"cáncer de pulmón" - Traduction Espagnol en Arabe

    • سرطان الرئة
        
    • بسرطان الرئة
        
    • وسرطان الرئة
        
    • سرطان رئة
        
    • سرطان في الرئة
        
    • سرطانات الرئة
        
    Mira tengo cáncer de pulmón. En fase terminal, 6 meses de vida. Open Subtitles اترى , لدى سرطان الرئة انا لدى 6 شهور لاعيش
    Las enfermedades que han registrado aumentos más importantes en Gomel son el cáncer de pulmón y de estómago y los trastornos del sistema urinario. UN وتشتمل الزيادة الكبيرة في اﻷمراض المسجلة في غوميل على سرطان الرئة والمعدة ومشاكل الجهاز البولي.
    El cáncer de pulmón, de esófago y de estómago predominan entre los afroamericanos y son responsables de esa diferencia. UN ويسود بين اﻷمريكيين من اصل افريقي سرطان الرئة والمريئ والمعدة وهذه اﻷمراض هي السبب في هذا التفاوت.
    Los estudios de casos y testigos son particularmente útiles en el examen de los efectos que la exposición al radón en la vivienda tiene en el riesgo de cáncer de pulmón. UN وللدراسات الافرادية المقارنة فائدة كبيرة في تقصي ما للتعرض للرادون في المساكن من آثار تتصل بخطر اﻹصابة بسرطان الرئة.
    Los estudios de casos y testigos son particularmente útiles en el examen de los efectos que la exposición al radón en la vivienda tiene en el riesgo de cáncer de pulmón. UN وللدراسات الافرادية المقارنة فائدة كبيرة في تقصي ما للتعرض للرادون في المساكن من آثار تتصل باحتمال اﻹصابة بسرطان الرئة.
    En los hombres el número mayor de años prematuros de pérdida de vida está causado por la enfermedad cardiaca isquémica, el cáncer de pulmón y los accidentes. UN وبالنسبة للذكور فإن أسباب أكبر عدد من الوفيات المبكرة هي أمراض القلب الناجمة عن فقر الدم وسرطان الرئة والحوادث.
    En Dinamarca, se prevé que el cáncer de pulmón se volverá más frecuente en la población femenina, debido a un aumento del número de fumadoras. UN وفي الدانمرك، يتوقع أن يصبح سرطان الرئة أكثر شيوعا لدى النساء بسبب ازدياد عدد المدخنات.
    En la República de Croacia, la incidencia y la mortalidad provocadas por el cáncer de pulmón van en aumento. UN وفي جمهورية كرواتيا، يتسم معدل الانتشار ومعدل الوفيات بسبب سرطان الرئة بأنهما آخذان في الارتفاع.
    El cáncer de mama y el cáncer de pulmón son las enfermedades más comunes de la mujer islandesa; la mortalidad derivada del cáncer de pulmón es relativamente alta. UN وسرطان الثدي والرئة هما أكثر الأمراض انتشارا فيما بين نساء أيسلندا والوفاة من سرطان الرئة مرتفع نسبيا.
    La evaluación confirmó que todas las formas de amianto pueden causar cáncer de pulmón, mesotelioma y asbestosis; que no podía determinarse ningún nivel umbral de exposición por debajo del cual el amianto no plantee riesgos de cáncer. UN وأثبت أن جميع أشكال الأسبست يمكن أن تسبب سرطان الرئة وورم الظهارة المتوسطة وتليف الرئة الأسبستي، ولم يمكن التعرف على عتبة مستوى التعرض التي لا يسبب الأسبست دونها أي مخاطر مسرطنة.
    Además, los datos epidemiológicos aportan escasos indicios de un mayor riesgo de mortalidad distinto del debido al cáncer de pulmón. UN وفضلا عن ذلك، تتيح البيانات الوبائية أدلة ضئيلة على زيادة أخطار الوفاة خلاف تلك المعزوّة إلى سرطان الرئة.
    Además, se considera que la inhalación de partículas de hollín es una de las causas del cáncer de pulmón. UN وتعد جزيئات السناج الدقيقة التي يتم استنشاقها من مسببات سرطان الرئة.
    Esto se atribuye principalmente al creciente consumo de cigarrillos entre las mujeres, el factor de riesgo más importante en el caso del cáncer de pulmón. UN وهذا يرجع أساسا إلى تزايد استهلاك السجائر من قبل النساء، مما يمثل أكبر عامل قد يُفضي إلى سرطان الرئة هذا.
    Detección del cáncer de pulmón. En opinión de los profesionales, la detección del cáncer de pulmón a escala nacional no se puede llevar a cabo por falta de pruebas. UN فحص سرطان الرئة: كان رأي الفني أن فحص سرطان الرئة على الصعيد الوطني لا يمكن تنفيذه بسبب نقص البينة.
    El cáncer de pulmón y el de estómago han disminuido en los hombres, y el de próstata ha aumentado. UN وانخفضت بين الرجال حالات الإصابة بسرطان الرئة والسرطان المعدي في حين ازدادت حالات الوفاة بسبب سرطان الموثة.
    Se cree que el aumento del cáncer de pulmón es la principal causa individual del actual estancamiento del crecimiento de la esperanza media de vida en Dinamarca. UN ويعتَقد أن تزايد الإصابة بسرطان الرئة هو سبب وحيد للركود الحالي في رفع متوسط العمر المتوقع لدى الرجال في الدانمرك.
    El más importante factor de riesgo de esta enfermedad es el tabaquismo, que es el principal causante de 87% de los casos de cáncer de pulmón. UN ويتمثل أهم عامل لخطر الإصابة بسرطان الرئة في التدخين، وهو المسؤول عن نسبة 87 في المائة من حالات الإصابة بسرطان الرئة.
    El cáncer de pulmón entre las mujeres es en Dinamarca el más elevado de Europa y más de dos veces superior a la media de la UE. UN ومعدل الإصابة بسرطان الرئة بين النساء في الدانمرك هو أعلى معدل في أوروبا وأكثر من ضعف المتوسط في الاتحاد الأوروبي.
    En 2001 se registraron 51 muertes por cáncer de pulmón en hombres frente a 4 en mujeres. UN ففي عام 2001، تم تسجيل51 حالة وفاة بسرطان الرئة بالنسبة للرجل و4 حالات بالنسبة للمرأة.
    La incidencia del cáncer de pulmón entre los hombres se ha estabilizado, mientras que se ha registrado un fuerte aumento entre las mujeres en el mismo período. UN وأصبح عدد الإصابات بسرطان الرئة مستقراً بين الرجال ولكنه ارتفع بشدة بين النساء في نفس الفترة.
    El cáncer de pulmón es el tipo de cáncer más frecuente, seguido por los cánceres de mama, de piel, de estómago y de próstata. UN وسرطان الرئة هو أول نوع من أنواع السرطان ثم يأتي بعده سرطان الثدي وسرطان الجلد وسرطان المعدة وسرطان البروستاتة.
    Entonces esta es una mujer, de 46 años de edad, que padecía cáncer de pulmón recurrente. TED هذه سيدة تبلغ من العمر 46 كانت تعاني من سرطان رئة معاود
    Sr. James, no estoy seguro de cómo decirlo, pero tiene cáncer de pulmón. Open Subtitles سيد جيمس, لا أدري كيف أخبرك بذلك و لكنك تعاني من سرطان في الرئة
    Las novedades surgidas más claramente en el curso de los diez últimos años son la disminución proporcional del cáncer de mama y el aumento proporcional del cáncer de pulmón. UN وكانت التطورات الأكثر وضوحا والتي يمكن ملاحظتها خلال السنوات العشر الأخيرة هي انخفاض نسبة سرطانات الثدي وزيادة نسبة سرطانات الرئة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus