"cada esquina" - Traduction Espagnol en Arabe

    • كل زاوية
        
    • كل ركن
        
    • كُلّ زاوية
        
    • كل منعطف
        
    • كل ناصية
        
    • كل تقاطع
        
    • بكل زاوية
        
    • كلّ زاوية
        
    Una manera divertida de contarlos es hacer un cuadrado, poner un instrumento en cada esquina, y trazar las diagonales. TED أحد الطرق الممتعة لعدهم هي عمل مربع ووضع أداة في كل زاوية منه ورسم خطوط قطرية
    Estos triángulos más pequeños no cuentan porque no tienen un nódulo en cada esquina TED هذه المثلثات الأصغر لا تُحتسب لأنه ليس لديها عقدة في كل زاوية.
    Por la misma razón que hay tiendas de licores en casi cada esquina. Open Subtitles تماماً كما يوجد متجر كحول عند كل زاوية من أحياء السود.
    Se queda en cada esquina alrededor de este aparcamiento.. durante dos minutos exactos. Open Subtitles إنهُ يتوقَف عِندَ كل ركن حول مرآب السيارات لمدة دقيقتين بالضبظ
    ; sede de la conferencia). Si van a la esquina de la intersección principal justo en frente de este centro de conferencias, verán una intersección con cuatro paredes en blanco en cada esquina. TED اذا ذهبت الى الزاوية اليمنى عند تقاطع رئيسي أمام مركز المؤتمرات هذا، سترى تقاطع مع أربعة جدران فارغة في كل زاوية.
    Esto es lo que puede verse, más o menos, en cada esquina en Gran Bretaña, Europa, o Norteamérica. TED لكن هذا ما يمكن أن تروه إلى حدٍ ما في كل زاوية شارع في بريطانيا وأوروبا وأمريكا الشمالية.
    aun cuando cada vez que voy a Pompeya me asombra que tuvieran el equivalente de un McDonald's en cada esquina también. TED بالرغم من أنني كلما زرت بومبي أكون مندهشا أن لديهم أيضا ما يماثل الماكدونالدز في كل زاوية من الشارع.
    Solo había 4 garitas, una en cada esquina. Open Subtitles كل ما كنت أعرفه عن تصميم المكان هو أن هناك كشك حارس عند كل زاوية.
    Esto es más o menos el plano del sótano de la cárcel... venimos de este sótano, en cada esquina de la prisión hay uno. Open Subtitles هذه هي خريطة تقريبية لسرداب السجن جِئنا من هنا، في كل زاوية من زوايا السجن
    Las tonterías de siempre... que una cámara en cada esquina, sobre todo las de reconocimiento facial, es una violación del derecho a la intimidad. Open Subtitles بأن الكاميرات على كل زاوية خصوصا التي تتعرف على الأوجه هو إختراق لخصوصية الناس
    Cuando trabajas en un hospital y las cosas van bien, aprovecha mientras puedas, porque a la vuelta de cada esquina algo puede aguarte la fiesta. Open Subtitles عندما تعمل في مستشفى، وتسير الأمور على ما يرام، يجب أن تتمتع بها، لأن في كل زاوية هنالك شيءٌ ينتظر لأخذها منك بعيداً
    ¿Cada esquina? , ¿o cada esquina que podías ver? Open Subtitles لقد فتشنا كل زاوية فتشتم كل زاوية ترونها
    Un lugar donde lo gente sabe tu nombre. Sin un Blockbuster o un Starbucks en cada esquina. ¿Qué no te gusta? Open Subtitles مكان الكل يعرفك باسمك لا سينما او ستاربكس على كل زاوية ولماذا لا تحب ذلك ؟
    No, nunca te salgas con la tuya! Ellos saben que su feo rostro en cada esquina! Open Subtitles لا، لن تفلت منها، يعرفون وجهك القبيح من كل زاوية
    Pero tras cada puerta que abro, tras cada esquina que giro, ahí estás. Open Subtitles لكن كل باب أفتحه، كل ركن ألتف حوله، تكوني أنت هناك.
    Hay anarquistas ateos en cada esquina, y él se marcha en medio de una crisis. Open Subtitles ملحدون فوضويون في كل ركن الشارع وهو يمر بأزمة
    Sorpresas en cada esquina, ¡pero nada peligroso! No se alarmen. Open Subtitles المفاجآت الصغيرة في كل ركن لكن لا تقلقوا فلا شيء خطر
    Oráculos frescos serán enviados a ti a diario desde cada esquina del Imperio. Open Subtitles وسطاء الوحي الجُدد سَيُسلّمونَ إليك يوميا، مِنْ كُلّ زاوية في الإمبراطوريةِ.
    El Diablo tratará de seducirte en cada esquina para engatusarte y convencerte de que hagas su trabajo. Open Subtitles سيحاول الشيطان إغواءك في كل منعطف الى سحر وخداع لتقوم بعمله
    Como cualquier otro mundo, supongo, árboles, agua, montañas, cafeterías en cada esquina Open Subtitles مثل بقية العوالم على ما أظن هناك أشجار ومياه وجبال مقاهي "ستاربكس" عند كل ناصية
    Hay uno en cada esquina. Open Subtitles ستجدين واحداً فى كل تقاطع
    Es una nueva civilización. Cuando se originó América había espías en cada esquina. Open Subtitles هذه حضارة جديدة، عندما ولدت "أمريكا" كان هنالك جواسيس بكل زاوية.
    Desde ese punto, serías capaz de ver cada esquina de la bóveda. Open Subtitles من تلكَ البقعة ، فستكون قادراً على رؤية كلّ زاوية في القبو

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus