. Esos datos y las medidas de ordenación adoptadas, así como la información adicional suministrada por fuentes de la Comisión, se resumen en la sección C del capítulo IV de este informe. | UN | ويرد في الفرع جيم من الفصل الرابع من هذا التقرير موجز لهذه البيانات وتدابير اﻹدارة، وكذلك معلومات أخرى قدمتها مصادر لجنة حفظ الموارد الحية البحرية في أنتاركتيكا. |
Durante las sesiones de información se efectuaron más presentaciones sobre otras asociaciones, las cuales se reflejan en la sección C del capítulo IV supra. | UN | أما الردود بشأن الشراكات الأخرى فقد قدمت خلال دورات المعلومات، وترد في الجزء جيم من الفصل الرابع أعلاه. |
Durante las sesiones de información se efectuaron más presentaciones sobre otras asociaciones, las cuales se reflejan en la sección C del capítulo IV supra. | UN | أما الردود بشأن الشراكات الأخرى فقد قدمت خلال دورات المعلومات، وترد في الجزء جيم من الفصل الرابع أعلاه. |
Esta circunstancia se examina en más profundidad en la sección C del capítulo IV. | UN | ويجري استعراض ذلك أيضا في الفرع جيم من الفصل الرابع أدناه. الشكل الثلاثون |
Al respecto el Presidente de la CDI remite a los miembros de la Comisión a la sección C del capítulo IV del informe de la CDI, donde se indica que ésta aún no se ha pronunciado sobre el artículo 12 recomendado por el Comité de Redacción, que ocupa un lugar importante dentro del enfoque del proyecto. | UN | وأحال رئيس لجنة القانون الدولي في هذا الصدد أعضاء اللجنة السادسة إلى الفرع جيم من الفصل الرابع من تقرير لجنة القانون الدولي الذي أشير فيه إلى أن هذه اﻷخيرة لم تبت بعد في المادة ١٢ التي أوصت بها لجنة الصياغة والتي تحتل مكانة هامة في هيكل المشروع. |
j) Supervisar y evaluar el progreso alcanzado. Esto debe hacerse simultáneamente tanto en el caso del plan a mediano plazo, como en el de la Estrategia a Largo Plazo, como se analiza más adelante en la sección C del capítulo IV. Las metas pueden servir de puntos de referencia para supervisar el plan a mediano plazo. | UN | )ي( رصد التقدم وتقييمه ينبغي أن يجريا بشكل متزامن للخطتين المتوسطة اﻷجل والخطة الطويلة اﻷجل، مثلما يناقش ذلك الفرع جيم من الفصل الرابع أدناه. وينبغي لرصد الخطة المتوسطة اﻷجل أن يهتدي باﻷهداف المحددة. |
En la cuarta sesión, celebrada el 14 de septiembre, la Comisión Principal aprobó el texto enmendado de la sección C del capítulo IV (La mujer y la salud) del proyecto de Plataforma de Acción. | UN | ٣٢ - في الجلسة الرابعة، المعقودة في ١٤ أيلول/سبتمبر، وافقت اللجنة الرئيسية على نص معدل للفرع جيم من الفصل الرابع )المرأة والصحة( من مشروع منهاج العمل. |
En su último período de sesiones, la CDI examinó los resultados de los trabajos del Comité de Redacción, consistentes en una serie de siete artículos acompañados de un anexo (que se transcriben en la sección C del capítulo IV del informe). | UN | ٣٦ - وفي دورتها اﻷخيرة، درست لجنة القانون الدولي نتائج أعمال لجنة الصياغة والتي تتكون من سلسلة من سبع مواد مصحوبة بمرفق )يرد نصها في الفرع جيم من الفصل الرابع من التقرير(. |
En la cuarta sesión, celebrada el 14 de septiembre, la Comisión Principal aprobó el texto enmendado de la sección C del capítulo IV (La mujer y la salud) del proyecto de Plataforma de Acción. | UN | ٣٢ - في الجلسة الرابعة، المعقودة في ١٤ أيلول/سبتمبر، وافقت اللجنة الرئيسية على نص معدل للفرع جيم من الفصل الرابع )المرأة والصحة( من مشروع منهاج العمل. |
Ello ha dado lugar a numerosas reclamaciones de propiedad, que generan complejas controversias y lagunas jurídicas de las que se benefician los grupos rebeldes (véase S/2006/53, sección C del capítulo IV); | UN | وأدى هذا إلى نشوء تعدد المطالبات بحقوق الملكية، التي تؤدي إلى نشوب معارك وثغرات معقدة في مجال القانون تنشط فيها مجموعات المتمردين (كما هو موضح في الفرع جيم من الفصل الرابع من الوثيقة S/2006/53). |
Esta circunstancia se examina en más profundidad en la sección C del capítulo IV del informe de financiación anterior (A/67/94-E/2012/80). | UN | وقد استُعرض ذلك بقدر أوفى في الفرع جيم من الفصل الرابع من التقرير السابق المتعلق بالتمويل (A/67/94-E/2012/80). الشكل الرابع والعشرون |