Quiero decir, podías soltar bombas con él cada día durante un mes sin tan siquiera dañarlo. | Open Subtitles | يعني تستطيع ان تضع قنبلة فيها كل يوم لمدة شهر من دون ان تتعطل. |
He comido lasagna y panquecitos cada día durante 40 años y me siento terrible. | Open Subtitles | كل يوم لمدة أربعين سنة و أنا أأكل لازانيا و المافينز و أحس بإحساس فظيع |
¿Llevándole tulipanes y orquídeas a su mujer cada día durante seis semanas solo para proteger su negocio? | Open Subtitles | عندما تجلب زوجته الزنبق وزهرة الأوركيدا كل يوم لمدة ستة أسابيع فقط لتأمين عمله؟ |
Sabes, en mi peor ruptura, lloré cada día durante dos semanas. | Open Subtitles | تعرفي, أسوء إنفصال لي, لقد بكيت كل يوم لمدة أسبوعين |
Bueno, no es como si él estuviera dando vueltas por le ciudad con ella cada día durante dos semanas. | Open Subtitles | ليس كأنه كان يدور حول المدينة كل يوم خلال اسبوعين |
Pero he pensado en ti cada día durante los últimos 23 años. | Open Subtitles | لكنني فكرت بك كل يوم خلال 23 السنة الماضية |
Te daré sexo mañanero cada día durante un mes. | Open Subtitles | سأمنحك جنس صباحي كل يوم لمدة شهر مرحبا بكِ على متن الحانة |
Andy dejó un cartón de leche en la nevera, así que he estado husmeando un poco cada día durante los últimos tres meses. | Open Subtitles | أندي ترك كرتون الحليب في الثلاجة لذا كنت أتسلل قليلا كل يوم لمدة الشهور الثلاثة الماضية |
He tenido esa imagen en mi cabeza cada día durante 15 años. | Open Subtitles | لقد كان لدى تلك الصورة فى رأسى كل يوم لمدة 15 عاماً |
Así que ahora, debo pasar dos horas en la biblioteca cada día durante dos semanas. | Open Subtitles | والان لابد لي من قضاء ساعتين. في المكتبه كل يوم لمدة اسبوعين |
Tacos vietnamitas entregados a mano por el perdedor cada día durante una semana. ¿Os veo a ti y a Richie en el club? | Open Subtitles | التاكو الفيتنامية تسلم باليد من قبل الخاسر كل يوم لمدة أسبوع. ط ط ط. |
Sí, bueno, yo era una buena chica que cometió un error cada día durante 24 años. | Open Subtitles | اجل، كنت فتاة طيبة واقترف خطأ كل يوم لمدة 24 عامًا |
Pero tendrá que emprender este peligroso viaje cada día durante los próximos dos meses hasta que sus polluelos puedan volar hasta el abrevadero por si mismos. | Open Subtitles | لكن عليه أن يقوم بهذه الرحلة المحفوفة بالمخاطر كل يوم لمدة شهرين حتى يستطيع صغاره الطيران الى مكان بقعة الماء بأنفسهم |
Botswana también ha mejorado las condiciones de trabajo para que las mujeres cuiden de sus bebés recién nacidos permitiendo a éstas que disfruten de una licencia de maternidad remunerada y una hora de descanso cada día durante doce (12) días. | UN | وقد حسَّنت بوتسوانا أيضا أوضاع العمل للمرأة لرعاية الأطفال حديثي الولادة بالسماح للمرأة بالحصول على إجازة أمومة مدفوعة الأجر واستراحة لمدة ساعة واحدة كل يوم لمدة 12 شهرا. |
produjo el año pasado. ¿Y dos terawatt-hora? En términos de carbón, tendríamos que quemar 34 de estas carretillas cada minuto de cada día durante todo un año para obtener dos terawatt-hora de energía. | TED | و 2 تيراواط ساعة؟ بالنسبة للفحم نحتاج أن نحرق 34 من هذه العربات اليدوية كل دقيقة كل ساعة كل يوم لمدة عام كامل حتى نحصل على 2 تيراواط ساعة من الكهرباء |
Así que, todos los días al regresar de la fábrica a casa, hacía una siesta, estudiaba hasta las 4 de la mañana, volvía a trabajar e hizo lo mismo cada día, durante tres meses. | TED | لذلك، كان يعود كل يوم من المصنع، يأخذ قيلولة، يراجع دروسه حتى الرابعة صباحًا، ثم يعود إلى العمل وكرر هذه الدورة كل يوم لمدة ثلاثة أشهر. |
Se basa en -- parte de esto se basa en un algoritmo de Danny Hillis donde el repique de 10 campanas tintinea distinto cada día durante 10 mil años. | TED | وتستند أجزاء منه على اللوغاريتم الذي طوره داني هيليس، حيث أن جلجلة 10 من الأجراس يصنع جلجلة مختلفة كل يوم لمدة 10000 سنة |
Hemos tenido esta conversación cada día durante una semana. | Open Subtitles | عدنا هذه المحادثة كل يوم لمدة أسبوع |
cada día durante cuatro años he estado mirando hacia ese mismo camino. | Open Subtitles | كل يوم خلال الاربع أعوام الفائته جلست هنا متأمله ذلك الطريق |
Gracias por obligarme a dar la cara por mí cada día durante los últimos cuatro años. | Open Subtitles | شكراً لإجباركِ لي علي أن ..أدافع عن نفسي في كل يوم خلال السنوات الأربع الماضية |