"código penal de la república de uzbekistán" - Traduction Espagnol en Arabe

    • القانون الجنائي لجمهورية أوزبكستان
        
    • القانون الجنائي الأوزبكي
        
    • القانون الجنائي لأوزبكستان
        
    El artículo 135 del Código Penal de la República de Uzbekistán se ha ajustado a esta ley, a saber: UN وتم تعديل المادة 135 من القانون الجنائي لجمهورية أوزبكستان لكي تتلاءم مع هذا القانون، على النحو التالي:
    En el Código Penal de la República de Uzbekistán de 1994 el número de dichas figuras de delito se redujo a 13; en 1998, a ocho y en 2001, a cuatro. UN وفي القانون الجنائي لجمهورية أوزبكستان لعام 1994، خفض عدد تلك المواد إلى 13 مادة ثم انخفض بشكل أكبر في عام 1998 إلى ثماني مواد واقتصر عددها في عام 2001 على أربع مواد.
    1.5 El Código Penal de la República de Uzbekistán tipifica como delito todo acto que, de un modo u otro, esté relacionado con la trata de personas: UN 1-5 ويجرم القانون الجنائي لجمهورية أوزبكستان الأفعال المتصلة بالاتجار بالأشخاص على النحو المذكور أو بأية صورة أخرى.
    Artículo 155 del Código Penal de la República de Uzbekistán " Terrorismo " UN المادة 155 من القانون الجنائي الأوزبكي المعنونة " الإرهاب "
    Además, esa esfera se reglamenta en los artículos 246 a 250 del Código Penal de la República de Uzbekistán. UN وعلاوة على ذلك، تخضع المعاملات المتصلة بالأسلحة النارية لضوابط المواد 246 و 247 و 248 و 249 و 250 من القانون الجنائي الأوزبكي.
    El artículo 156 del Código Penal de la República de Uzbekistán prohíbe los actos dirigidos a fomentar el odio nacional, racial o religioso. UN كما أن المادة 156 من القانون الجنائي لأوزبكستان تحظر الأعمال التي تحرض على الكراهية لأسباب وطنية أو عنصرية أو دينية.
    Los ciudadanos extranjeros y las personas apátridas que no tengan residencia permanente en Uzbekistán pueden ser enjuiciados con arreglo al Código Penal de la República de Uzbekistán por delitos cometidos fuera del país sólo en los casos en que esté previsto en los acuerdos o tratados internacionales. UN لا يمكن محاكمة الرعايا الأجانب والأشخاص عديمي الجنسية غير المقيمين بصفة دائمة في أوزبكستان بموجب القانون الجنائي لجمهورية أوزبكستان عن الجرائم التي ارتكبوها خارج البلد إلا في تلك الحالات المنصوص عليها في الاتفاقات أو المعاهدات الدولية.
    La financiación del terrorismo se tipifica como delito al considerarse una actividad terrorista (artículo 155 del Código Penal de la República de Uzbekistán). UN ويُعتبر تمويل الإرهاب جريمة بجانب كونه نشاطا إرهابيا (المادة 155 من القانون الجنائي لجمهورية أوزبكستان).
    En virtud del artículo 30 del Código Penal de la República de Uzbekistán, toda persona que cree un grupo delictivo organizado o una asociación delictiva o lo dirija, será responsable de todos los delitos cometidos por esa entidad delictiva, cuando esté involucrada intencionadamente en dichos delitos. UN وتنص المادة 30 من القانون الجنائي لجمهورية أوزبكستان على أن الأشخاص الذين يُؤسسون أو يقودون مجموعات إجرامية منظمة، أو عصابات إجرامية، يعتبرون مسؤولين عن جميع الجرائم التي ترتكبها هذه التنظيمات الإجرامية، إذا كانت مشاركتهم فيها متعمدة.
    Además, de conformidad con el Código Penal de la República de Uzbekistán, la pena de muerte no se aplica a mujeres o a menores de edad (es decir, a personas que no han cumplido aún 18 años), que hayan cometido delitos tipificados en los ocho artículos mencionados. UN وعلاوة على ذلك، ينص القانون الجنائي لجمهورية أوزبكستان على عدم جواز إصدار أحكام الإعدام ضد أي امرأة أو قاصر (دون سن الـ 18) يرتكب/ترتكب جريمة من الجرائم المنصوص عليها في تلك المواد الثماني.
    De conformidad con la legislación de la República de Uzbekistán, el blanqueo de capitales (la legitimación del producto del delito) constituirá un delito (artículo 243 del Código Penal de la República de Uzbekistán). UN يعتبر غسل الأموال (إضفاء الشرعية على الإيرادات المتحصل عليها من ممارسة أنشطة إجرامية) جريمة بموجب تشريعات جمهورية أوزبكستان (المادة 243 من القانون الجنائي لجمهورية أوزبكستان).
    En 2007 hubo 188 personas que denunciaron delitos en virtud del artículo 135 del Código Penal de la República de Uzbekistán (150 mujeres y 38 menores) y en 2008 fueron 374 (309 mujeres y 65 menores). UN وبلغ عدد المشتكين من جرائم ارتكبت تشملها المادة 135 من القانون الجنائي لجمهورية أوزبكستان 188 شخصا (150 امرأة و 38 قاصرا) في عام 2007، و 374 شخصا (309 نساء و 65 قاصرا) في عام 2008.
    15. El Sr. Khudoynazarov fue declarado culpable de fraude (artículo 168.2 del Código Penal de la República de Uzbekistán) y reiterados actos de extorsión en colaboración con otros miembros del grupo (artículo 165.2 del Código Penal). UN 15- وقد ثبتت إدانة السيد خودوينازاروف بجريمة الاحتيال (المادة 168-2 من القانون الجنائي لجمهورية أوزبكستان) وأعمال الابتزاز المتكررة بالاتفاق مع عدد آخر من أعضاء المجموعة (المادة 165-2 من القانون الجنائي).
    La omisión por parte de un ciudadano de comunicar que se prepara o se ha cometido un delito de especial gravedad, pese a tener conocimiento inequívoco de ello, es punible por ley (artículo 241 del Código Penal de la República de Uzbekistán). UN ويعتبر امتناع المواطنين عن التبليغ بأية معلومات موثوقة تكون لديهم بشأن جريمة خطيرة أو جريمة شديدة الخطورة يجري التخطيط لها أو ارتكابها، عملا إجراميا يعاقب عليه القانون (المادة 241 من القانون الجنائي لجمهورية أوزبكستان).
    En relación con el párrafo b) del artículo 2 de la Convención, con arreglo al artículo 15 del Código Penal de la República de Uzbekistán, los delitos se subdividen, de acuerdo con su naturaleza y el grado de peligro que representan para la sociedad, en delitos que no representan un gran peligro para la sociedad, delito menos graves, delitos graves y delitos especialmente graves. UN وفيما يتعلق بالفقرة (ب) من المادة 2 من الاتفاقية، فإن المادة 15 من القانون الجنائي لجمهورية أوزبكستان تنص على تقسيم الجرائم، تبعا لطبيعتها ودرجة الخطر الذي تسبّبه للمجتمع، إلى جرائم لا تشكّل خطرا فادحا على المجتمع، وجرائم أقل جسامة، وجرائمة جسيمة، وجرائم جسيمة بشكل استثنائي.
    El artículo 148 del Código Penal de la República de Uzbekistán establece responsabilidad penal para el funcionario facultado para contratar personal que se negara intencionalmente a contratar o que cesanteara a una mujer por estar ésta embarazada o por cuidar de un hijo; UN والرفض، بطريقة غير قانونية عن وعي، لتعيين أو فصل امرأة عن العمل لكونها حاملا أو لأنه تجب عليها رعاية طفل ينطوي على مسؤولية جنائية من جانب المسؤولين الذين يمسكون بسلطة التعيين (المادة 148 من القانون الجنائي لجمهورية أوزبكستان).
    En virtud del artículo 11 del Código Penal de la República de Uzbekistán, se establece que dicho Código será aplicable a toda persona que cometiere un delito en el territorio de Uzbekistán. UN تنص المادة 11 من القانون الجنائي لأوزبكستان على تطبيق هذا القانون على كل من يرتكب جريمة في إقليم أوزبكستان.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus