"cabañas" - Traduction Espagnol en Arabe

    • أكواخ
        
    • الأكواخ
        
    • كابانياس
        
    • كبائن
        
    • الكبائن
        
    • كابينات
        
    • كابينة
        
    • المقصورات
        
    • وكابانياس
        
    • الكابينة
        
    • الحجرات
        
    • بأكواخ
        
    • اكواخ
        
    • كوخين
        
    • كوخ
        
    El clima es perfecto, tenemos cabañas en el agua, y ahora estoy comiendo el arte. Open Subtitles الطقس رائع، و نقيم فى أكواخ فوق الماء، و الآن أتناول حلوى شهية.
    En verano solíamos quedarnos en cabañas como estas cuando era un niño, antes de que mi padre se pusiera a teñir perros. Open Subtitles أعتدنا أن نقيم في أكواخ صغيرة مثل هذا عندما كنت طفل قبل أن يدخل أبي في مجال صبغ الكِلاب
    Hay cabañas para cazadores a todo lo largo. Podría estar en una. Open Subtitles إنهم يسكنون الأكواخ على طول الحافة كيف يأخذها إلى أحدهم
    Rayos. Se pueden quedar en una de las cabañas junto al camino. Open Subtitles حسنا, يمكنكم أن تبقو في أحدى الأكواخ التي على الطريق.
    Más tarde, Carrera y sus generales Vicente Cerna y José Víctor Zavala atacaron al Presidente cabañas, de Honduras, y desmantelaron la fortaleza de Omoa, acarreando sus pesados cañones hasta la Ciudad de Guatemala en un innecesario alarde de fuerza. UN وفي وقت لاحق، هاجم كاريرا والجنرال فيسنتي سرنا والجنرال خوسيه فيكتور زافالا الرئيس كابانياس في هندوراس ودمروا قلعة اومول. وأتوا بمدافعهم الثقيلة حتى مدينة غواتيمالا في عرض للقوة لم يكن ضرورياً.
    Numerosas cabañas y casas estaban en llamas. UN واشتعلت النار في أكواخ ومنازل عديدة.
    ONU-Mujeres apoyó a las " cabañas de paz " integradas por mujeres para que desarrollasen su capacidad de resolución de conflictos. UN وساعدت هيئة الأمم المتحدة للمرأة أكواخ السلام النسائية على بناء قدرتها على حل النزاعات.
    El Sur fue el casco antiguo, con cabañas y edificios de madera; Open Subtitles المدينه القديمه منها تتكون من أكواخ و مبـانى خشبـيه، وهـذه فـى الجنـوب
    En la noche las canciones podían ser escuchadas... de las cabañas de esclavos... a lo largo de la rivera. Open Subtitles في وقت متأخر من الليل، كانتتُسمعهذهالأغاني.. قادمة من أكواخ العبيد علىطولالطريق.. لترشد الهاربين نحو الحرية
    Para eso las usamos, para las cabañas "chiqui". Open Subtitles نعم، هو صحيح. ذلك بالضبط الذي نستعملهم ل. أكواخ الفراخ.
    Así que huía al bosque y construía estas pequeñas cabañas TED لذلك كنت أركض للغابة وأبني هذه الأكواخ.
    Así que terminamos por rodear unas cabañas, ocultarnos hasta la oscuridad. TED وانتهى بنا الأمر إلى هذه الأكواخ مخبئين حتى حلول الظلام
    Escuchad esto "fiesta en la piscina de bananas y cabañas." Ay, Cam. Open Subtitles استمعوا لهذا , حفلة الموز و الأكواخ في المسبح
    Entonces debimos buscar cabañas en este lado del pueblo, cerca de la carretera. Open Subtitles إذاً ينبغي علينا البحث في الأكواخ على هذا الجانب من المدينة بالقرب من الطريق السريع
    8. En El Salvador, unos 7.000 agricultores de los departamentos de cabañas y San Vicente se han beneficiado del apoyo prestado por el PNUD a la Dependencia de la Oficina Coordinadora de Proyectos del Ministerio de Agricultura y Ganadería. UN ٨ - في السلفادور، استفاد نحو ٠٠٠ ٧ مزارع في مقاطعتي كابانياس وسان بيسنتي من الدعم المقدم من برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي الى وحدة تنفيذ المشاريع بوزارة الزراعة.
    Deberíais comprobar una de las cabañas de servicio. Open Subtitles أعتقد أن عليكما تفقد إحدى كبائن الإرتفاق
    lba caminando por las cabañas y sentía que Gwen me jalaba hacia ella. Open Subtitles كنت أتمشى بحذاء الكبائن و كأن جوين كانت تسحبني لها
    ...hoteles baratos, cabañas del tipo paramilitar de supervivencia. Open Subtitles , نزل رخيصة . . كابينات سيئة من النوع الصامد
    Hay un resort abandonado, pero nos podemos quedar de okupas en las cabañas. Open Subtitles هناك يوجد أماكن عادية، ولكن بوسعك إمتلاك كابينة
    La gente deja cosas en las cabañas de verano. Open Subtitles الناس في المقصورات الصيفية يتركون أغراضا بعدهم
    :: Contratación de organismos no gubernamentales, para la extensión de atención materna y peri natal en áreas de alto riesgo en zonas rurales de los departamentos de Chalatenango, Ahuachapán, cabañas y Morazán. UN :: التعاقد مع منظمات غير حكومية من أجل تمديد العناية بالأمومة والولادة في المناطق المتسمة بارتفاع الخطورة في المناطق الريفية لمقاطعات شالاتنانغو وأهواشابان وكابانياس ومورازان.
    -Las cabañas han de ser pequeñas. Open Subtitles قنوع بهذا البار الصغير و الكابينة عقار صغير على كل حال
    Hace unos años, demolieron las cabañas, pero éste es el lugar. Open Subtitles لقد دمروا الحجرات منذ بضعة سنوات مضت لكن هذا هو المكان
    Las cabañas "chiqui", ¿verdad? Open Subtitles ماذا عن ذلك؟ بأكواخ الفراخ، حقّ؟
    Incluyendo aquellos en pequeñas cabañas de lodo déjame ser el primero en decir gracias y aleluya. Open Subtitles بما فيهم المتواجدين في اكواخ الطين ، اسمحوا لي ان اكون أول من يقول الحمد لله .
    Dos cabañas. Open Subtitles كوخين الكوخ الجديد الذي اشتريته فيه ارجوحة اطارات جميلة
    57. En 1992, había 447 habitaciones de hotel, 75 habitaciones de casas de huéspedes y 398 apartamentos-villas o cabañas disponibles en Anguila. UN ٥٧ - وفي عام ١٩٩٢ بلغ عدد غرف الفنادق ٤٤٧ غرفة، وغرف بيوت الضيافة ٧٥ غرفة، وكان هناك ٣٩٨ شقة/فيلا أو كوخ في أنغيلا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus