"buena gestión financiera" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الإدارة المالية السليمة
        
    • إدارة مالية سليمة
        
    • الإدارة المالية الجيدة
        
    • اﻻدارة المالية السليمة
        
    • والإدارة المالية السليمة
        
    De esa forma, el Servicio garantiza una buena gestión financiera de la División y la gestión eficaz de sus activos. UN وتكفل هذه الدائرة الإدارة المالية السليمة للشعبة، والإدارة الفعالة لأصولها.
    Al decidir sobre sus políticas y procedimientos, la Junta velará por que el Fondo de Adaptación de la Convención respete los principios de la buena gestión financiera y la transparencia. UN ويكفل المجلس، لدى البت في سياسته وإجراءاته، التزام صندوق التكيف بمبادئ الإدارة المالية السليمة والشفافية.
    La buena gestión financiera es parte integrante del proceso encaminado a lograr resultados merced al apoyo del PNUD. UN 1 - تشكل الإدارة المالية السليمة جزءاً لا يتجزأ من عملية تحقيق النتائج من خلال دعم البرنامج الإنمائي.
    Una de las responsabilidades generales de la Junta en materia de supervisión es garantizar la buena gestión financiera de las empresas. UN وتشمل مسؤوليات الإشراف العامة لمجلس الوكالة كفالة توفر إدارة مالية سليمة للمؤسسات.
    La ONUDI desarrollará inicialmente esas iniciativas utilizando recursos internos acumulados gracias a la buena gestión financiera. UN وأضاف أن اليونيدو ستطور في البداية هذه المبادرات من خلال استخدام الموارد الداخلية التي تراكمت بفضل الإدارة المالية الجيدة.
    a) La buena gestión financiera de los recursos de la Organización; UN )أ( ضمان اﻹدارة المالية السليمة لموارد المنظمة؛
    En ejercicio de las facultades que le han sido delegadas, el Oficial Administrativo Jefe está encargado y es plenamente responsable de la buena gestión financiera de todos los recursos de que dispone la misión y de su uso eficaz y efectivo. UN ويتحمل كبير الموظفين الإداريين، بموجب الصلاحيات الممنوحة له، المسؤولية الكاملة عن الإدارة المالية السليمة لجميع الموارد المتاحة للبعثة وعن استعمالها بصورة تتسم بالكفاءة والفعالية ويخضع للمساءلة عنها.
    6. Al decidir sobre sus políticas y procedimientos, la Junta velará por que el Fondo de Adaptación de la Convención respete los principios de la buena gestión financiera y la transparencia. UN 6- ويكفل المجلس، لدى البت في سياسته وإجراءاته، التزام صندوق التكيف بمبادئ الإدارة المالية السليمة والشفافية.
    Se llevan a cabo campañas de divulgación y concienciación, así como sesiones de formación sobre las normas de la buena gestión financiera con el fin de ayudar a las mujeres a gestionar adecuadamente sus actividades. UN ويجري تنظيم حملات إرشاد وتوعية ودورات تدريب على معايير الإدارة المالية السليمة بهدف مساعدة النساء على إدارة أنشطتهن بصورة جيدة.
    Se prevé asimismo que se incurra en gastos durante el período de aplicación y que se cumplan los principios de una buena gestión financiera a fin de optimizar el uso de los recursos solicitados. UN كما يتوقع أن يتم تكبد تلك التكاليف أثناء فترة التنفيذ وأن تمتثل لمبادئ الإدارة المالية السليمة المصممة لتحقيق الانتفاع الأمثل بالموارد المطلوبة.
    El Contralor es responsable de velar por la buena gestión financiera de todos los recursos proporcionados a la Organización y su utilización eficaz y eficiente. UN ويتولى المراقب المالي مسؤولية كفالة الإدارة المالية السليمة لجميع الموارد المتاحة للمنظمة وضمان استخدامها بفعالية وكفاءة.
    d) Adoptar procedimientos simplificados para el funcionamiento del Fondo especial para el cambio climático, asegurando al mismo tiempo una buena gestión financiera; UN (د) اعتماد إجراءات متسقة لتشغيل الصندوق الخاص لتغير المناخ مع ضمان الإدارة المالية السليمة في الوقت ذاته؛
    34. En particular, el proyecto de resolución no refleja los progresos en las Islas Turcas y Caicos, donde, desde la suspensión del gobierno en 2009, se ha avanzado considerablemente hacia la buena gestión financiera y la buena gobernanza. UN 34 - واسترسلت قائلة إن مشروع القرار، على وجه الخصوص، لا يعكس مظاهر التقدم التي حدثت في جزر تركس وكايكوس، حيث أحرز تقدم كبير منذ وقف الحكم في عام 2009 نحو الإدارة المالية السليمة والحكم الرشيد.
    d) Adopte procedimientos simplificados y disponga lo necesario para que los países menos adelantados tengan rápido acceso al Fondo, al tiempo que vela por una buena gestión financiera; UN (د) اعتماد إجراءات مبسَّطة واتخاذ الترتيبات التي تتيح لأقل البلدان نمواً الاستفادة على وجه السرعة من الصندوق، مع ضمان الإدارة المالية السليمة في الآن ذاته؛
    10. Respecto a la cuestión de las Islas Turcas y Caicos, se ha trabajado mucho para reformar e integrar los principios de buena gestión financiera y buena gobernanza, con la ayuda de asesores financiados por el Reino Unido, desde la suspensión del gobierno ministerial. UN 10 - وواصل قائلا إنه فيما يتعلق بمسألة جزر تركس وكايكوس، لقد أُنجز الكثير لإصلاح وترسيخ مبادئ الإدارة المالية السليمة والحكم الرشيد، بدعم من المستشارين الممولين من قِبل المملكة المتحدة، منذ تعليق الحكومة الوزارية.
    El Contralor es responsable de velar por la buena gestión financiera de todos los recursos proporcionados a la Organización y su utilización eficaz y eficiente (ST/SGB/2003/16). UN ويتحمل المراقب المالي مسؤولية كفالة الإدارة المالية السليمة لجميع الموارد المتاحة للمنظمة وكفالة استخدامها بفعالية وكفاءة (ST/SGB/2003/16).
    d) Verifica la buena gestión financiera de todos los recursos puestos a disposición de la Organización y su utilización eficaz y eficiente, directamente o delegando su autoridad o impartiendo instrucciones a otras oficinas de las Naciones Unidas en la Sede y fuera de ella; UN (د) كفالة الإدارة المالية السليمة لجميع الموارد المتاحة للمنظمة وكفالة استخدامها بفعالية وكفاءة، مباشرة أو من خلال تفويض السلطة و/أو إصدار تعليمات إلى المكاتب الأخرى للأمم المتحدة في المقر وفي الخارج؛
    Se prepararon informes de ingresos y gastos mensuales para los directores de los programas en el terreno y la sede, lo que contribuyó a una buena gestión financiera mediante una labor sistemática de seguimiento y examen de los gastos. UN وأعدت تقارير شهرية عن الإيرادات والنفقات لمديري البرامج على صعيد الميدان والمقر، مما أسهم في إرساء إدارة مالية سليمة عن طريق الرصد المنهجي واستعراض النفقات.
    El Sr. Chowdhury (Blangladesh) dice que la presentación oportuna de informes sobre la aplicación de las recomendaciones de los órganos de supervisión como la Junta de Auditores es importante para la buena gestión financiera de la Organización. UN 22 - السيد شودوري (بنغلاديش): قال إن إعداد التقارير في حينها عن تنفيذ توصيات هيئات الرقابة مثل مجلس مراجعي الحسابات مسألة هامة بغية تحقيق إدارة مالية سليمة للمنظمة.
    La Junta alentó también a las divisiones de gestión financiera a elaborar un proyecto para la buena gestión financiera dentro del sistema de las Naciones Unidas y formular planes para lograr ese objetivo (A/68/161, párrs. 27 a 30). UN كما شجع المجلس أوساط الإدارة المالية على تكوين رؤية عن الإدارة المالية الجيدة داخل منظومة الأمم المتحدة، ووضع خطط لتحقيق ذلك (انظر الوثيقة A/68/161، الفقرات 27-30).
    a) La buena gestión financiera de los recursos de la Organización; UN )أ( ضمان اﻹدارة المالية السليمة لموارد المنظمة؛
    La comparación de los datos de las tendencias reflejados en cada uno de los estados financieros es una parte importante de la rendición de cuentas y de una buena gestión financiera. UN وباعتباره قادرا على مقارنة بيانات الاتجاهات عبر البيانات المالية فذلك يمثل جزءا هاما من المساءلة والإدارة المالية السليمة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus