"buen gobierno de las empresas" - Traduction Espagnol en Arabe

    • إدارة الشركات
        
    • الإدارة الرشيدة للشركات
        
    • الإدارة الجيدة للشركات
        
    • لمتطلبات الإدارة السليمة للشركات
        
    REQUISITOS DE TRANSPARENCIA Y PUBLICACIÓN DE INFORMES PARA EL buen gobierno de las empresas UN متطلبات الشفافية وكشف البيانات المالية في سياق إدارة الشركات: تقرير فريق الخبراء
    El Grupo incluyó el buen gobierno de las empresas en el programa provisional de su 19º período de sesiones. UN ووضع الفريق إدارة الشركات على جدول أعماله المؤقت للدورة التاسعة عشرة.
    No obstante, en el 18º período de sesiones no se pudo, por falta de tiempo, enunciar en detalle un tema concreto en materia de buen gobierno de las empresas. UN ولكن نظراً لضيق الوقت، لم تتمكن الدورة الثامنة عشرة من أن تحدد بالتفصيل موضوعاً معيناً في مجال إدارة الشركات.
    El presente informe contiene las deliberaciones del Grupo Consultivo Especial de Expertos en requisitos de transparencia y publicación de información para el buen gobierno de las empresas. UN ويحتوي هذا التقرير مداولات فريق الخبراء الاستشاري المخصص المعني بمتطلبات الكشف عن البيانات في سياق إدارة الشركات.
    PRINCIPIOS PARA EL buen gobierno de las empresas EN KENYA Y CÓDIGO DE EJEMPLOS DE PRÁCTICAS IDÓNEAS 46 16 UN مبادئ الإدارة الرشيدة للشركات في كينيا وعينة من قوانين الممارسات الفضلى 11
    El buen gobierno de las empresas es también una cuestión que requiere con urgencia la intervención de la comunidad internacional, habida cuenta de las dificultades recientes en los medios financieros. UN كما أن الإدارة الجيدة للشركات مسألة تستدعي التدخل العاجل من جانب المجتمع الدولي بالنظر إلى المتاعب التي شهدتها أوساط المحاسبة مؤخرا.
    V. MEJORES PRÁCTICAS DE REALIZACIÓN DEL buen gobierno de las empresas 81 19 UN خامساً- أفضل الممارسات في مجال الامتثال لمتطلبات الإدارة السليمة للشركات 20
    Transparencia y publicación de información en el buen gobierno de las empresas UN الشفافية وكشف البيانات المالية في سياق إدارة الشركات
    Es bien sabido que el simple acto de publicar información puede ayudar a mejorar el buen gobierno de las empresas y a aumentar la transparencia. UN والكل يعلم أن كشف البيانات المالية قد يساعد في حد ذاته على تحسين إدارة الشركات والشفافية.
    ESTUDIO SOBRE LA PUBLICACIÓN DE INFORMACIÓN PARA EL buen gobierno de las empresas EN KENYA UN دراسة حالة بشأن كشف البيانات في سياق إدارة الشركات في كينيا
    En consecuencia, lanzaron la Agrupación para la Buena Gobernanza Empresarial del sector privado con el fin de promover el buen gobierno de las empresas en Kenya. UN وبعثَت، تبعاً لذلك، مبادرة القطاع الخاص من أجل استئمان إدارة الشركات للإشراف على ترويج حسن إدارة الشركات في كينيا.
    ii) El Código de buen gobierno de las empresas de la Comisión Federal del Mercado de Valores 21 - 32 11 UN `2` قانون إدارة الشركات الصادر عن اللجنة الاتحادية لأسواق الأوراق المالية 10
    No ha sido menos impresionante el avance en el buen gobierno de las empresas rusas. UN ولم يكن التقدم المحرز بأقل إثارة في مجال إدارة الشركات الروسية.
    El nivel de cumplimiento de las recomendaciones del Código de buen gobierno de las empresas, de la Comisión. UN :: مستوى الامتثال لتوصيات قانون إدارة الشركات الصادر عن اللجنة الاتحادية لأسواق الأوراق المالية.
    ii) El Código de buen gobierno de las empresas de la Comisión Federal del Mercado de Valores UN `2` قانون إدارة الشركات الصادر عن اللجنة الاتحادية لأسواق الأوراق المالية
    Por consiguiente, se llevaron a cabo cinco estudios nacionales centrados en las cuestiones principales que plantea el cumplimiento de los requisitos de publicación de información para el buen gobierno de las empresas. UN وبناء على ذلك، أجريت خمس دراسات حالات قطرية في خمسة بلدان مع التركيز على القضايا الرئيسية فيما يتعلق بتنفيذ متطلبات كشف البيانات المالية في سياق إدارة الشركات.
    También se ponen de relieve los principales problemas existentes para publicar la información que se precisa para el buen gobierno de las empresas. UN وتُبرِز أيضاً القضايا الرئيسية المتعلقة بالتنفيذ في مجال كشف البيانات في سياق إدارة الشركات.
    Los países tienen leyes y normas que concuerdan incluso en muchos detalles con los requisitos de transparencia y publicación de información para el buen gobierno de las empresas del Grupo de Trabajo. UN وللبلدان تشريعات وضوابط لا تتفق بشكل جيد ومتطلبات الشفافية وكشف البيانات للمعايير الدولية للمحاسبة والإبلاغ في سياق إدارة الشركات فحسب، بل تتفق أيضاً والمتطلبات على صعيد التفاصيل.
    Otro participante comentó la importancia de realizar estudios monográficos sobre la transparencia para el buen gobierno de las empresas. UN وعلق مشارك آخر على أهمية وضع دراسات حالات عن الشفافية في سياق إدارة الشركات.
    Los elementos más importantes del buen gobierno de las empresas se estudian en la sección III. UN ويتم في الفرع الثالث مناقشة العناصر الهامة في مجال إدارة الشركات.
    PRINCIPIOS PARA EL buen gobierno de las empresas EN KENYA UN مبادئ الإدارة الرشيدة للشركات في كينيا
    Finalmente, se han considerado el momento y los medios de la publicación, así como la información sobre la adopción de las mejores prácticas en cumplimiento de las disposiciones sobre el buen gobierno de las empresas. UN وأخيراً تطرق التقرير إلى توقيت الكشف ووسائله، والكشف عن اعتماد أفضل الممارسات في مجال الامتثال لمتطلبات الإدارة السليمة للشركات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus