"cápita y" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الفرد من الناتج القومي اﻹجمالي وعدد
        
    • الفرد من الدخل القومي الإجمالي وعدد
        
    • الفرد من الناتج المحلي
        
    a Criterios básicos: los datos relativos al PNB per cápita y la población corresponden a 1989; puntos suplementarios; límites mínimos (100%, 90% y 80%); y umbrales actuales para pasar a otra categoría (3.000 dólares y 6.000 dólares). UN )أ( المعايير اﻷساسية: نصيب الفرد من الناتج القومي اﻹجمالي وعدد السكان باستخدام بيانات عام ١٩٨٩؛ والنقاط التكميلية؛ والحدود الدنيا )١٠٠ في المائة و ٩٠ في المائة و ٨٠ في المائة(؛ والعتبتان الحاليتان للتخرج )٠٠٠ ٣ دولار و ٠٠٠ ٦ دولار(.
    c Criterios básicos: PNB per cápita y población por debajo de la línea de pobreza; no se otorgan puntos suplementarios; límites mínimos reducidos (90%, 80% y 70%); y umbrales más altos para pasar a otra categoría (4.700 dólares y 7.500 dólares). UN )ج( المعايير اﻷساسية: نصيب الفرد من الناتج القومي اﻹجمالي وعدد السكان الواقعين تحت خــط الفقــر؛ وعدم استخدام النقاط التكميلية؛ والحدود الدنيا المخفضة )٩٠ في المائة و ٨٠ في المائة و ٧٠ في المائة(؛ وعتبتا التخرج المزيدتان )٧٠٠ ٤ دولار و ٥٠٠ ٧ دولار(.
    d Criterios básicos: PNB per cápita y población; no se otorgan puntos suplementarios; bonificación a los países menos adelantados (6%); límites mínimos reducidos (90%, 80% y 70%); y umbrales más altos para pasar a otra categoría (4.700 dólares y 7.500 dólares). UN )د( المعايير اﻷساسية: نصيب الفرد من الناتج القومي اﻹجمالي وعدد السكان؛ وعدم استخدام النقــاط التكميليــة؛ ومنح علاوة ﻷقل البلدان نموا )٦ في المائة(؛ والحدود الدنيا المخفضة )٩٠ في المائة و ٨٠ في المائة و ٧٠ في المائة(؛ وعتبتا التخرج المزيدتان )٧٠٠ ٤ دولار و ٥٠٠ ٧ دولار(.
    Se calcula con arreglo a la metodología de distribución de recursos aprobada sobre la base de los datos de ingresos nacionales brutos per cápita y población como criterios principales. UN ويـُـحسب هذا التخصيص وفقا لمنهجية التوزيع المعتمدة التي تستخدم نصيب الفرد من الدخل القومي الإجمالي وعدد السكان كمعيارين أساسيين.
    De resultas de ello, se revisó la metodología de distribución de recursos con el objetivo de introducir una mayor flexibilidad y sencillez sin dejar de centrar la atención en los países de bajos ingresos y mantener los ingresos nacionales brutos per cápita y la población como principales criterios que regían la distribución de los recursos del TRAC 1. UN ونتيجة لذلك تم استعراض منهجية توزيع الموارد بهدف إضفاء مزيد من المرونة عليه وتبسيطه، مع مواصلة التركيز على البلدان ذات الدخل المنخفض، واُبقي على نصيب الفرد من الدخل القومي الإجمالي وعدد السكان باعتبارهما المعيارين الرئيسيين لتوزيع الموارد في إطـار البند 1 من هدف تخصيص الموارد من الأمـوال الأساسية.
    Los cálculos del producto interno bruto per cápita y otros índices económicos tradicionales no representan de una manera adecuada el nivel de vida en las Islas. UN فحسابات نصيب الفرد من الناتج المحلي اﻹجمالي وغير ذلك من المؤشرات الاقتصادية التقليدية لا تمثل على الوجه الصحيح مستوى المعيشة في الجزر.
    a Criterios básicos: los datos relativos al PNB per cápita y la población corresponden a 1989; puntos suplementarios; límites mínimos (100%, 90% y 80%); y actuales para pasar a otra categoría (3.000 dólares y 6.000 dólares). UN )أ( المعايير اﻷساسية: نصيب الفرد من الناتج القومي اﻹجمالي وعدد السكان باستخدام بيانات عام ١٩٨٩؛ والنقاط التكميليــة؛ والحــدود الدنيــا )١٠٠ في المائة و ٩٠ في المائة و ٨٠ في المائة(؛ والعتبتان الحاليتان للتخرج )٠٠٠ ٣ دولار و ٠٠٠ ٦ دولار(.
    c Criterios básicos: PNB per cápita y población por debajo del nivel de pobreza; no se otorgan puntos suplementarios; límites mínimos reducidos (90%, 80% y 70%); y umbrales más altos para pasar a otra categoría (4.700 dólares y 7.500 dólares). UN )ج( المعايير اﻷساسية: نصيب الفرد من الناتج القومي اﻹجمالي وعدد السكان الواقعين دون خط الفقر؛ وعدم استخدام النقاط التكميلية؛ والحدود الدنيا المخفضة )٩٠ في المائة و ٨٠ في المائة و ٧٠ في المائة(؛ وعتبتا التخرج المزيدتان )٧٠٠ ٤ دولار و ٥٠٠ ٧ دولار(.
    d Criterios básicos: PNB per cápita y población; no se otorgan puntos suplementarios; bonificación a los países menos adelantados (6%); límites mínimos reducidos (90%, 80% y 70%); y umbrales más altos para pasar a otra categoría (4.700 dólares y 7.500 dólares). UN )د( المعايير اﻷساسية: نصيب الفرد من الناتج القومي اﻹجمالي وعدد السكان؛ وعدم استخدام النقاط التكميلية؛ ومنح علاوة ﻷقل البلدان نموا )٦ في المائة(؛ والحدود الدنيا المخفضة )٩٠ في المائة و ٨٠ في المائة و ٧٠ في المائة(؛ وعتبتا التخرج المزيدتان )٧٠٠ ٤ دولار و ٥٠٠ ٧ دولار(.
    La metodología que se emplea actualmente para distribuir los recursos del TRAC 1 entre los países, basada principalmente en los ingresos nacionales brutos per cápita y la población, se introdujo en el contexto de las propuestas relativas a los nuevos arreglos de programación presentados en 1995 como resultado de un análisis exhaustivo del sistema de distribución existente, que era complejo, rígido y no respondía a las necesidades del PNUD. UN 33 - وقد اعتُمدت المنهجية الحالية لتوزيع موارد البند 1 على فرادى البلدان، التي تستند بصورة أساسية إلى نصيب الفرد من الدخل القومي الإجمالي وعدد السكان، في سياق المقترحات المتعلقة بالترتيبات اللاحقة في مجال البرمجة لعام 1995، وذلك نتيجة تحليل متعمق لنظام التوزيع القائم آنذاك، الذي كان معقدا ومتصلبا ولا يستجيب لاحتياجات البرنامج الإنمائي.
    Además, había escasa relación entre el PIB per cápita y la asistencia per cápita. UN وباﻹضافة إلى ذلك، لا يوجد سوى ارتباط ضئيل بين نصيب الفرد من الناتج المحلي اﻹجمالي ونصيب الفرد من المساعدة.
    Además, había escasa relación entre el PIB per cápita y la asistencia per cápita. UN وباﻹضافة إلى ذلك، لا يوجد سوى ارتباط ضئيل بين نصيب الفرد من الناتج المحلي اﻹجمالي ونصيب الفرد من المساعدة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus