"buen gobierno a" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الحكم الرشيد على
        
    • حسن التدبير على
        
    • للحكم السديد على
        
    • والحكم السليم على
        
    • الرشيد عن
        
    • الحكم الجيد على
        
    buen gobierno a nivel nacional e internacional UN الحكم الرشيد على الصعيدين الوطني والدولي
    buen gobierno a nivel nacional e internacional UN الحكم الرشيد على الصعيدين الوطني والدولي
    buen gobierno a nivel nacional e internacional UN الحكم الرشيد على المستويين الوطني والدولي
    Compromiso 2: buen gobierno a nivel nacional e internacional 18 UN الالتزام 2: حسن التدبير على الصعيدين الوطني والدولي 18
    Acogiendo con beneplácito el acento que se pone en las conclusiones del quinto período de sesiones del Grupo de Trabajo sobre el derecho al desarrollo en la importancia del buen gobierno a todo nivel para el ejercicio del derecho al desarrollo, UN وإذ ترحب في هذا الشأن بما تم في الدورة الخامسة للفريق العامل المعني بالحق في التنمية من تشديد على ما للحكم السديد على جميع الأصعدة من أهمية في إعمال الحق في التنمية،
    g) Apoyar los esfuerzos por lograr un buen gobierno en cada país, un buen gobierno a nivel internacional y la transparencia de los sistemas financieros y monetarios y movilizar los recursos financieros para el desarrollo, como se pide en la Declaración del Milenio. UN (ز) دعم الجهود الرامية إلى كفالة توافر الحكم الرشيد في كل بلد، والحكم السليم على الصعيد الدولي، والشفافية في النظم المالية والدولية على نحو ما يدعو إليه إعلان الأمم المتحدة بشأن الألفية.
    La meta general del Ministerio es desarrollar un buen gobierno a través de una mejor prestación de servicios esenciales de agua potable, saneamiento ambiental, mejor utilización de la tierra, planificación urbana y administración de los gobiernos locales. UN الهدف العام للوزارة هو تطوير الحكم الرشيد عن طريق تحسين إنجاز الخدمات الأساسية لتوفير مياه الشرب والإصحاح البيئي وتحسين استخدام الأراضي والتخطيط الحضري وإدارة الحكم المحلي.
    7. El buen gobierno a todos los niveles, las políticas económicas sólidas, las instituciones democráticas fuertes, la libertad, la paz y la seguridad, la estabilidad interna, el respeto de los derechos humanos, incluido el derecho al desarrollo, el estado de derecho y la igualdad entre los sexos son factores fundamentales para el progreso en la salud y la educación y se refuerzan mutuamente. UN " 7 - ومن الأمور الأساسية لإحراز التقدم في مجالي الصحة والتعليم التي يعزز كل منها الآخر، الحكم الجيد على جميع المستويات، والسياسات الاقتصادية السليمة، والمؤسسات الديمقراطية الراسخة والحرية والسلام والأمن والاستقرار الداخلي واحترام حقوق الإنسان، بما في ذلك الحق في التنمية، وسيادة القانون والمساواة بين الجنسين.
    humano Compromiso II: buen gobierno a nivel nacional e internacional UN الالتزام الثاني: الحكم الرشيد على الصعيدين الوطني والدولي
    :: Fomentar el buen gobierno a nivel nacional e internacional para contribuir al cumplimiento de los objetivos y metas del Programa de Acción de Bruselas en los plazos previstos; UN تشجيع الحكم الرشيد على الصعيدين الوطني والدولي لتحقيق الأهداف والغايات المتوخاة من برنامج عمل بروكسل في وقت مناسب؛
    :: Mejorar el buen gobierno a nivel local y nacional, ocupándose de aspectos como la descentralización y la igualdad entre los géneros; UN تحسين أساليب الحكم الرشيد على الصعيدين المحلي والوطني بحيث تُعالج أبعاد من بينها اللامركزية والمساواة بين الجنسين؛
    Compromiso 2 buen gobierno a nivel nacional e internacional UN الالتزام 2 - الحكم الرشيد على الصعيدين الوطني والدولي
    Compromiso 2: buen gobierno a nivel nacional e internacional UN الالتزام 2 - الحكم الرشيد على الصعيدين الوطني والدولي
    III. Compromiso 2: buen gobierno a nivel nacional e internacional UN ثالثا - الالتزام 2: الحكم الرشيد على الصعيدين الوطني والدولي
    Compromiso 2. buen gobierno a nivel nacional e internacional UN الالتزام 2 - الحكم الرشيد على الصعيدين الوطني والدولي
    Subrayando que la consecución de los objetivos del buen gobierno depende además del buen gobierno a nivel internacional, de la transparencia de los sistemas financieros, monetarios y comerciales, y de un sistema comercial y financiero multilateral abierto, equitativo, basado en normas, previsible y no discriminatorio, UN وإذ تشدد على أن تحقيق أهداف الحكم الرشيد يعتمد أيضاً على الحكم الرشيد على المستوى الدولي وعلى شفافية النظم المالية والنقدية والتجارية وعلى نظام تجاري ومالي متعدد الأطراف ومنفتح وعادل يقوم على أساس القانون ويكون قابلا للتنبؤ به وغير تمييزي،
    Compromiso 2: buen gobierno a nivel nacional e internacional UN الالتزام 2: حسن التدبير على الصعيدين الوطني والدولي
    Compromiso 2: buen gobierno a nivel nacional e internacional UN الالتزام 2: حسن التدبير على الصعيدين الوطني والدولي
    Acogiendo con beneplácito el hincapié que se hace en las conclusiones del sexto período de sesiones del Grupo de Trabajo sobre el Derecho al Desarrollo en la importancia del buen gobierno a todos los niveles para el ejercicio del derecho al desarrollo, UN وإذ ترحب بما تم في الدورة السادسة للفريق العامل المعني بالحق في التنمية من تشديد على ما للحكم السديد على جميع الأصعدة من أهمية في إعمال الحق في التنمية،
    Acogiendo con beneplácito el hincapié que se hace en las conclusiones del sexto período de sesiones del Grupo de Trabajo sobre el Derecho al Desarrollo en la importancia del buen gobierno a todos los niveles para el ejercicio del derecho al desarrollo, UN وإذ ترحب بما تم في الدورة السادسة للفريق العامل المعني بالحق في التنمية من تشديد على ما للحكم السديد على جميع الأصعدة من أهمية في إعمال الحق في التنمية،
    Revísese el nuevo párrafo 7.33 a) para que, el texto sea: " Apoyar la labor encaminada a lograr un buen gobierno dentro de cada país, un buen gobierno a nivel internacional y transparencia en los sistemas financieros y monetarios y movilizar recursos financieros para el desarrollo como se pide en la Declaración del Milenio " . UN تنقح الفقرة 7-33 (أ) الجديدة لتصبح " دعم الجهود الرامية إلى كفالة توافر الحكم الرشيد في كل بلد، والحكم السليم على الصعيد الدولي، والشفافية في النظم المالية والدولية، وتعبئة الموارد المالية من أجل التنمية على نحو ما يدعو إليه إعلان الألفية " .
    Modifíquese el nuevo párrafo 7.33 a) para que diga: " Apoyar la labor encaminada a lograr un buen gobierno dentro de cada país, un buen gobierno a nivel internacional y transparencia en los sistemas financieros y monetarios y movilizar recursos financieros para el desarrollo como se pide en la Declaración del Milenio " . UN تنقح الفقرة 7-33 (أ) الجديدة لتصبح " دعم الجهود الرامية إلى كفالة توافر الحكم الرشيد في كل بلد، والحكم السليم على الصعيد الدولي، والشفافية في النظم المالية والدولية، وتعبئة الموارد المالية من أجل التنمية على نحو ما يدعو إليه إعلان الألفية " .
    Muchos oradores describieron la promoción de la democracia, el imperio de la ley y el buen gobierno a través de la consolidación de la gobernanza y el fomento de las capacidades como una forma de evitar los conflictos. UN 20 - وصور كثير من المتكلمين تعزيز الديمقراطية وسيادة القانون والحكم الرشيد عن طريق بناء الحكومات وبناء القدرات على أنه طريقة لمنع نشوب الصراعات.
    7. El buen gobierno a todos los niveles, las políticas económicas sólidas, las instituciones democráticas fuertes, la libertad, la paz y la seguridad, la estabilidad interna, el respeto de los derechos humanos, incluido el derecho al desarrollo, el estado de derecho y la igualdad entre los sexos son factores fundamentales para el progreso en la salud y la educación y se refuerzan mutuamente. UN " 7 - ومن الأمور الأساسية لإحراز التقدم في مجالي الصحة والتعليم التي يعزز كل منها الآخر، الحكم الجيد على جميع المستويات، والسياسات الاقتصادية السليمة، والمؤسسات الديمقراطية الراسخة والحرية والسلام والأمن والاستقرار الداخلي واحترام حقوق الإنسان، بما في ذلك الحق في التنمية، وسيادة القانون والمساواة بين الجنسين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus