el continuo deterioro de la capa de ozono, la Unión Europea acoge con satisfacción el acuerdo recientemente concertado de eliminar la utilización de bromuro de metilo en los países desarrollados para el año 2005 y en los países en desarrollo para el año 2015. | UN | وبالنظر لاستمرار تدهور طبقة اﻷوزون، فإن الاتحاد اﻷوروبي يرحب بالاتفاقية اﻷخيرة للقضاء على استخدام بروميد الميثيل في الدول المتقدمة النمو قبل سنة ٠٠٥٢ وفي الدول النامية قبل سنة ٢٠١٠. |
Sin embargo, recuerda que la Unión Europea ha sido partidaria de la eliminación total del bromuro de metilo en los países desarrollados para el año 2001, con un período de gracia de 10 años para los países en desarrollo. | UN | وأشار، مع ذلك، إلى أن الاتحاد اﻷوروبي كان يفضل القضاء التام على استخدام بروميد الميثيل في الدول المتقدمة النمو قبل سنة ٢٠٠١، مع إعطاء فترة سماح للدول النامية مقدارها ١٠ سنوات. |
" bromuro de METILO con un máximo de 2% de cloropicrina " | UN | " بروميد ميثيل يحتوي على أكثر من 2% من الكلوروبكرين " |
de 522 toneladas de sustancias que agotan la capa de ozono, a saber, aerosoles, espumas, fumigantes, productos de refrigeración, disolventes y, muy en particular, el bromuro de metilo. | UN | أما القطاعات التي شملتها هذه المشروعات فهي العوالق الهوائية والرغاوي ومواد التبخير ومواد التبريد والمذيبات، مع التركيز بصفة خاصة على الاستغناء تدريجياً عن بروميد المثيل. |
El PNUD también ha comenzado a trabajar en proyectos de demostración para probar sustancias que sustituyan al bromuro de metilo, plaguicida que contiene clorofluorocarburos, para usos agrícolas. | UN | كما بدأ البرنامج الإنمائي العمل في المشاريع التجريبية لاختبار بدائل استخدام بروميد الميثيل، وهو من المبيدات الحشرية التي تحتوي على غازات الكلوروفلوروكربون، في الاستخدامات الزراعية. |
:: Sustancias incluidas: CFC, hidroclorofluorocarbonos (HCFC), metilcloroformo, tetracloruro de carbono, bromuro de metilo | UN | :: المـواد المشمولــــة، غـــــازات الـكلوروفلوروكربون، والهيدروكلوروفلوروكربون، وكلوروفورم الميثيل، ورابع كلوريد الكربون، وبروميد الميثيل. |
Hey, vas a dejar ese destornillador, ven aquí y dame el bromuro de etileno, por favor | Open Subtitles | إنه يحب قول ذلك تستطيع وضع مفك البراغي هل ستأتي إلى هنا و تعطيني برومير الإيثيديوم رجاءا؟ |
Registrad la casa buscando plantas tóxicas, bromuro de metilo y cualquier medicamento. | Open Subtitles | ابخثوا في المنزل عن النباتات السامة ميثيل البروميد و الادوية |