"buena razón para" - Traduction Espagnol en Arabe

    • سبب جيد
        
    • سبب وجيه
        
    • سبباً وجيهاً
        
    • سبب قوي
        
    • سبباً مقنعاً
        
    • سببًا وجيهًا
        
    • سبب جيّد
        
    • سبب كافي
        
    • سبباً جيداً
        
    Estoy bastante seguro. De todas formas, hay otra buena razón para ir. Open Subtitles نعم أنا متأكد هناك سبب جيد للذهاب على أية حال
    Mire, Sr. Dales, estoy segura que existe una buena razón para su miedo. Open Subtitles النظرة، السّيد داليس، أنا متأكّد بأن هناك سبب جيد لجرس إنذارك.
    Tendríamos que habernos dado cuenta que tenías una buena razón para casarte. Open Subtitles كان يَجِبُ علينا أن نعلم أن لديك سبب جيد للزَواج.
    Voy a necesitar una muy buena razón para no dispararte en los próximos 20 segundos. Open Subtitles سأحتاج إلى سبب وجيه جداً لكيلا أطلق عليك النار خلال العشرين ثانية القادمة
    El que sea mi hermano es buena razón para no hacerlo. Open Subtitles أعتقد بأنّ كونه أخي قد يكون سبباً وجيهاً كي لا تفعلي
    Entonces tiene una buena razón para perseguir a los Alquimistas Nacionales. Open Subtitles إذا لديه سبب قوي ليطارد الكيميائيين الرسميين
    No lo sé. Nunca he encontrado una buena razón para hacerlo, supongo. Open Subtitles لا أعلم، أظن أني لم أجد سبباً مقنعاً لفعل ذلك
    Quien cubrió la puerta con hormigón pudo tener una buena razón para hacerlo. Open Subtitles آياً يكن من غطى هذا الباب ربما يكون لديه سبب جيد
    Bueno, será mejor que tengan una muy buena razón para estar aquí. Open Subtitles حسنً من الافضل ان يكون لديكم سبب جيد للمجئ هنا
    Bueno, tengo una buena razón para creer que pertenece al propio diablo. Open Subtitles حسنًا، أنا لدي سبب جيد للاعتقاد أنها تنتمي للشيطان بنفسه
    Esta es otra buena razón para utilizar el método del prototipo. UN وهذا سبب جيد آخر لاستخدام نهج النموذج اﻷولي.
    Solamente no creo que haya una buena razón para que esté aquí. Open Subtitles أنا فقط لا أَعتقدُ هناك أيّ سبب جيد لي لِكي يَكُونَ هنا.
    Dos minutos para darme una buena razón para no dar a conocer tu nombre. Open Subtitles دقيقتان لإعطائي سبب جيد واحد بإنّني يجب أن لا أضع اسمك في الأضوية.
    Esa es una buena razón para matar a tu esposa, de todas las que se me ocurren. Open Subtitles هذا سبب جيد لقتل زوجتك أفضل من كلّ الأسباب التي يمكنني أن أفكّر بها
    ¿Alguna vez has considerado que quien haya cubierto esta puerta con hormigón pudo haber tenido una buena razón para hacerlo? Open Subtitles هل فكرت أبداً أنه أياً كان من قام بتغطية ذلك الباب ربما كان لديه سبب وجيه لذلك؟
    Seguro que tu padre tiene una buena razón para no estar aquí. Open Subtitles انا اسف,انا متأكد ان والدك ليده سبب وجيه لعدم تواجده
    Con las mejoras administrativas y con una evolución en materia de organización existe una buena razón para confiar en la capacidad del Tribunal de desempeñar su tarea con éxito. UN ومع حدوث التحسينات اﻹدارية والتطور التنظيمي، هناك سبب وجيه ﻷن نثق بقدرة المحكمة على إنجاز مهمتها بنجاح.
    Deme una buena razón para no despedirlo ahora mismo. Open Subtitles أعطني سبباً وجيهاً واحداً يمنعني من طردك حالاً
    Tengo una muy buena razón para creer que la Sra. Wheeler asesinó a su marido. Open Subtitles لدي سبب قوي يخبرني بأنها قتلت زوجها
    ¿Quiere darme una buena razón para que no la arreste? Open Subtitles هلا قدمت لي سبباً مقنعاً لعدم القبض عليك؟
    ¿Qué diablos estás haciendo, además de dándome una buena razón para encerrarte? Open Subtitles ماذا أنت فاعل بحق الجحيم، بخلاف إعطائي سببًا وجيهًا لحبسك؟
    Así que podrían tener una buena razón para desacreditar al gobierno vietnamita. Open Subtitles لذا سيكون لديهم سبب جيّد لتشويه سمعة الحكومة الفيتنامية.
    ¡No la dejé y no es buena razón para ponerse a disparar! Open Subtitles لم أفعل و هذا ليس سبب كافي لتطلق النار فوق رؤوس الناس
    Porque tienes que encontrar una buena razón para regresar. Open Subtitles لأنكِ يجب أَن تجدي سبباً جيداً للعوده إلي فوق

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus