"célula de combustible" - Traduction Espagnol en Arabe

    • خلية الوقود
        
    • الخلايا الوقودية
        
    La Célula de Combustible del Centro se encargará del combustible para transporte terrestre y de aviación en sus aspectos técnicos y administrativos. UN وستقوم خلية الوقود في المركز بإدارة وقود النقل البري ووقود الطائرات من الجانبين التقني والإداري.
    La Célula de Combustible del Centro se encargará del combustible para transporte terrestre y de aviación en sus aspectos técnicos y administrativos. UN وستقوم خلية الوقود في المركز بإدارة وقود النقل البري ووقود الطائرات من الجانبين التقني والإداري.
    La Célula de Combustible del Centro se encargará del combustible para transporte terrestre y de aviación en sus aspectos técnicos y administrativos. UN وستقوم خلية الوقود في المركز بإدارة وقود النقل البري ووقود الطائرات من الجانبين التقني والإداري.
    La Célula de Combustible del Centro se encargará del combustible para transporte terrestre y de aviación en sus aspectos técnicos y administrativos. UN وستقوم خلية الوقود في المركز بإدارة وقود النقل البري ووقود الطائرات من الجانبين التقني والإداري.
    Se propone, pues, establecer un puesto adicional del Servicio Móvil para la Célula de Combustible. UN 136 - وعليه، يُقترح إنشاء وظيفة إضافية من فئة الخدمة الميدانية للقيام بمهام في وحدة الخلايا الوقودية.
    La Célula de Combustible del Centro se encargará del combustible para transporte terrestre y de aviación en sus aspectos técnicos y administrativos. UN وستقوم خلية الوقود في المركز بإدارة وقود النقل البري ووقود الطائرات من الجانبين التقني والإداري.
    La Célula de Combustible del Centro se encargará del combustible para transporte terrestre y de aviación en sus aspectos técnicos y administrativos. UN وستقوم خلية الوقود في المركز بإدارة وقود النقل البري ووقود الطائرات من الجانبين التقني والإداري.
    La Célula de Combustible del Centro se encargará del combustible para transporte terrestre y de aviación en sus aspectos técnicos y administrativos. UN وستقوم خلية الوقود في المركز بإدارة وقود النقل البري ووقود الطائرات من الجانبين التقني والإداري.
    La Célula de Combustible del Centro se encargará del combustible para transporte terrestre y de aviación en sus aspectos técnicos y administrativos. UN وستقوم خلية الوقود في المركز بإدارة وقود النقل البري ووقود الطائرات من الجانبين التقني والإداري.
    La Célula de Combustible del Centro se encargará del combustible para transporte terrestre y de aviación en sus aspectos técnicos y administrativos. UN وستقوم خلية الوقود في المركز بإدارة وقود النقل البري ووقود الطائرات من الجانبين التقني والإداري
    Después de todos mis ajustes, resulta que a la camioneta le falta el relé de la Célula de Combustible. Open Subtitles بعد كل هذه التصليحات تبين أن الشاحنة ينقصها محوّل خلية الوقود
    A raíz del examen de la estructura de plantilla de la Dependencia de Transporte se determinó que había posibilidades de que se suscitara un conflicto de intereses en los procedimientos de tramitación y gestión de contratos del personal de la Célula de Combustible y al de la Célula de Reparaciones y Conservación de la Dependencia de Transporte. UN وعقب استعراض هيكل الموظفين في وحدة النقل، تبين أن هناك احتمالا لتضارب المصالح في إجراءات تجهيز العقود التي تبرم مع موظفي خلية الوقود وخلية التصليحات والصيانة في وحدة النقل، وفي إدارة هذه العقود.
    A fin de atajar ese posible conflicto de intereses, se ha resuelto asignar la función de tramitación de pedidos internos y la de tramitación de adquisiciones, respectivamente, a la Célula de Combustible y a la Célula de Reparaciones y Conservación. UN وبغية معالجة تضارب المصالح المحتمل هذا، تقرر إسناد مهمتي طلبات التوريد والشراء إلى خلية الوقود وخلية التصليحات والصيانة، على التوالي.
    No hubo indicaciones de que se hubieran conciliado los recibos de combustible con los registros de los proveedores cuando la Célula de Combustible funcionaba con un solo funcionario de contratación internacional. UN كان عدم توفر أدلة على التوفيق بين البيانات المتعلقة باستلام الوقود وصرفه منطبقا عندما كانت خلية الوقود بالبعثة تعمل بموظف دولي واحد.
    La Sección de Suministros y de la Célula de Combustible continuará cumpliendo las funciones descritas en el párrafo 147 del documento A/63/346/Add.4. UN 187 - سيواصل قسم الإمدادات/خلية الوقود الاضطلاع بالمهام المبينة في الفقرة 147 من الوثيقة A/63/346/Add.4.
    La Sección de Suministros y de la Célula de Combustible seguirá desempeñando las funciones descritas en los párrafos 187 y 188 del documento A/64/349/Add.4. UN 159 - سيواصل قسم الإمدادات/خلية الوقود أداء المهام المبينة في الوثيقة A/64/349/Add.4، الفقرتان 187 و 188.
    La Sección de Suministros y de la Célula de Combustible seguirá desempeñando las funciones descritas en los párrafos 187 y 188 del documento A/64/349/Add.4. UN 106 - سيواصل قسم الإمدادات/خلية الوقود أداء الوظائف المبينة في الفقرتين 187 و 188 من الوثيقة A/64/349/Add.4.
    Dejo esto para enseñarles la Célula de Combustible. TED سأضع هذا جانباً، وسأرفع خلية الوقود.
    Voluntarios de las Naciones Unidas: reasignación de 1 plaza a la Sección de Suministros y de la Célula de Combustible (antes Sección de Suministros) UN متطوعو الأمم المتحدة: نقل وظيفة واحدة إلى قسم الإمدادات/خلية الوقود (الذي كان يسمى سابقا قسم الإمدادات)
    2 plazas del Servicio Móvil, 1 de contratación local y 1 de voluntario de las Naciones Unidas a la Sección de Suministros y de la Célula de Combustible (párr. 181) UN 2 من فئة الخدمة الميدانية و 1 من الرتبة المحلية و 1 من متطوعي الأمم المتحدة إلى قسم الإمداد/خلية الوقود (الفقرة 181)
    Reasignación de un puesto del Servicio Móvil a la Oficina de Servicios Técnicos (Célula de Combustible) UN الموظفون الدوليون: نقل وظيفة واحدة من فئة الخدمة الميدانية إلى مكتب الخدمات التقنية (وحدة الخلايا الوقودية)

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus