"código de procedimiento penal y el código" - Traduction Espagnol en Arabe

    • قانون الإجراءات الجنائية وقانون
        
    • قانون الإجراءات الجنائية والقانون
        
    Por consiguiente, el Código de Procedimiento Penal y el Código de Procedimiento Civil serán enmendados en el marco de la nueva Ley de parejas de hecho. UN ووفقا لذلك، سيتم تعديل قانون الإجراءات الجنائية وقانون الإجراءات المدنية ضمن إطار قانون المعاشرة المنزلية الجديد.
    El Código de Procedimiento Penal y el Código de Procedimiento Civil garantizan la igualdad entre hombres y mujeres. UN كما أن قانون الإجراءات الجنائية وقانون الإجراءات المدنية يضمنان المساواة بين الرجل والمرأة.
    El Código de Procedimiento Penal y el Código Penal reglamentan las condiciones de la indagación y de incautaciones en los casos relacionados con el terrorismo y de apoyo a las actividades terroristas, así como las medidas cautelares apropiadas. UN ينظم قانون الإجراءات الجنائية وقانون العقوبات الظروف التي يتم فيها التفتيش والحجز في الحالات المتعلقة بالإرهاب أو بدعم الأنشطة الإرهابية، وكذلك التدابير التحفظية المناسبة.
    La ratificación de varias leyes que modificaron el Código de Procedimiento Penal y el Código Penal dio a la República de Moldova la oportunidad de acercarse a las normas internacionales, especialmente a las europeas. UN وسنحت الفرصة أمام جمهورية مولدوفا، بتصديقها على بضعة قوانين وإدخالها تعديلات على قانون الإجراءات الجنائية والقانون الجنائي، لتحقيق قدر أكبر من الامتثال للمعايير الدولية، ولا سيما المعايير الأوروبية.
    :: 50 reuniones con 2 grupos de trabajo, 10 funcionarios del Ministerio de Justicia y Seguridad Pública y 20 funcionarios elegidos, y 8 cursos prácticos dirigidos a esas personas, para hacer avanzar la reforma del Código de Procedimiento Penal y el Código penal UN :: عقد 50 اجتماعا و 8 حلقات عمل مع فريقين عاملين، و 10 من موظفي وزارة العدل والأمن العام، و 20 مسؤولا منتخبا، من أجل تحقيق تقدم في إصلاح قانون الإجراءات الجنائية والقانون الجنائي
    El producto no se consiguió debido a que las actividades legislativas se concentraron en otras esferas cruciales, como la reforma del Código de Procedimiento Penal y el Código Penal UN يعزى عدم إنجاز الناتج إلى التركيز في الأنشطة التشريعية علي مجالات هامة أخرى من قبيل إصلاح قانون الإجراءات الجنائية والقانون الجنائي
    41. Por último, el Gobierno informó al Grupo de Trabajo de que se estaban examinando el Código de Procedimiento Penal y el Código Penal. UN 41- وأخيراً، أعلمت الحكومة الفريق العامل أن قانون الإجراءات الجنائية وقانون العقوبات قيد الاستعراض.
    Cada uno de esos tribunales y fiscalías es competente en un ámbito concreto, por ejemplo la lucha contra los estupefacientes o los delitos económicos, y todos aplican el Código de Procedimiento Penal y el Código Penal. UN ويختص كل من هذه المحاكم والنيابات بمجال خاص، مثل مكافحة المتاجرة بالمخدرات أو الجرائم الاقتصادية، وتطبق جميعاً قانون الإجراءات الجنائية وقانون العقوبات.
    El derecho a un juicio imparcial está garantizado en el sistema judicial a tenor de lo dispuesto en las leyes pertinentes, especialmente el Código de Procedimiento Penal y el Código de Procedimiento Civil. UN ويَضمن النظام القضائي الحق في محاكمة عادلة وفقاً للقوانين ذات الصلة، ولا سيما قانون الإجراءات الجنائية وقانون الإجراءات المدنية.
    12. En 2009 se aprobaron el Código de Procedimiento Penal y el Código de Encarcelamiento. UN 12- وفي سنة 2009، اعتُمد قانون الإجراءات الجنائية وقانون الحبس.
    La delegación indicó varias nuevas leyes que habían sido aprobadas en el marco de las reformas, como el Código de Procedimiento Penal y el Código de Familia, que incorporaban las disposiciones de los tratados internacionales de derechos humanos aplicables. UN وأشار الوفد إلى العديد من القوانين الجديدة التي اعتمدت في إطار الإصلاحات، بما في ذلك قانون الإجراءات الجنائية وقانون الأسرة اللذان تضمنا أحكام المعاهدات الدولية لحقوق الإنسان ذات الصلة.
    El Código de Procedimiento Penal y el Código penal tipifican como delito tales acciones en sus artículos 674, 674-4, 673-1, 673-2, 673 y 679. UN - ينص قانون الإجراءات الجنائية وقانون العقوبات على تجريم مثل تلك التصرفات في مواده 674 و 674-4 و 673-1 و 673-2 و 673 و679.
    La realización de las actividades que acompañan al cumplimiento de las tareas mencionadas está estrechamente ligada al desarrollo de actividades de inteligencia criminal y de control del delito de acuerdo a las disposiciones del Código Aduanero y que conduzcan a la tramitación de actuaciones cautelares que cumplan con el Código de Procedimiento Penal y el Código Penal Fiscal. UN ويرتبط القيام بالأنشطة المقترنة بتنفيذ المهام السالفة الذكر ارتباطا وثيقا بالاضطلاع بأنشطة الاستخبارات الجنائية وأنشطة المراقبة طبقا لأحكام القانون الجمركي وبالاضطلاع بالإجراءات التحضيرية طبقا لأحكام قانون الإجراءات الجنائية وقانون الجرائم المالية. الاختصاص الإقليمي
    116. El Ministerio de Justicia también ha preparado un proyecto de ley por el que se modifican el Código de Procedimiento Penal y el Código de Administración de Justicia Penal, que introduce mejoras en la aplicación de la legislación penal, como las siguientes: UN 116- كما صاغت وزارة العدل قانون أوكرانيا " المتعلق بإدخال تعديلات على قانون الإجراءات الجنائية وقانون إدارة القانون الجنائي " الذي يقضي بإدخال تحسينات على تنفيذ التشريع الجنائي، ولا سيما:
    50 reuniones con 2 grupos de trabajo, 10 funcionarios del Ministerio de Justicia y Seguridad Pública y 20 funcionarios elegidos, y 8 cursos prácticos dirigidos a esas personas, para hacer avanzar la reforma del Código de Procedimiento Penal y el Código penal UN عقد 50 اجتماعا و 8 حلقات عمل مع فريقين عاملين، و 10 من موظفي وزارة العدل والأمن العام، و 20 مسؤولا منتخبا، من أجل تحقيق تقدم في إصلاح قانون الإجراءات الجنائية والقانون الجنائي
    El artículo 11 modifica el Código de Procedimiento Penal y el Código Penal para afirmar el principio de expulsión del cónyuge violento del domicilio conyugal, al que se suma, salvo en circunstancias especiales, el de permanencia de la víctima en el domicilio. UN المادة 11 تعدّل قانون الإجراءات الجنائية والقانون الجنائي لتأكيد مبدأ طرد الزوج المعتدي من منزل الزوجية، وما يصاحب ذلك من إبقاء الضحية في المنزل، إلا في حالات خاصة.
    Modificación del Código de Procedimiento Penal y el Código Penal en lo relativo a la detención y protección de los derechos de los ciudadanos UN تعديل قانون الإجراءات الجنائية والقانون الجنائي فيما يتعلق بالاحتجاز وحماية حقوق المواطنين(234)
    Persiste, por consiguiente, un alto grado de ignorancia con respecto a las facultades y responsabilidades previstas en actos administrativos como el Código de Procedimiento Penal y el Código Penal, como también en lo relativo a procedimientos operacionales normalizados como el Código de Conducta, políticas en materia de arresto o detención, uso de la fuerza o acopio de armas de fuego. UN ولذلك، لا يزال مستوى الجهل عالياً بشأن الصلاحيات والواجبات ذات الصلة بموجب الأحكام المنظمة مثل قانون الإجراءات الجنائية والقانون الجنائي، وكذلك الإجراءات الموحدة للتشغيل مثل مدونة السلوك، والسياسات المتعلقة بإلقاء القبض والاحتجاز، واستخدام القوة أو خزن الأسلحة النارية.
    149. El Código de Procedimiento Penal y el Código Penal enuncian las normas relativas al procesamiento en causas de discriminación por razones de origen racial o étnico. UN 149- وتنص الأحكام الخاصة في قانون الإجراءات الجنائية والقانون الجنائي على شكل الإجراءات الجنائية ضد التمييز القائم على الأصل العرقي أو الإثني.
    149. El Código de Procedimiento Penal y el Código Penal enuncian las normas concretas relativas al procesamiento en causas de discriminación por razones de origen racial o étnico. UN 149- وتنص أحكام محددة في قانون الإجراءات الجنائية والقانون الجنائي على شكل الإجراءات الجنائية ضد التمييز القائم على الأصل العرقي أو الإثني.
    :: Apoyo técnico y asesoramiento mediante 50 reuniones y 8 cursillos, para un total de 80 participantes, con personal del Ministerio de Justicia y Seguridad Pública y funcionarios elegidos a fin de impulsar la reforma del Código de Procedimiento Penal y el Código penal UN :: تقديم المساعدة والمشورة التقنيتين من خلال عقد 50 اجتماعا و 8 حلقات عمل لما مجموعه 80 مشاركا بالتعاون مع وزارة العدل والأمن العام ومسؤولين منتخبين من أجل دفع عجلة إصلاح قانون الإجراءات الجنائية والقانون الجنائي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus