Información sobre el Programa de Acción de Bruselas en favor de los países menos adelantados | UN | إحاطة مقدمة من برنامج عمل بروكسل لصالح أقل البلدان نموا |
También se ocupa de la revisión de conferencias específicas, como el Programa de Acción de Bruselas en favor de los países menos adelantados. | UN | كما يعالج استعراضات مؤتمرات خاصة من قبيل برنامج عمل بروكسل لصالح أقل البلدان نموا. |
Hace dos semanas en este mismo Salón, la Asamblea General inició el examen de mitad de período del Programa de Acción de Bruselas en favor de los países menos adelantados. | UN | قبل أسبوعين، وفي هذه القاعة ذاتها، أجرت الجمعية العامة استعراض منتصف المدة لبرنامج عمل بروكسل لصالح أقل البلدان نموا. |
El Consejo Económico y Social también examinó la aplicación del Programa de Acción de Bruselas en favor de los países menos adelantados. | UN | وأجرى المجلس الاقتصادي والاجتماعي المزيد من الاستعراض لتنفيذ برنامج عمل بروكسل لأقل البلدان نموا. |
La Declaración y el Programa de Acción de Bruselas en favor de los países menos adelantados serán examinados a comienzos del próximo año. | UN | وسيجري ابتداء من العام المقبل استعراض إعلان وبرنامج عمل بروكسل لأقل البلدان نموا. |
Mi delegación acoge con agrado el examen de mitad de período del Programa de Acción de Bruselas en favor de los países menos adelantados. | UN | يرحب وفد بلدي باستعراض منتصف المدة لبرنامج عمل بروكسل لصالح أقل البلدان نموا. |
Nuestra delegación agradece al Secretario General su informe anual sobre la ejecución del Programa de Acción de Bruselas en favor de los países menos adelantados. | UN | ويعرب وفدنا عن شكره للأمين العام على تقريره المرحلي السنوي عن تنفيذ برنامج عمل بروكسل لصالح أقل البلدان نموا. |
En 2001 se acordó el Programa de Acción de Bruselas en favor de los países menos adelantados. | UN | وفي عام 2001، اتفق على برنامج عمل بروكسل لصالح أقل البلدان نموا في العالم. |
Este compromiso está en consonancia con el Programa de Acción de Bruselas en favor de los países menos adelantados. | UN | وينسجم هذا الالتزام على نحو جيد مع برنامج عمل بروكسل لصالح أقل البلدان نموا. |
Aplicación del documento final de Dhaka sobre el Programa de Acción de Bruselas en favor de los países menos adelantados | UN | تنفيذ وثيقة دكا الختامية بشأن برنامج عمل بروكسل لصالح أقل البلدان نموا |
Aplicación del documento final de Dhaka sobre el Programa de Acción de Bruselas en favor de los países menos adelantados | UN | تنفيذ وثيقة دكا الختامية المتعلقة ببرنامج عمل بروكسل لصالح أقل البلدان نموا |
La organización contribuyó a promover la consecución de los Objetivos de Desarrollo del Milenio y el Programa de Acción de Bruselas en favor de los países menos Adelantados de la siguiente manera: | UN | ساهمت المنظمة في تشجيع تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية وبرنامج عمل بروكسل لصالح أقل البلدان نموا بالطرق التالية: |
Aplicación del documento final de Dhaka sobre el Programa de Acción de Bruselas en favor de los países menos Adelantados | UN | تنفيذ وثيقة دكا الختامية المتعلقة ببرنامج عمل بروكسل لصالح أقل البلدان نموا |
Los países menos desarrollados necesitan asistencia financiera y técnica, y, por consiguiente, formulamos un llamamiento a fin de que se ejecute eficaz y plenamente el Programa de Acción de Bruselas en favor de los países menos adelantados. | UN | إن أقل البلدان نموا بحاجة إلى مساعدات مالية وتقنية. وبالتالي، فإننا ننادي بالتنفيذ التام والفعال لبرنامج عمل بروكسل لصالح أقل البلدان نموا. |
Todos los países adelantados deben cumplir los compromisos que han asumido con los países en desarrollo y los países menos adelantados, como se señala en el Programa de Acción de Bruselas en favor de los países menos adelantados. | UN | وعلى جميع البلدان المتقدمة النمو أن تفي بالتزاماتها تجاه البلدان النامية وأقل البلدان نموا على الوجه المبين في برنامج عمل بروكسل لصالح أقل البلدان نموا. |
Del mismo modo, el año pasado examinamos el Programa de Acción de Bruselas en favor de los países menos adelantados. | UN | وبالمثل، أجرينا العام الماضي استعراضا لبرنامج عمل بروكسل لأقل البلدان نموا. |
La delegación del Sudán exhorta a la comunidad internacional a que ayude a aplicar el Programa de Acción de Bruselas en favor de los países menos adelantados para el decenio 2001-2010. | UN | وقال إن وفده يدعو المجتمع الدولي إلى المساعدة في تنفيذ برنامج عمل بروكسل لأقل البلدان نموا للعقد 2001-2010. |
Adoptó la decisión 2002/25, de 26 de septiembre de 2002, sobre el Programa de Acción de Bruselas en favor de los países menos adelantados; | UN | اعتمد المقرر 2002/25 المؤرخ 26 أيلول/سبتمبر 2002 بشأن برنامج عمل بروكسل لأقل البلدان نموا؛ |
Por ello, seguimos preocupados por el bajo porcentaje de ejecución del Programa de Acción de Bruselas en favor de los países menos Adelantados e instamos a la comunidad internacional y a nuestros colaboradores bilaterales y multilaterales a que muestren mayor solidaridad y responsabilidad. | UN | لذلك لا نزال نشعر بالقلق تجاه المعدل المنخفض لتنفيذ برنامج عمل بروكسل لأقل البلدان نموا، ونناشد المجتمع الدولي وشركاءنا على الصعيد الثنائي والمتعدد الأطراف إظهار المزيد من التضامن والمسؤولية. |
Hay que centrar más la atención en la plena aplicación del Programa de Acción de Bruselas en favor de los países menos adelantados para el decenio 2001-2010. | UN | وينبغـي أن نركـز بدرجـة أكبر على التنفيذ الكامل لبرنامج عمل بروكسل لأقل البلدان نموا للعقد 2001-2010. |
Sus inversiones serían innovadoras y arriesgadas y tendrían como objeto cumplir los objetivos del Plan de Acción de Bruselas en favor de los países menos adelantados y la consecución de los objetivos de desarrollo del Milenio a nivel local. | UN | وستكون استثماراته مبتكرة تتسم بالمجازفة وتسعى إلى تحقيق أهداف خطة عمل بروكسل لأقل البلدان نموا، وتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية على المستوى المحلي. |
En el caso de los países que están recuperándose tras haber atravesado un conflicto, las Islas Salomón consideran que marcos internacionales tales como el Programa de Acción de Bruselas en favor de los países menos adelantados y el Programa de Acción de Barbados para el Desarrollo Sostenible de los Pequeños Estados Insulares en Desarrollo son instrumentos para el fortalecimiento de la paz y el logro de los objetivos de desarrollo del Milenio. | UN | وتعتبر جزر سليمان بوصفها بلداً خارجاً من حالة ما بعد انتهاء الصراع أن الأطر الدولية من قبيل برنامج عمل بروكسل المتعلق بأقل البلدان نمواً، وبرنامج عمل بربادوس من أجل التنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية أدوات لتعزيز السلام وتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية. |