"cabezas rapadas" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الرؤوس الحليقة
        
    • حليقي الرؤوس
        
    • وحليقي الرؤوس
        
    • وحليقي الرأس
        
    • حليقي الرأس
        
    • حليقو الرؤوس
        
    • لحليقي الرؤوس
        
    • محلوقي الرؤوس
        
    • من حليقي
        
    También se han denunciado ataques perpetrados en Europa oriental y meridional por cabezas rapadas contra grupos de romaníes, entre los que se han registrado heridos. UN وأُبلغ أيضاً عن حالات اعتداء أدت إلى إصابات نفذها ذوو الرؤوس الحليقة ضد جماعات من أفراد الروما، في أوروبا الجنوبية والشرقية.
    En marzo dos cabezas rapadas dieron una puñalada en un muslo a un judío en el metro de Budapest. UN وفي آذار/مارس، تعرض أحد اليهود للطعن في فخذه بواسطة اثنين من ذوي الرؤوس الحليقة في قطار اﻷنفاق في بودابست.
    A este respecto se expresa inquietud por la persistencia de las expresiones de odio racial y los actos de violencia, en particular por parte de " cabezas rapadas " neonazis y otros grupos, hacia las personas pertenecientes a las minorías, sobre todo los ciudadanos búlgaros de origen romaní. UN وفي هذا الصدد، جرى اﻹعراب عن القلق إزاء استمرار مظاهر التعبير عن الكراهية العنصرية وأعمال العنف، على وجه الخصوص من جانب النازيين الجدد من ذوي الرؤوس الحليقة وغيرهم، الموجهة إلى اﻷشخاص المنتمين إلى أقليات، وخاصة المواطنين البلغاريين المنحدرين من أصل غجري.
    En Portugal, la extrema derecha se caracteriza por los grupos de cabezas rapadas y las autodenominadas milicias civiles. UN ويتألف اليمين المتطرف في البرتغال من جماعات حليقي الرؤوس ومن الميليشيات التي يكوﱢنها المواطنون أنفسهم.
    - A los cabezas rapadas. ¡No tenía nada que ver con los cabezas rapadas! Open Subtitles ـ تحرير حليقي الرؤوس ـ الأعلان ليس له أيّ علاقة بحليقي الرؤوس
    Se declara igualmente inquieto por los actos de odio y racistas perpetrados contra personas pertenecientes a minorías, en particular por grupos neonazis de cabezas rapadas (skinheads). UN كما تعرب اللجنة عن قلقها إزاء أفعال الكراهية والعنصرية المرتكبة ضد أفراد الأقليـات، ولا سيما من قبل مجموعات النازيين الجدد وحليقي الرؤوس.
    El Relator Especial observa con reconocimiento los esfuerzos realizados por los Estados para hacer frente a los partidos políticos, movimientos y grupos extremistas, incluidos los neonazis y grupos de cabezas rapadas, y movimientos ideológicos extremistas similares. UN 96 - وينوه المقرر الخاص مع التقدير بالجهود التي تبذلها الدول لمواجهة الأحزاب السياسية والحركات والجماعات المتطرفة ومنها جماعات النازيين الجدد وحليقي الرأس والحركات المتطرفة الأيديولوجية المماثلة.
    - Los delitos cometidos por seguidores y miembros del movimiento de los cabezas rapadas que produjeron como resultado lesiones corporales a personas de origen romaní; UN - الجرائم التي ارتكبها أنصار وأعضاء حركة الرؤوس الحليقة والتي أسفرت عن أذى جسدي لأشخاص من أصل غجري؛
    - Delitos cometidos por ocho ciudadanos alemanes, presuntamente miembros del movimiento de los cabezas rapadas. UN - الجرائم التي ارتكبها 8 مواطنين من ألمانيا، يُزعم أنهم أعضاء في حركة الرؤوس الحليقة.
    La ECRI/CoE instó encarecidamente a las autoridades a que vigilaran de cerca la evolución de los movimientos racistas y de extrema derecha, como, por ejemplo, los grupos de cabezas rapadas. UN وحثت اللجنة الأوروبية لمناهضة العنصرية والتعصّب بقوة السلطات على متابعة التطورات الخاصة باليمين المتطرف والحركات العنصرية عن كثب، بما فيها جماعات الرؤوس الحليقة.
    Los patrocinadores están profundamente preocupados ante el aumento de grupos de neonazis y de cabezas rapadas que cometen actos de violencia contra gente de otras razas y religiones. UN وأضاف أن مقدمي المشروع قلقون غاية القلق لتزايد عدد جماعات النازيين الجُدد وذوي الرؤوس الحليقة التي تواصل ارتكاب أعمال العنف ضد أفراد الأجناس الأخرى وأتباع الديانات الأخرى.
    El orador condena el auge y los actos de violencia de los grupos de cabezas rapadas y neonazis, que se inspiran en ideologías contra las que se pretendía luchar con la propia creación de las Naciones Unidas. UN وأعرب عن أسفه إزاء تصاعد أعمال العنف التي يرتكبها ذوو الرؤوس الحليقة ومجموعات النازيين الجدد، الذين يستلهمون أيديولوجيات أنشئت الأمم المتحدة للتصدي لها.
    Los cabezas rapadas te están buscando, Open Subtitles ذوو الرؤوس الحليقة لايزالون يبحثون عنك,
    La negrofobia también se da en Alemania donde, en octubre de 1994, un nigeriano fue atacado por un grupo de jóvenes cabezas rapadas que le propinaron patadas y le dieron de cuchilladas. UN ٧٥ - وطالت كراهية السود في ألمانيا أيضا حيث جرح في تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٥ نيجيري في مواضع عديدة من بدنه لتعرضه لركل وطعن أسدته له مجموعة من شبان الرؤوس الحليقة.
    El movimiento de cabezas rapadas comenzó en Portugal en 1985, pero su número ha aumentado realmente en el decenio de 1990. UN وقد بدأت حركة حليقي الرؤوس في عام ٥٨٩١ في البرتغال ولكن التسعينات هي التي شهدت بالفعل زيادة أعداد المنضمين اليها.
    En total, en Portugal se han identificado 32 distintas organizaciones de cabezas rapadas. UN ويبلغ عدد منظمات حليقي الرؤوس التي تم كشفها في البرتغال ٢٣ منظمة.
    Inicialmente, de 19 cabezas rapadas acusados, sólo 4 fueron condenados, aunque por homicidio simple. UN ففي البداية، لم يُحكم إلا على أربعة من حليقي الرؤوس ال19 المتهمين، ولكن بتهمة القتل لا أكثر.
    Hace hincapié en la lucha contra el extremismo político encarnado sobre todo por los neonazis y los cabezas rapadas (skinheads). UN وركز على مكافحة التطرف السياسي المتجسد بصفة خاصة في النازيين الجدد وحليقي الرؤوس.
    Eso lo inventé para mantener a los cabezas rapadas lejos de mi trasero. Open Subtitles أنا أدلى به للتو أن ما يصل إلى إبقاء وحليقي الرؤوس من مؤخرتي.
    Ese capítulo aborda asimismo la violencia racista y las actividades de las organizaciones de extrema derecha, los neonazis y los cabezas rapadas en la República Checa, el Reino Unido y Suiza. UN ويتناول هذا الفصل أيضاً العنف العنصري وأنشطة منظمات اليمين المتطرف والنازية الجديدة وحليقي الرؤوس في الجمهورية التشيكية والمملكة المتحدة وسويسرا.
    3. El Sr. Lukyantsev (Federación de Rusia), presentando el proyecto de resolución A/C.3/60/L.60 en nombre de los patrocinadores originales y también de Tayikistán, dice que su delegación ha tomado nota con preocupación del surgimiento de diversos grupos extremistas, incluidos los grupos neonazis y de cabezas rapadas. UN 3 - السيد لوكيانتسف (الاتحاد الروسي): عرض مشروع القرار A/C.3/60/L.60 باسم مقدميه الأصليين إلى جانب طاجيكستان، وقال إن وفد الاتحاد الروسي يلاحظ مع القلق ظهور جماعات متطرفة مختلفة، من قبيل النازيين الجدد وحليقي الرأس.
    La agresión se produjo en el barrio de Montigalà (Badalona), donde la víctima fue abandonada por los cinco cabezas rapadas, que le golpearon con puños americanos y le patearon con sus botas. UN ووقع الاعتداء في منطقة مونتيغالا في بادالونا، حيث قام خمسة من حليقي الرأس بلكم المجنى عليه ببرجمية وركله قبل أن يتركوه.
    En 1993 el Ministerio de Justicia registró 46 delitos motivados por el odio racial, y de ellos 35 habían sido cometidos por cabezas rapadas contra cíngaros. UN ففي عام ١٩٩٣، سجلت وزارة العدل ٤٦ جريمة كان سببها الكراهية العنصرية، وكان حليقو الرؤوس قد ارتكبوا ٣٥ منها ضد الغجر.
    Según la información recibida, en algunos países las agresiones racistas violentas son cometidas a menudo por grupos de jóvenes cabezas rapadas que no siempre son miembros de organizaciones estructuradas de extrema derecha o grupos registrados oficialmente, sino que pertenecen a la subcultura de los cabezas rapadas. UN ووفقاً لمعلومات تلقتها بعض البلدان، كثيراً ما ترتكب الهجمات العنصرية جماعات شباب من حليقي الرؤوس لا ينتمون بالضرورة إلى منظمات مهيكلة لليمين المتطرف أو جماعات مسجلة رسمياً، بل ينتمون إلى ثقافة فرعية لحليقي الرؤوس.
    22. A los romaníes se les suele excluir de restaurantes, piscinas y discotecas y a menudo son víctimas de las agresiones racistas de los cabezas rapadas, un fenómeno nuevo en el Este por influencia nociva de Occidente. UN 22- ويُمنع على الروما في معظم الأحيان، دخول المطاعم والمسابح والمراقص كما أنهم كثيراً ما يتعرضون لأعمال العنف العنصري على يد محلوقي الرؤوس الذين يمثلون ظاهرة جديدة في الشرق وتأثيراً سيئاً للغرب.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus