"cómo podemos" - Traduction Espagnol en Arabe

    • كيف يمكننا
        
    • كيف نستطيع
        
    • كيف يُمكننا
        
    • كيف لنا أن
        
    • كيف يمكن أن
        
    • كيف بإمكاننا
        
    • كيف لنا ان
        
    • كَيْفَ نَكُونُ
        
    • فكيف يمكننا
        
    • كيفية الحصول
        
    • كيف نحصل
        
    • كيف نساعدك
        
    • كيف سنستطيع
        
    • الكيفية التي يمكننا بها
        
    • السبل التي تمكننا
        
    No obstante, ¿cómo podemos aspirar a esa condición cuando no podemos asumir retos de menor importancia en las Naciones Unidas debido a nuestros recursos limitados? UN ولكن كيف يمكننا أن نطمح إلى مركز كهذا عندما نعجز عن الاضطلاع بمهام أقل صعوبة داخل الأمم المتحدة بسبب قلة مواردنا؟
    Permite al Gobierno iraquí establecer su propia visión y nos muestra cómo podemos ayudar a que esa visión se convierta en realidad. UN إنه يسمح للحكومة العراقية بأن تضع رؤياها ويبين لنا كيف يمكننا أن نساعد في جعل هذه الرؤيا حقيقة واقعة.
    ¿Cómo podemos nosotros aquí en las Naciones Unidas marcar una diferencia ahora y en el futuro? Yo contestaría que concentrándonos en tres cuestiones en particular. UN كيف يمكننا هنا في الأمم المتحدة إحداث فرق، الآن وفي المستقبل؟ أود أن أجيب من خلال التركيز على ثلاثة مسائل محددة.
    ¿Cómo podemos satisfacer de forma más efectiva y rápida las necesidades de mantenimiento de la paz en África? UN كيف نستطيع تلبية احتياجات حفظ السلام في أفريقيا بمزيد من الفعالية والسرعة؟
    ¿Cómo podemos esperar ser civilizados cuando vivimos en un mundo tan bárbaro? Open Subtitles كيف يُمكننا أن نعيش متحضرين بينما نعيش في عالم بربري؟
    Además, ¿cómo podemos aceptar las justificaciones para mantener este privilegio, que se está utilizando intencionadamente al servicio de intereses egoístas? UN ثم كيف لنا أن نقبل بمبررات استمرار التمتع بهذا الامتياز وقد أصبح يوظف عمدا لخدمة المصالح الخاصة.
    En el texto se hacía referencia a 2006, y no entiendo cómo podemos elaborar un informe en el que no se cite literalmente el texto. UN وقد تضمن ذلك النص إشارة إلى عام 2006، ولست أدري كيف يمكن أن نصدر تقريراً لا يشير إلى كلمات النص بالضبط.
    Con nuestro programa JusticeMakers, nos dimos cuenta que existe gente valiente y con ganas de ayudar, pero ¿cómo podemos apoyarlos? TED لدينا برنامج يسمى صانعوا العدالة، وقد أدركنا أن الناس شجعان ويريدون تطبيق العدالة، لكن كيف يمكننا دعمهم؟
    Y se convirtió en la pregunta: ¿cómo podemos ser buenos en lo que intentamos hacer? TED ثم يصبح سؤالا عن, كيف يمكننا جميعا أن ننجح فيما نحاول فعله ؟
    Hoy me gustaría hablar de cómo podemos cambiar nuestras mentes y nuestra sociedad. TED أود أن أتحدث اليوم حول كيف يمكننا أن نغير عقولنا ومجتمعنا.
    ¿Cómo podemos hablar en una sociedad que a menudo desmerece o subestima nuestras experiencias? TED كيف يمكننا المصارحة في مجتمع غالبًا ما يبالغ أو يصغر من خبراتنا؟
    Entonces, ¿cómo podemos lidiar con la ciberguerra si ni siquiera podemos estar de acuerdo con lo que significa? TED لذا كيف يمكننا التعامل مع الحرب الإلكترونية اذا لم يكن باستطاعتنا الاتفاق على ما تعنيه؟
    Para dar un ejemplo de cómo podemos usar la biología sintética para la exploración espacial, volvamos al medioambiente marciano. TED ولأقدم لكم مثالاً عن كيف يمكننا استعمال البيولوجيا التركيبية لاستكشاف الفضاء، دعونا نعود إلى بيئة المريخ.
    Podrían estar pensando, ¿cómo podemos convencer a los líderes mundiales de tener un enfoque sustentable para los problemas globales? TED قد تفكر بينك وبين نفسك؟ كيف يمكننا أن نقنع قادة العالم؟ باستدامة التركيز على القضايا العالمية؟
    ¿Cómo podemos confiar en estas criaturas más que en el guardián que nos ha cuidado durante tanto tiempo? Open Subtitles ..كيف يمكننا ان نثق في هؤلاء المخلوقات عن المالك الذي اهتم بنا لفترة طويلة ؟
    cómo podemos confiar en estos individuos... para proteger nuestro planeta después de todo por lo que han pasado. Open Subtitles كيف يمكننا ان نثق بهاؤلاء الأفراد لحماية كوكبنا بعد كل شيء مروا من خلاله ؟
    ¿Tienes alguna idea de cómo podemos contactar con alguno de sus amigos? Open Subtitles ألديكَ أيّ فكرة كيف يمكننا الإتصال مع أيّ من أصدقائه؟
    Bueno, Lauren tiene una idea de cómo podemos salvar el futuro de Reeves. Open Subtitles حسنا لورين تمتلك فكرة عن كيف يمكننا إنقاذ مستقبل رييفز للصناعات
    El reto mayor es cómo podemos garantizar que los dos pueblos encuentren un modus vivendi, una forma de vivir juntos. UN السؤال الأعم هو كيف نستطيع كفالة أن يجد الشعبان وسبيلا للعيش معا.
    ¿Cómo podemos averiguar si va a pasar algo malo al combinar dos medicamentos? TED كيف يُمكننا معرفة ما إذا كانت هناك مخاطر متعلّقة بتناول نوعين من الأدوية معا؟
    ¿Cómo podemos estar orgullosos de nuestro trabajo si tenemos que poner nuestro buen papel en esta máquina espantosa? Open Subtitles كيف لنا أن نفخر بعملنا إذا كنّا سنضع ورقنا الفاخر في هذا الآلة الرديئة ؟
    Vincent Moon: ¿Cómo podemos usar las computadoras, cámaras, micrófonos para representar el mundo de una manera alternativa, tanto como sea posible? TED فينسنت مون: كيف بإمكاننا استخدام الحواسيب، و الكاميرات، و الميكروفونات، لإظهار العالم بطريقة مغايرة. قدر المستطاع؟
    ¿Cómo podemos lograr que los hombres hablen sobre la violencia contra mujeres y niñas? TED كيف لنا ان نجعل الرجال يتكلمون عن العنف ضد النساء و البنات
    cómo podemos confiar en su colección si no podemos confiar en nuestra propia documentación? Open Subtitles كَيْفَ نَكُونُ واثقينَ في مجموعتِكَ إذا أنت لا يُمكنُ أَنْ تَكُونَ واثقَ في توثيقِكَ الخاصِ؟
    ¿Entonces cómo podemos tomar eso y montar una especie de interacción social simulada y convertirla en una indagación científica? TED فكيف يمكننا أن نستفيد من ذلك و نخلق نوعا من التفاعل الاجتماعي وتحويله إلى تحقيق علمي؟
    De todos modos, he tenido esta increible idea en la lata sobre cómo podemos hacer aldo de dinero rápido Open Subtitles على كلِ، جائتني تلك الفكرة الرائعة وأنا على الحمام عن كيفية الحصول على مال بسرعة
    Así que, en resumen, estabamos esperando que pudieras decirnos cómo podemos convencer a dos chicas para que estén dispuestas a ir con nosotros al baile. Open Subtitles حسنا,فى الملخص.نحن نرجوا أنت تخبرينا كيف نحصل على فتاتان مستعدتان لأن يذهبن إلى الحفلة الراقصة معنا
    Tiene que excusarlo. ¿Cómo podemos ayudarlo, Sr. O'Malley? Open Subtitles عليك أن تسامحه، كيف نساعدك سيد (أوميلي)؟
    De otro modo, ¿cómo podemos seguir viviendo aquí nosotros los chinos? Open Subtitles والا كيف سنستطيع نحن الصينيين البقاء هنا ؟
    De cara al futuro, la Comisión debe emprender consultas oficiosas y determinar cómo podemos ir de deliberar a cumplir. UN واستشرافا للمستقبل، يتعين على الهيئة الدخول في مشاورات غير رسمية وتحديد الكيفية التي يمكننا بها أن ننتقل من التداول إلى الإنجاز.
    No obstante, algunos han comenzado ya en cuanto a ver cómo podemos aumentar la transparencia y la responsabilidad de esta institución y, gracias a eso, aumentar también la capacidad de los administradores para administrar con eficacia. UN وقد بدأت بعض هذه الإصلاحات بالفعل من حيث النظر في السبل التي تمكننا من تحسين الشفافية والمساءلة في هذه المؤسسة، ومن خلال ذلك أيضاً لتحسين قدرات المديرين على الإدارة بفعالية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus