"cáncer de cuello uterino" - Traduction Espagnol en Arabe

    • سرطان عنق الرحم
        
    • بسرطان عنق الرحم
        
    La campaña sobre el cáncer de cuello uterino insta a realizar frotis cérvicouterinos UN حملة سرطان عنق الرحم تشجع على إجراء مسحة دورية لعنق الرحم
    Los problemas de salud más graves para la mujer son el cáncer de cuello uterino y el de mamas. UN ومن أخطر المشاكل الصحية التي تعاني منها المرأة سرطان عنق الرحم والثدي.
    La cobertura de detección del cáncer de cuello uterino por citología alcanzó el 84%. UN كما أن التغطية بخدمات كشف سرطان عنق الرحم عن طريق اختبار الخلايا قد بلغت نسبة 84 في المائة.
    Este programa tiene por objeto educar al público y a los profesionales de la salud en cuanto a la importancia de los exámenes y los riesgos relacionados con el cáncer de cuello uterino. UN وهذا البرنامج يعمل على تثقيف الجمهور والمهنيين الصحيين بشأن أهمية الفحص والأخطار ذات الصلة بسرطان عنق الرحم.
    En cuanto a los servicios de detección del cáncer de cuello uterino, estos se prestan en todos los Centros de Salud de la Mujer y los Centros de Salud Maternoinfantil. UN ويتاح الفحص الخاص بسرطان عنق الرحم في جميع مراكز صحة المرأة ومراكز رعاية صحة الأم والطفل.
    :: Manual de capacitación sobre cáncer de cuello uterino y colposcopia. UN :: كتيب للتدريب في موضوع سرطان عنق الرحم والفحص بالمجهر المهبلي.
    Al contrario del cáncer de mama, el cáncer de cuello uterino tiene una distribución rural sobre todo en las zonas litorales del país. UN وعلى العكس من حالة سرطان الثدي، ينتشر سرطان عنق الرحم أكثر ما ينتشر في المناطق الريفية، ولا سيما في المناطق الساحلية.
    Las mujeres de las Islas Vírgenes Británicas también tienen acceso a exámenes de prevención del cáncer de cuello uterino. UN وتحصل النساء أيضا في جزر فيرجن البريطانية على خدمات الفحص للوقاية من سرطان عنق الرحم.
    En la mortalidad por cáncer, desafortunadamente el cáncer de cuello uterino continúa ocupando el primer lugar en muchos departamentos. UN وأما من حيث حالات الوفاة الناشئة عن السرطان، فمن المؤسف أن سرطان عنق الرحم لا يزال يحتل موقع الصدارة في محافظات عديدة.
    ¿Por qué no evitar el cáncer de cuello uterino en las mujeres? TED لماذا لا نمنع سرطان عنق الرحم لدى النساء؟
    de Salud Reproductiva El monitoreo lo realizan a través de análisis del avance de los indicadores, visitas de supervisión a clínicas de patología de cáncer de cuello uterino e inventarios que permitan conocer el abastecimiento de los servicios. UN يتحقق الرصد من خلال تحليل التقدم المحرز بشأن المؤشرات وزيارات لتفقد المستوصفات الطبية المعنية بعلاج مرض سرطان عنق الرحم وعمليات الجرد التي تسمح بمعرفة حجم الخدمات المقدمة.
    527. El cáncer de cuello uterino es actualmente el tipo de cáncer que presenta el mayor número de casos nuevos de tumores en las mujeres, con cerca de 900 diagnósticos al año. UN 527- ويتسبب سرطان عنق الرحم حالياً في أكبر عدد من الحالات الجديدة لإصابة الإناث بالسرطان.
    Se avanzó en la aplicación del Modelo del control del cáncer en el municipio de Soacha, especialmente en el control de cáncer de cuello uterino y se lograron los acuerdos políticos para la articulación entre actividades de detección temprana, diagnóstico y tratamiento. UN وأُحرِز تقدم في تنفيذ نموذج ضبط السرطان في بلدية سواشا، لا سيما من حيث ضبط سرطان عنق الرحم. وتم التوصل إلى اتفاقات في مضمار السياسات بشأن تنسيق الأعمال المتعلقة بالاكتشاف المبكر والتشخيص والعلاج.
    El Programa promueve las citologías cervicales periódicas como medio para reducir la incidencia del cáncer de cuello uterino en Hong Kong; procura sensibilizar a los proveedores de servicios de salud y consolidar sus capacidades de cara a la prevención del cáncer de cuello uterino. UN ويشجع البرنامج إجراء مسحات عنق الرحم بانتظام للحد من حالات سرطان عنق الرحم في هونغ كونغ. ويهدف البرنامج إلى إذكاء وعي مقدمي الرعاية الصحية وتحسين مهاراتهم في مجال الوقاية من سرطان عنق الرحم.
    El cáncer de cuello uterino es la primera causa de muerte por cáncer en la población de mujeres entre 30 y 59 años y la segunda causa de mortalidad general es por neoplasias. Sin embargo, debido a la tendencia a iniciar relaciones sexuales a edades más tempranas, el cáncer de cuello uterino afecta a mujeres cada vez más jóvenes. UN وسرطان عنق الرحم هوالسبب الأول للوفاة ومرض السرطان بين السكان الإناث اللائي تتراوح أعمارهن بين 30 و59 سنة والسبب الثاني للوفيات العامة هوالأورام، ومع ذلك فإنه نتيجة للميل إلى العلاقات الجنسية في سن أبكر بإن سرطان عنق الرحم يؤثر في الإناث في سن أبكر بصورة متزايدة،
    - Programa de prevención del cáncer de cuello uterino. UN - برنامج وقائي لمنع سرطان عنق الرحم.
    En el artículo 32 se define el Programa de atención integral a la mujer, la niñez y la adolescencia con acciones de control prenatal, atención del parto, del puerperio, recién nacido, detención precoz del cáncer de cuello uterino y mamas, etc. UN وتحدد المادة 32 برنامج الرعاية الشاملة للنساء والأطفال والمراهقين، وتنص على إجراءات تخص الفحص قبل الولادة والرعاية أثناء الوضع وما بعد الوضع، ورعاية المواليد الجدد والاكتشاف المبكر لمرض سرطان عنق الرحم والثدي، إلخ.
    A consecuencia de la baja proporción de mujeres en los programas de prevención de la salud reproductiva, el porcentaje de visitas curativas al ginecólogo y la tasa de morbilidad del cáncer de cuello uterino fueron mucho más altos. UN ونتيجة لانخفاض حصة المرأة في البرامج الوقائية لرعاية الصحة الإنجابية، كانت نسبة الزيارة العلاجية إلى الأطباء النسائيين ونسبة الإصابة بسرطان عنق الرحم أعلى بكثير.
    Desde el 1º de septiembre de 2010 se vacuna gratuitamente a las niñas de 12 años contra el virus del papiloma para eliminar el riesgo de cáncer de cuello uterino. UN ومنذ 1 أيلول/سبتمبر 2010 تم تطعيم الفتيات في سن 12 سنة ضد فيروس الورم الحُليمي البشري بلقاحات ممولة من الدولة لتفادي خطر الإصابة بسرطان عنق الرحم.
    El programa del virus del papiloma humano pretende reducir la incidencia del cáncer de cuello uterino en Nueva Zelandia mediante la protección de las niñas contra la infección del virus del papiloma humano. UN ويهدف برنامج لقاح فيروس الورم الحليمي البشري إلى خفض الإصابة بسرطان عنق الرحم في نيوزيلندا عن طريق حماية الفتيات من الإصابة بهذا الفيروس.
    Detección del cáncer de cuello uterino UN إجراء الفحص الخاص بسرطان عنق الرحم

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus