"cáncer de mama" - Traduction Espagnol en Arabe

    • سرطان الثدي
        
    • بسرطان الثدي
        
    • لسرطان الثدي
        
    • وسرطان الثدي
        
    • سرطان ثدي
        
    • الإصابة بهذا المرض
        
    • بسرطان الثدى
        
    • والثدي
        
    • سرطان الصدر
        
    • فحص الثدي
        
    • للثديين
        
    • كسرطان الثدي
        
    El Programa de Prevención del cáncer de mama cubre una mamografía anual a partir de los 40 años. UN ويغطي برنامج الوقاية من سرطان الثدي التصوير بالأشعة كل سنة اعتباراً من سن 40 سنة.
    El cáncer más mortal para las mujeres sigue siendo el cáncer de mama, con 237 decesos por año, término medio, en Bruselas. UN وما زال سرطان الثدي أكبر مسبب لوفاة النساء، وتصل حالات الوفاة في المتوسط إلى 237 حالة سنويا في بروكسل.
    Un informe alternativo indica que el cáncer de mama y el cáncer de cuello de útero son una importante causa de muerte. UN وذكرت أن تقريراً بديلاً قد أشار إلى أن سرطان الثدي وسرطان عنق الرحم يمثلان سبباً رئيسياً من أسباب الوفاة.
    :: En el 2000 se registran 386 casos de cáncer de mama UN :: سجلت 386 حالة إصابة بسرطان الثدي في سنة 2000
    :: En el 2001 se registran 379 casos de cáncer de mama UN :: سجلت 379 حالة إصابة بسرطان الثدي في سنة 2001
    En el siguiente informe se incluirán datos actualizados sobre el cáncer de mama. UN وقال إن البيانات الحالية عن سرطان الثدي ستُدرج في التقرير القادم.
    Ampliado el acceso a Herceptin para el tratamiento del cáncer de mama UN توزيع نطاق إمكانية الحصول على عقار الهرسبتين لعلاج سرطان الثدي
    Los problemas cardíacos matan más mujeres de todas las edades que el cáncer de mama. TED أمراض القلب تقتل المزيد من النساء من كل الأعمار أكثر من سرطان الثدي
    Vean la tasa de mortalidad por cáncer de mama en el tiempo. TED لنلقي نظرة على معدل الوفيات بسبب سرطان الثدي عبر السنوات.
    Está claro que nuestra inversión en cáncer de mama ha dado resultados. TED من الواضح أن استثمارنا في سرطان الثدي قد أثمرعن نتائج.
    O la tercera, técnicas de imagen, como la mamografía para el cáncer de mama TED أو الثالثة وهي تقنيات التصوير، مثل تصوير الثدي بالأشعة لكشف سرطان الثدي.
    Por ejemplo, una revisión en 2009 encontró que las mamografías reducían el número de muertes en cada mil mujeres con cáncer de mama de 5 a 4. TED على سبيل المثال: وجدت مراجعة في 2009 أن الفحص الإشعاعي للثدي خفّض عدد وفيات سرطان الثدي من خمس نساء في الألف إلى أربع.
    Ellos creen que los desodorantes en aerosol... podrían causar cáncer de mama. Open Subtitles إنهم يعتقدون أن مزيل الروائح الجوية قد تسبب سرطان الثدي
    Mi hermana menor, Sharon, murió de cáncer de mama hace poco más de un año. Open Subtitles شقيقتي الصغرى، شارون، مات من سرطان الثدي ما يزيد قليلا عن العام الماضي.
    Varios países informan de que han establecido programas nacionales de diagnóstico temprano del cáncer de mama. UN وتفيد بلدان عديدة عن انشاء برامج وطنية للكشف المبكر عن سرطان الثدي.
    En 1993 se celebró un Foro Nacional, que reunió a profesionales de la salud, docentes y supervivientes del cáncer de mama. UN وعقد منتدى وطني في عام ١٩٩٣ ضم مهنيين صحيين ومدرسين وناجيات من سرطان الثدي.
