"cómo se aplican" - Traduction Espagnol en Arabe

    • كيفية تنفيذ
        
    • كيفية تطبيق
        
    • طريقة تنفيذ
        
    • كيفية إنفاذ
        
    • لكيفية تطبيق
        
    • كيف يجري تنفيذ
        
    • لكيفية إحقاق
        
    • الرسمي على الطريقة التي تُنفَّذ
        
    Sírvase indicar cómo se aplican esos requisitos, incluidos los nombres y actividades de los organismos encargados de la vigilancia. UN ويرجى إيضاح كيفية تنفيذ هذه المقتضيات، بما في ذلك ذكر أسماء الوكالات المسؤولة عن الرقابة وأنشطتها.
    Sírvase indicar cómo se aplican estos requisitos, incluidos los nombres y actividades de los organismos encargados de la vigilancia. UN يرجى توضيح كيفية تنفيذ هذه الشروط، بما في ذلك أسماء وأنشطة الهيئات المكلفة بالرقابة.
    Sírvase indicar cómo se aplican esos requisitos, incluidos los nombres y actividades de los organismos encargados de la vigilancia. UN ويرجى إيضاح كيفية تنفيذ تلك المقتضيات، بما في ذلك أسماء الوكالات المسؤولة عن الرقابة وأنشطتها.
    La Junta observará cómo se aplican las normas. UN وسوف يراقب المجلس كيفية تطبيق هذه المعايير.
    Sírvase indicar cómo se aplican esos requisitos, incluidos los nombres y actividades de los organismos encargados de la vigilancia. UN ويُرجى كذلك الإشارة إلى طريقة تنفيذ هذه الشروط، بما في ذلك أسماء وأنشطة الوكالات المكلَّفة بالرصد.
    Sírvase indicar cómo se aplican esos requisitos, así como los nombres y actividades de los organismos encargados de la vigilancia. UN وكما يرجى إيضاح كيفية إنفاذ هذه الاشتراطات، ولا سيما أسماء وأنشطة الهيئات المسؤولة عن الرقابة.
    La OIT en sus normas y su mecanismo de supervisión observa con atención cómo se aplican en la práctica los principios establecidos por la Conferencia Internacional del Trabajo, y ello a menudo forma la base del asesoramiento y asistencia técnica que se prestan con arreglo al programa de cooperación técnica. UN وتولي معايير منظمة العمل الدولية وأجهزة الرقابة التابعة لها اهتماماً خاصاً لكيفية تطبيق المبادئ التي يضعها مؤتمر العمل الدولي عملياً وذلك عادة بتقديم المشورة والمساعدة التقنية في إطار برنامج التعاون التقني التابع للمنظمة.
    Sírvase indicar cómo se aplican esos requisitos, incluidos los nombres y actividades de los organismos encargados de la vigilancia. UN ويرجى إيضاح كيفية تنفيذ تلك المقتضيات، بما في ذلك أسماء الوكالات المسؤولة عن الرقابة وأنشطتها.
    Sírvase indicar cómo se aplican esos requisitos, incluidos los nombres y actividades de los organismos encargados de la vigilancia. UN ويرجى إيضاح كيفية تنفيذ تلك المقتضيات، بما في ذلك أسماء الوكالات المسؤولة عن الرقابة وأنشطتها.
    Sírvase indicar cómo se aplican esos requisitos, incluidos los nombres y actividades de los organismos encargados de la vigilancia. UN ويرجى إيضاح كيفية تنفيذ تلك المقتضيات، بما في ذلك أسماء الوكالات المسؤولة عن الرقابة وأنشطتها.
    Sírvase indicar cómo se aplican esos requisitos, incluidos los organismos responsables de ello y sus actividades, en relación con la vigilancia. UN ويرجى إيضاح كيفية تنفيذ تلك المقتضيات، بما في ذلك أسماء الوكالات المسؤولة عن الرقابة وأنشطتها.
    Sírvase indicar cómo se aplican esos requisitos, incluidos los nombres y actividades de los organismos encargados de la vigilancia. UN ويرجى إيضاح كيفية تنفيذ تلك المقتضيات، بما في ذلك أسماء الوكالات المسؤولة عن الرقابة وأنشطتها.
    Sírvase indicar cómo se aplican esos requisitos, incluidos los nombres y actividades de los organismos encargados de la vigilancia. UN ويرجى إيضاح كيفية تنفيذ تلك المقتضيات، بما في ذلك أسماء الوكالات المسؤولة عن الرقابة وأنشطتها.
    Sírvase indicar cómo se aplican esos requisitos, incluidos los nombres y actividades de los organismos encargados de la vigilancia. UN ويرجى إيضاح كيفية تنفيذ تلك المقتضيات، بما في ذلك أسماء الوكالات المسؤولة عن الرقابة وأنشطتها.
    Sírvase indicar cómo se aplican esos requisitos, incluidos los nombres y actividades de los organismos encargados de la vigilancia. UN ويرجى إيضاح كيفية تنفيذ تلك التدابير، والإشارة على وجه الخصوص إلى الهيئات المسؤولة عن أنشطة الرقابة وتحديد ولايتها.
    Sírvase indicar cómo se aplican esos requisitos, así como los nombres y actividades de los organismos encargados de la vigilancia. UN ويرجى إيضاح كيفية تنفيذ تلك المقتضيات، بما في ذلك أسماء الوكالات المسؤولة عن الرقابة وأنشطتها.
    La UNFICYP está intentando determinar cómo se aplican en la práctica estas medidas. UN وتحاول قوة حفظ السلام التحقق من كيفية تطبيق هذه التدابير في الواقع.
    Sírvase indicar cómo se aplican esos requisitos, incluidos los nombres y actividades de los organismos encargados de la vigilancia. UN الرجاء الإشارة إلى كيفية تطبيق هذه المتطلبات، وذكر أسماء الوكالات المسؤولة عن المراقبة ونشاطاتها.
    Señálese cómo se aplican esos procedimientos en la práctica y qué autoridades se encargan de su aplicación. UN ويُرجى إيضاح كيفية تطبيق هذه الإجراءات في الممارسة العملية مع بيان السلطات المسؤولة عن تطبيقها.
    Sírvase indicar cómo se aplican esos requisitos, incluidos los nombres y actividades de los organismos encargados de la vigilancia. UN يرجى كذلك الإشارة إلى طريقة تنفيذ هذه الشروط، بما في ذلك أسماء وأنشطة الوكالات المكلفة بالرصد.
    El Sr. Pocar dice que está de acuerdo en que en el informe no se hace referencia suficiente al Pacto, sino por el contrario se demuestra cómo se aplican los derechos en relación con la Carta del Canadá. UN 60- السيد بوكار: قال أنه يوافق على أن التقرير لم يُشِر بما فيه الكفاية إلى العهد، ولكنه عوضاً عن ذلك يُبين كيفية إنفاذ الحقوق فيما يتعلق بالميثاق الكندي.
    12. Pide al Administrador que vele por que las futuras exposiciones a la Junta Ejecutiva sobre los marcos de cooperación a nivel nacional, regional y mundial, a partir del primer período ordinario de sesiones de 1999, así como los exámenes y evaluaciones de esos marcos, se estructuren de modo que describan claramente cómo se aplican cada uno de los principios rectores; UN ١٢ - يطلب إلى مدير البرنامج أن يكفل صياغة جميع البيانات المقدمة في المستقبل إلى المجلس التنفيذي، فيما يتعلق بأطر التعاون على الصعد القطرية واﻹقليمية والعالمية، اعتبارا من الدورة العادية اﻷولى لعام ١٩٩٩، إلى جانب استعراضات وتقييمات هذه اﻷطر، بأسلوب يتضمن وصفا واضحا لكيفية تطبيق كل مبدأ من المبادئ اﻹرشادية؛
    Sírvase indicar cómo se aplican esos requisitos, incluidos los nombres y actividades de los organismos encargados de la vigilancia. UN ويرجى تبيان كيف يجري تنفيذ هذه المتطلبات، بما في ذلك أسماء الوكالات المسؤولة عن الإشراف والأنشطة التي تقوم بها.
    El Foro Permanente alienta a los Estados, a los organismos multilaterales ambientales y a otros organismos de conservación a que adopten un enfoque basado en los derechos y hagan un seguimiento y una evaluación sistemática de cómo se aplican los derechos. UN 31 - ويشجع المنتدى الدائم الدول والوكالات البيئية المتعددة الأطراف وغيرها من وكالات حفظ البيئة على اتباع نهج قائم على الحقوق تجاه الحفظ والمتابعة والتقييم المنتظم لكيفية إحقاق تلك الحقوق.
    Los Estados partes enriquecieron considerablemente sus conocimientos sobre la cuestión de los artefactos explosivos improvisados y el Grupo pudo examinar oficiosamente cómo se aplican las disposiciones del Protocolo. UN وأثْرت الدول إلى حد كبير معارفها فيما يتعلق بمسألة الأجهزة المتفجرة وتسنى لفريق الخبراء التركيز بشكل يغلب عليه الطابع غير الرسمي على الطريقة التي تُنفَّذ بها أحكام البروتوكول.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus