"cada día durante" - Traduction Espagnol en Arabe

    • كل يوم لمدة
        
    • كل يوم خلال
        
    Quiero decir, podías soltar bombas con él cada día durante un mes sin tan siquiera dañarlo. Open Subtitles يعني تستطيع ان تضع قنبلة فيها كل يوم لمدة شهر من دون ان تتعطل.
    He comido lasagna y panquecitos cada día durante 40 años y me siento terrible. Open Subtitles كل يوم لمدة أربعين سنة و أنا أأكل لازانيا و المافينز و أحس بإحساس فظيع
    ¿Llevándole tulipanes y orquídeas a su mujer cada día durante seis semanas solo para proteger su negocio? Open Subtitles عندما تجلب زوجته الزنبق وزهرة الأوركيدا كل يوم لمدة ستة أسابيع فقط لتأمين عمله؟
    Sabes, en mi peor ruptura, lloré cada día durante dos semanas. Open Subtitles تعرفي, أسوء إنفصال لي, لقد بكيت كل يوم لمدة أسبوعين
    Bueno, no es como si él estuviera dando vueltas por le ciudad con ella cada día durante dos semanas. Open Subtitles ليس كأنه كان يدور حول المدينة كل يوم خلال اسبوعين
    Pero he pensado en ti cada día durante los últimos 23 años. Open Subtitles لكنني فكرت بك كل يوم خلال 23 السنة الماضية
    Te daré sexo mañanero cada día durante un mes. Open Subtitles سأمنحك جنس صباحي كل يوم لمدة شهر مرحبا بكِ على متن الحانة
    Andy dejó un cartón de leche en la nevera, así que he estado husmeando un poco cada día durante los últimos tres meses. Open Subtitles أندي ترك كرتون الحليب في الثلاجة لذا كنت أتسلل قليلا كل يوم لمدة الشهور الثلاثة الماضية
    He tenido esa imagen en mi cabeza cada día durante 15 años. Open Subtitles لقد كان لدى تلك الصورة فى رأسى كل يوم لمدة 15 عاماً
    Así que ahora, debo pasar dos horas en la biblioteca cada día durante dos semanas. Open Subtitles والان لابد لي من قضاء ساعتين. في المكتبه كل يوم لمدة اسبوعين
    Tacos vietnamitas entregados a mano por el perdedor cada día durante una semana. ¿Os veo a ti y a Richie en el club? Open Subtitles التاكو الفيتنامية تسلم باليد من قبل الخاسر كل يوم لمدة أسبوع. ط ط ط.
    Sí, bueno, yo era una buena chica que cometió un error cada día durante 24 años. Open Subtitles اجل، كنت فتاة طيبة واقترف خطأ كل يوم لمدة 24 عامًا
    Pero tendrá que emprender este peligroso viaje cada día durante los próximos dos meses hasta que sus polluelos puedan volar hasta el abrevadero por si mismos. Open Subtitles لكن عليه أن يقوم بهذه الرحلة المحفوفة بالمخاطر كل يوم لمدة شهرين حتى يستطيع صغاره الطيران الى مكان بقعة الماء بأنفسهم
    Botswana también ha mejorado las condiciones de trabajo para que las mujeres cuiden de sus bebés recién nacidos permitiendo a éstas que disfruten de una licencia de maternidad remunerada y una hora de descanso cada día durante doce (12) días. UN وقد حسَّنت بوتسوانا أيضا أوضاع العمل للمرأة لرعاية الأطفال حديثي الولادة بالسماح للمرأة بالحصول على إجازة أمومة مدفوعة الأجر واستراحة لمدة ساعة واحدة كل يوم لمدة 12 شهرا.
    produjo el año pasado. ¿Y dos terawatt-hora? En términos de carbón, tendríamos que quemar 34 de estas carretillas cada minuto de cada día durante todo un año para obtener dos terawatt-hora de energía. TED و 2 تيراواط ساعة؟ بالنسبة للفحم نحتاج أن نحرق 34 من هذه العربات اليدوية كل دقيقة كل ساعة كل يوم لمدة عام كامل حتى نحصل على 2 تيراواط ساعة من الكهرباء
    Así que, todos los días al regresar de la fábrica a casa, hacía una siesta, estudiaba hasta las 4 de la mañana, volvía a trabajar e hizo lo mismo cada día, durante tres meses. TED لذلك، كان يعود كل يوم من المصنع، يأخذ قيلولة، يراجع دروسه حتى الرابعة صباحًا، ثم يعود إلى العمل وكرر هذه الدورة كل يوم لمدة ثلاثة أشهر.
    Se basa en -- parte de esto se basa en un algoritmo de Danny Hillis donde el repique de 10 campanas tintinea distinto cada día durante 10 mil años. TED وتستند أجزاء منه على اللوغاريتم الذي طوره داني هيليس، حيث أن جلجلة 10 من الأجراس يصنع جلجلة مختلفة كل يوم لمدة 10000 سنة
    Hemos tenido esta conversación cada día durante una semana. Open Subtitles عدنا هذه المحادثة كل يوم لمدة أسبوع
    cada día durante cuatro años he estado mirando hacia ese mismo camino. Open Subtitles كل يوم خلال الاربع أعوام الفائته جلست هنا متأمله ذلك الطريق
    Gracias por obligarme a dar la cara por mí cada día durante los últimos cuatro años. Open Subtitles شكراً لإجباركِ لي علي أن ..أدافع عن نفسي في كل يوم خلال السنوات الأربع الماضية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus