"cadáveres" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الجثث
        
    • جثث
        
    • جثة
        
    • بالجثث
        
    • للجثث
        
    • الجُثث
        
    • جثثاً
        
    • الأجسام
        
    • وجثث
        
    • والجثث
        
    • جثثهم
        
    • الجثتين
        
    • جثتين
        
    • جثّة
        
    • جُثث
        
    Otro observador vio cómo se llevaban a diez hombres en la dirección del lugar donde se encontraron más adelante esos cadáveres. UN وكان مراقب آخر قد شاهد ٠١ رجال يساقون في اتجاه المكان الذي وجدت فيه هذه الجثث فيما بعد.
    Otro observador vio cómo se llevaban a diez hombres en la dirección del lugar donde se encontraron más adelante esos cadáveres. UN وكان مراقب آخر قد شاهد ٠١ رجال يساقون في اتجاه المكان الذي وجدت فيه هذه الجثث فيما بعد.
    Varias personas desplazadas dijeron que los cadáveres que habían visto estaban degollados o mutilados. UN وقال بعض المشردين إن الجثث التي شاهدوها كانت إما مذبوحة أو مشوهة.
    En la ciudad de Vitez se han identificado los cadáveres de 101 civiles. UN وقد أمكن التعرف على جثث ١٠١ من المدنيين في مدينة فيتيز.
    Días después, en el mismo lugar, aparecieron los cadáveres de cuatro jóvenes, dos de los cuales eran sobrinos del desaparecido. UN وبعد أيام قليلة، وفي نفس المكان، ظهرت جثث أربعة شبان، تبين أن اثنين منهم أولاد أخ المختفي.
    No se efectuaron autopsias adecuadas ni se tomaron fotografías de los cadáveres y, hasta la fecha, siguen sin identificar 18 cuerpos. UN ولم يجر تشريح واف لها، كما لم تؤخذ صور للجثث، وحتى اليوم ما زالت ٨١ جثة مجهولة الهوية.
    Se han desarrollado técnicas para identificar cadáveres y osamentas mediante el análisis del ADN. UN وقد طورت تقنيات للتعرف على الجثث والبقايا الهيكلية باستخدام تحليل حمض د.ن.أ.
    Los cadáveres permanecieron en un lugar central hasta el momento de la identificación. UN وقد بقيت الجثث في موقع مركزي إلى حين تحديد هوية أصحابها.
    En otros casos, los médicos que realizan la necropsia omiten establecer la existencia de indicios de tortura en los cadáveres. UN وفي حالات أخرى، يُغفل الأطباء الإشارة في تقارير التشريح إلى وجود علامات تعذيب على الجثث التي يفحصونها.
    En muchos casos no se conoce exactamente el número de muertos y cómo se había dispuesto de esos cadáveres. UN وليس من الواضح ما هو عدد الموتى وكيف تم التعامل مع هذه الجثث في أحيان كثيرة.
    Según informes, la Cruz Roja de Ngiti podría haber enterrado o incinerado cientos de cadáveres. UN وتفيد التقارير أن الصليب الأحمر النغيتي قد يكون دفن مئات الجثث أو أحرقها.
    Uno de los testigos oculares, que presenció los entierros, dijo haber contado 42 cadáveres, incluido el del Jefe de la aldea. UN وأفاد أحد شهود العيان وكان حاضرا لدى دفن الجثث أنه أحصى 42 جثة من بينها جثة شيخ القرية.
    Se señaló que cada día se incineraba a unos 25 cadáveres en ese crematorio y que sólo se recibían cadáveres del Hospital General. UN ولوحظ أن عدد الجثث التي تُحرق يومياً في هذه المرمدة يبلغ 25 جثة، وأن كافة الجثث ترد من المستشفى العام.
    Diariamente los periódicos y los programas de noticias televisados dan cuenta de cadáveres que aparecen en las calles, maniatados o con signos de ultraje. UN وفي كل يوم، تحتوي الصحف ونشرات أنباء التلفزيون مواضيع عن جثث عُثر عليها في الشوارع، مقيدة أو عليها علامات إيذاء.
    Se negó categóricamente a la Misión que hubiera fosa alguna de ese tipo, salvo una fosa común que contenía cuatro cadáveres. UN وقيل للبعثة بصورة قاطعة إنه لا توجد أي مقابل جماعية فيما عدا مقبرة واحدة مشتركة، تضم أربع جثث.
    Según autoridades ugandesas, el motivo de su negativa fue que había cadáveres no enterrados cerca de la escuela local. UN وأفاد مسؤولون أوغنديون أن سبب رفضه هو وجود جثث غير مدفونة في المنطقة المجاورة للمدرسة المحلية.
    Algunos cadáveres fueron conducidos directamente al campamento Samory Touré, mientras que otros fueron llevados a la morgue del Hospital Ignace Deen. UN ونُقلت بعض الجثث مباشرة إلى معسكر ساموري توري، في حين نقلت جثث أخرى إلى مشرحة مستشفى إينياس دين.
    En el período de que se informa, se repatriaron 42 cadáveres a Georgia y se canjeó un total de 24 prisioneros abjasios y georgianos. UN وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، تمت إعادة ٤٢ جثة إلى جورجيا، كما تم تبادل ما مجموعه ٢٤ من اﻷسرى اﻷبخاز والجورجيين.
    • Trescientos veintiséis cadáveres hallados en el río Rushima, no lejos de Luberizi; UN ■ عثر على ٣٢٦ جثة في نهر روشيما بالقرب من لوبيريزي؛
    En muchos casos hay pruebas de que las matanzas estuvieron acompañadas de actos de crueldad y mutilación de los cadáveres. UN وكان هناك دليل في كثير من الحالات على أن القتل كان مصحوبا بوحشية متطاولة وتمثيل بالجثث.
    Se tomaron huellas dactilares de las víctimas, pero, dado que la policía estaba muy ocupada interrogando a los 308 sospechosos detenidos en el cementerio, no se tomaron fotografías de los cadáveres. UN وأخذت بصمات الضحايا ولكن، نظرا ﻷن الشرطة كانت منهمكة في استجواب ٨٠٣ أشخاص من المشتبه فيهم الذين تم توقيفهم في المقبرة، لم تؤخذ صور فوتوغرافية للجثث.
    Todavía tengo pesadillas con los últimos cadáveres. Open Subtitles لازالت الكوابيس تُطاردني، منذ مُشاهدتي الجُثث الأخيرة
    Se informó asimismo de que algunos de los cadáveres fueron arrojados al mar desde helicópteros y otros quemados bajo un montó de neumáticos. UN ويقال إن الجثث ألقيت في البحر من المروحيات، في حين أن جثثاً أخرى كانت تغطى بعجلات من المطاط وتحرق.
    Vivimos en una época en la que hay cadáveres por todas partes. Open Subtitles اٍننا نعيش في عصر ترقد فيه الأجسام حول الشوارع كالحصى
    cadáveres en los depósitos, cadáveres en los hospitales, cadáveres en las cunetas. Open Subtitles جثث في المشارح وجثث في المشافي وجثث على قارعة الطريق
    No hay agujeros de bala ni en las paredes ni en los cadáveres. Open Subtitles كما أنَّنا لم نعثر على فجواتِ عيارٍ ناريٍ في الجدران والجثث
    Los cadáveres se cargaron en un camión y se llevaron a una granja, al norte de la ciudad, en donde fueron triturados y luego enterrados. " UN ثم حملت بعد ذلك جثثهم على شاحنة توجهت بها إلى مزرعة تقع شمال المدينة حيث فرمت في مفارم آلية ونثرت مع التراب.
    Dos o tres días después, vino una ambulancia para trasladar los cadáveres. UN وبعد يومين أو ثلاثة أيام، وصلت سيارة إسعاف لإخراج الجثتين.
    Dos cadáveres presentaban el cráneo machacado y algunos parecían haber sido quemados en la parte superior de casas destruidas. UN وعثر على جثتين وقد حطمت جمجمتاهما، وكان يبدو على بعضها أنها حرقت على أسقف البيوت المدمرة.
    Un informe afirma que se encontraron 40.000 cadáveres en el lago Victoria. Open Subtitles لَرُبَما إرتفعَ إلى ما يقارب 500,000 ضحيّة تقرير واحد ذكر أن 40,000 جثّة أخرجت من بحيرة فيكتوريا
    ¿Cómo vas a encontrar sospechosos de los cadáveres? Open Subtitles كيف ستستطيع أن تعثُر على شخصٌ مُشتبه به فى وسط كُل جُثث الموتى؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus