No sólo no se le maltrató, sino que mientras estuvo encarcelado se le permitió vivir en condiciones notablemente cómodas y decorosas. | UN | ولم تكن تساء معاملته، بل سمح له بأن يعيش في السجن في ظروف مريحة وكريمة إلى حد كبير. |
Las condiciones no son muy cómodas para esta gente pero están felices de estár fuera del alcance de los Rojos." | Open Subtitles | فيلم إخباري أمريكي مارس 1953 الظروف ليست مريحة لهؤلاء الناس لكنهم سعداء كونهم بعيدون عن قبضة السوفيت |
Presten atención a las botas formales, pero cómodas y el traje barato. | Open Subtitles | أنظري لتلكَ الأحذية الرسميّة، ولكنّها مريحة وبدلة ذات صناعة رخيصة |
Son muy cómodas. Además me veo bien. ¿Entiendes lo qué te digo? | Open Subtitles | إنه مريح جداً, بالإضافة أني أشعر بالتجديد, أتعلم ماالذي أعنيه؟ |
Estas cosas no son cómodas, podemos quitárnoslas. | Open Subtitles | لو ان هذه الاشياء غير مريحه يمكننا ان نزيلهم. |
:: Voluntariedad en la negociación y obligatoriedad en su cumplimiento: las partes deben sentirse cómodas con las medidas acordadas en cada momento. | UN | :: طوعية التفاوض ووجوب الامتثال: يجب أن تكون الأطراف مطمئنة في جميع الأوقات إلى التدابير المتفق عليها. |
Dicen que vuelves a situaciones dolorosas porque te resultan cómodas y conocidas. | Open Subtitles | يُقال إن المرء يعود إلى أوضاع مؤلمة لأنها مريحة ومألوفة. |
También existen incentivos de construcción de modo que se pueda ofrecer a los maestros viviendas más cómodas en las regiones remotas. | UN | وهناك أيضا حوافز للبناء من أجل توفير المواد الأساسية لإقامة مساكن مريحة للمدرسين للبقاء في المناطق النائية. |
Para mí, un modo de empezar a aliviar el dolor de todos aquellos que sufrieron la guerra y la enfermedad es crear superficies de contacto cómodas y accesibles para sus cuerpos. | TED | بالنسبة لي نقطة البدء بعلاج أرواح أولائك المصابين بالحرب والمرض هي بإنتاج واجهات مريحة و بأسعار معقولة لأجسادهم |
Tienen butacas muy cómodas y mucha comida. | Open Subtitles | حصلو على مقاعد كبيرة و مريحة و كثيرا من الطعام |
¡Oye! Tengo un lindo edredón y varias almohadas cómodas. | Open Subtitles | لدي لحاف جميل و عدة وسائد جميلة و مريحة تشعرك بالدفء ، عادة أقرأ فصلا من كتاب ,.ْ |
Puedo hacer las cosas muy cómodas. | Open Subtitles | أنا يُمْكِنُ أَنْ أَجْعلَ مريحة أشياءَ الحقيقيةَ. |
Siento haber hecho las cosas demasiado fáciles y cómodas para ti. | Open Subtitles | أنا آسفة أنّنا جعلنا الأمور سهلة و مريحة لكِ |
No parecen muy cómodas, pero se duerme muy bien. | Open Subtitles | لا تبدو مثل أسرة مريحة في البداية ولاكن ستحبها مع الوقت. |
Sabes, de hecho tenemos unas sillas para exteriores muy cómodas en el jardín trasero... junto al sitio donde ponemos lo de reciclar. | Open Subtitles | تعرفين، في الحقيقة لدينا أثاث مريح جداً ..في الفناءالخلفي. |
Básicamente para asegurar que están cómodas con este nuevo acuerdo. | Open Subtitles | جوهرياً، فقط لتَأْكيد بأنّك كلاهما مريح بهذا الترتيبِ الجديدِ. |
Todo lo que necesitas es una buena mesa, sillas robustas... y camas cómodas. | Open Subtitles | كل ما تحتاجينه هو طاولة جيدة وكراسي متينة، وفراش مريح. |
- Solo nos ponemos cómodas. - Nunca se pongan muy cómodas. | Open Subtitles | فقط نحن نشعر بالراحه - لن تكون مريحه ابداً - |
:: Voluntariedad en la negociación y obligatoriedad en su cumplimiento. Las partes deben sentirse cómodas con las medidas acordadas en cada momento. | UN | :: طوعية التفاوض ووجوب الامتثال - يجب أن تكون الأطراف مطمئنة في جميع الأوقات إلى التدابير المتفق عليها. |
Quiero que anotes los nombres y números de tres mujeres cómodas financieramente. | Open Subtitles | اريدك ان تكتي ارقام و اسماء ثلاثة نساء مرتاحين مادين |
Bueno, los hacedores de cosas: ellos hacen las cosas más bellas, más elegantes, más cómodas que los artesanos. | TED | بالمقابل، صانعو الأشياء، يصنعون الأشياء بجمالية أكثر، بأناقة أكثر براحة أكثر مما يفعل الحرفيون |
Me sentaba en el parque a observar atentamente. Lo primero, entre otras cosas, eran las cómodas sillas móviles. | TED | حسنًا، كنت أجلس في الحديقة وأراقب بتمعن، أولًا من بين الأشياءٍ الأخرى كانت الكراسي المريحة والقابلة للتحرك. |
Huelen raro, pero ¡vaya si son cómodas! | Open Subtitles | ان رائحتهم غريبة ولكنهم مريحين جدا |
Las miramos primero en una condición de referencia, cuando estaban bastante cómodas. | TED | الحالة الاولى نظرنا إليهم في الحالة الاعتادية عندما كانوا في راحة |