    :: En el 2002 se registran 374 casos de cáncer de mama UN :: سجلت 374 حالة إصابة بسرطان الثدي في سنة 2002
    El objetivo es reducir las tasas de la mortalidad de mujeres debida específicamente al cáncer de mama y otras enfermedades conexas. UN والهدف من ذلك هو خفض معدل الوفيات في صفوف النساء خاصة نتيجة للإصابة بسرطان الثدي والأمراض ذات الصلة.
    A su hermana le habían diagnosticado cáncer de mama a los 40 años. TED لقد شخصت اختها بسرطان الثدي عندما كانت في الاربعينيات من عمرها
    El diagnóstico precoz del cáncer de mama, que requiere la realización de mamografías a las mujeres de 50 a 74 años, mejora el pronóstico. UN والتشخيص المبكر لسرطان الثدي يحسِّن التنبؤ به ويتطلب تصوير الثدي بالأشعة لدى النساء البالغات من العمر 50 إلى 74 عاماً.
    La incidencia del cáncer cervical y del cáncer de mama va en aumento. UN :: حالات الإصابة بسرطان عنق الرحم وسرطان الثدي آخذة في الازدياد.
    Ni cáncer de colon, ni cáncer de mama, ni artritis inflamatoria. Open Subtitles ولا سرطان قولون ولا سرطان ثدي ولا تصلّبات متعدّدة، ولا التهاب المفاصل.
    La dolencia se ha vuelto más frecuente: en 1996, hubo 3.480 casos de cáncer de mama diagnosticados, en comparación con 1.000 casos menos 15 años antes. UN وقد أصبحت الإصابة بهذا المرض أكثر تواترا: ففي عام 1996، ثبتت إصابة 480 3 امرأة به، بالمقارنة بنساء يقل عددهن عن ذلك بواقع 000 1 قبل 15 سنة.
    Solo una embarcación a nombre de su padre, que trasladó a Norfolk en el 2000 cuando a la madre le diagnosticaron un cáncer de mama. Open Subtitles الذى انتقل الى نورفوك فى عام 2000 عندما تم تشخيص الام بسرطان الثدى
    En 1990, la encuesta sobre la salud había revelado un aumento de los casos de cáncer, con predominio del cáncer de cuello de útero y el cáncer de mama. UN وقد كشف تحقيق " الصحة " في عام ٠٩٩١، عن زيادة كبيرة في اﻹصابة باﻷمراض السرطانية، وبوجه خاص سرطان عنق الرحم والثدي.
    La tasa de mortalidad por cáncer de mama fue de 9,6 entre las mujeres africanas de zonas urbanas y de 26,0 y 21,8 entre las mujeres blancas de zonas urbanas y rurales respectivamente. UN وبلغت نسبة وفيات سرطان الصدر ٩,٦ لﻷفريقية الحضرية، و ٢٦ للبيضاء الحضرية، و ٢,٨١ للبيضاء الريفية.
    En 2009 también se introdujeron con el programa pruebas de detección del cáncer de mama y de prevención del VIH. UN وفي عام 2009، أُدرج أيضا فحص الثدي وأنشطة الوقاية من فيروس نقص المناعة البشرية في إطار البرنامج.
    - Evaluar los efectos de la detección mamográfica sobre la mortalidad derivada del cáncer de mama entre las mujeres irlandesas; UN • تقييم أثر الفرز بالتصوير الاشعاعي للثديين في عدد الوفيات بسرطان الثدي بين الايرلنديات ؛
    El Gobierno evalúa permanentemente el grado de prioridad que se atribuye a las cuestiones de la salud relacionadas con el género y a los programas de prevención de los problemas sanitarios propios de la mujer, como el cáncer de mama. UN وتقوم الحكومة باستمرار بعمل تقييم لترتيب الأولويات في مجال المسائل الصحية المتصلة بالجنسين والبرامج الوقائية التي تتناول المسائل الصحية التي تنفرد بها المرأة، كسرطان الثدي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus