"caído de" - Traduction Espagnol en Arabe

    • سقط من
        
    • سقطت من
        
    • وقعت من
        
    • هبطت من
        
    Al parecer un agente de policía sostenía que Raju Bhujel estaba ebrio y se había caído de un árbol, mientras otro agente mantenía que había saltado del primer piso de la comisaría en estado de ebriedad. UN وأفيد أن أحد رجال الشرطة قال إن راجو بوجل كان مخمورا وأنه سقط من شجرة، بينما ذكر رجل شرطة آخر أنه قفز من الطابق اﻷول لمخفر الشرطة وهو في حالة سكر.
    Una liebre ha caído de algún balcón... El portero anda preguntando por ahí... Open Subtitles البواب يقول أن ثمة أرنب برى ... سقط من نافذة أحدهم
    Bueno, si ese es el caso, entonces él hubiera caído de una gran altura. Open Subtitles حسنا , اذا كان هذا هو الحال فعليه ان يكون سقط من مكان مرتفع جدا
    El juez dijo que parecía como si hubiera caído de un edificio de 20 pisos. Open Subtitles محقق الوفيات يقول يبدو أنها سقطت من الطابق العشرين
    Se tendría que haber caído de una altura de... Open Subtitles ما يعني بأنه كان من المفروض أنها قد سقطت من على ارتفاع
    Habrán caído de tu tarea para la semana próxima que no tienes que entregar. Open Subtitles لا بد وأنها وقعت من واجبك للاسبوع القادم والذي ليس عليكِ أن تكتبيه لي
    En el que mandan, el sin fin, su tono alegre a todos los hogares No sabemos si saltó o alguien le empujó, pero tiene que haber caído de uno de estos apartamentos de encima nuestro. Open Subtitles لا نعرف إذا كان قد قفز أو دفعه شخصٌ ما ولكن قد سقط من إحدى الشقق التي بالأعلى
    Que quiere decir que podría haber caído de cualquier parte entre 140 y varios miles de metros. Open Subtitles مما يعني أنه ربما سقط من أي مكان بين 400 و بضع ألاف الأقدام.
    Lo siento tanto. Mi móvil debe haberse caído de mi chaqueta cuando estábamos jugando en el parque. Open Subtitles لابدّ أن هاتفي سقط من سترتي عندما كنّا نمرح في المتنزه.
    Di que se ha caído de una escalera y encima de un rastrillo o algo. Open Subtitles اخبرهم سقط من اعلى الدرج او شيئا من هذا القبيل
    Si hubiera caído de una altura superior a dos pisos, habríamos encontrado una gran fractura perimortem en los huesos internos. Open Subtitles لو أنه سقط من أرتفاع أعلى من قصتين سيكون كنا لنعثر على كسور محيطية واسعة على العظام الداخيلة
    O ese chico se ha dormido o se ha caído de la torre. Open Subtitles ربّما نام الشاب أو سقط من البرج
    - Es como si hubiera caído de un avión. - Sí, pero horizontalmente. Open Subtitles كما لو أنه سقط من طائرة - أجل، بشكل افقي تحديداً -
    - ¿Cómo puedes preguntarme eso cuando tú te has caído de un edificio y has sobrevivido? Open Subtitles كيف يمكن لك أن تسألني ذلك عندما سقطت من بناء ونجوت؟
    Debe haber flotado desde el continente o caído de algún barco. Open Subtitles ولا بدّ أنّها جُرفت من الجزيرة الرئيسيّة، أو سقطت من فوق مركب.
    Como si un caballo me hubiera tirado y me hubiera caído de cabeza... pero valió la pena. Open Subtitles كأنني سقطت من على ظهر حصان وهبطت على رأسي أولا.. ولكن لقد كان الأمر يستحق هذا.
    No, me he caído de mi caballo como hace un mes. Supongo que Open Subtitles لا، أنا سقطت من فوق حصاني قبل شهر واحد أعتقد أنه فقط
    A él pertenecen estos versos: " La verdad es un espejo caído de la mano de Dios que acabó rompiéndose. UN وقد كتب يقول: " الحقيقة مرآة سقطت من يد الإله ثم تهشّمت.
    Debe haberse caído de tu mochila cuando la dejaste abierta para que cualquiera metiese la mano y se los llevara. Open Subtitles لابد أنها وقعت من حقيبتك عندما تركتَها مفتوحة أي شخص كان يستطيع أخذها
    Debe haber sólo caído de su bolsillo mientras estaba allí. Open Subtitles لابدَ من أنها وقعت من جيبك عندما كنتَ هناك
    caído de la mismísima frente de reyes antiguos. Open Subtitles وقعت من قمة جبين الملوك القدامى.
    Supongo que se ha caído de una nube o alguien lo ha tirado por la ventana. Open Subtitles أظن انها هبطت من سحابة أو قذفها أحدهم من اسفل

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus