"cada idioma" - Traduction Espagnol en Arabe

    • كل لغة
        
    • لكل لغة
        
    • جميع اللغات
        
    • الإدارات المتلقية للخدمات
        
    • أي لغة من
        
    En efecto, cada idioma representa un espíritu especial, una visión determinada del mundo que, por fuerza, se vería reducida si no pudiese expresarse. UN والواقع أن كل لغة مشربة بروحها الخاصة وبرؤية معينة للعالم لابد أن تتوارى عـــن اﻷذهان إن لم يتسن التعبير عنها.
    El impacto de la desaparición de cada idioma se ha comparado al que puede tener el lanzamiento de una bomba en un museo. UN وإن أثر اختفاء كل لغة يقارن بأثر سقوط قنبلة على متحف.
    Todas las demás palabras ocupaban el mismo espacio en cada idioma y tenían letras de igual tamaño. UN أما الكلمات الأخرى جميعها فقد غطت المساحة ذاتها في كل لغة وكان حجم أحرفها واحداً.
    Con esta mayor capacidad se pueden administrar mejor y con continuidad los sitios de cada idioma, a diferencia de la situación anterior en que cada idioma quedaba sin atención profesional aproximadamente ocho semanas por año como resultado de licencias, enfermedades o viajes. UN وحسنت زيادة القدرة هذه إدارة موقع كل لغة على حدة بصورة مستمرة، على عكس الحالة السابقة التي كانت تترك فيها كل لغة دون تغطية فنية لحوالي ثمانية أسابيع في السنة نتيجة للإجازات أو المرض أو السفر.
    Si hubiera un relator especial para cada idioma la situación no cambiaría. UN وأضاف أن استخدام مقرر خاص لكل لغة لن يغير شيئاً.
    También puso de manifiesto los esfuerzos realizados por su organización para mantener una única traducción a cada idioma en todo el mundo. UN وشدد أيضاً على الجهود التي تبذلها منظمته من أجل الإبقاء على ترجمة واحدة في كل لغة في جميع أنحاء العالم.
    También se informó a la Comisión de que, con un revisor adicional en cada idioma, el tiempo necesario para procesar las actas literales se reduciría. UN وعلمت اللجنة أيضاً أن وجود مراجع إضافي في كل لغة سيخفض الفترة الزمنية اللازمة لتجهيز أي محضر حرفي.
    cada idioma solo es en realidad un grupo de personas que deciden entenderse mutuamente. TED كل لغة ليست إلا مجموعة من الأفراد اتفقوا على أن يفهم كل منهم الآخر.
    cada idioma está localizado en un área diferente del cerebro. Y según las estimulo... serán 14. Open Subtitles كل لغة تكون مخزنة في منطقة مختلفة في المخ , وأنا أحفزهم
    b) Idioma (párrs. 2.112 a 2.115): cada idioma o combinación de idiomas sobre los que se requiere información por separado; todos los demás; no declarado UN )ب( اللغة )الفقرات ٢-١١٢ إلى ٢-١١٥(؛ كل لغة أو مجموعة من اللغات تلزم لها معلومات مستقلة؛ جميع اللغات اﻷخرى؛ غير مذكورة
    Reiteró también su petición al Secretario General de que asegurara que la traducción reflejara, en principio, las características particulares de cada idioma, en la medida de lo posible, y que, al mismo tiempo, lograra concordancia en las resoluciones. UN وقررت تأكيد طلبها أيضا إلى الأمين العام كفالة أن تعكس الترجمة التحريرية، من حيث المبدأ، خصوصية كل لغة قدر المستطاع مع تحقيق التوافق في القرارات.
    La comunidad de las Naciones Unidas los celebrará de maneras nuevas y creativas, que incluirán ferias informativas y eventos culturales que presentarán cada idioma a través de la música, el arte, la poesía, la gastronomía, el teatro y la proyección de películas. UN وسيحتفل مجتمع الأمم المتحدة بكل يوم منها بطرق جديدة وإبداعية، تشمل معارض لغوية وأحداثا ثقافية تعرض كل لغة من خلال الموسيقى والفن والشعر والغذاء والمسرح والعروض السينمائية.
    (cada idioma o combinación de idiomas sobre los que se requiere información por separado) UN )كل لغة أو مجموعة من اللغات تلزم لها معلومات مستقلة(
    - " Reitera su petición al Secretario General de que se asegure de que la traducción refleje, por principio, las características particulares de cada idioma; " UN - " وتكرر طلبها إلى الأمين العام كفالة أن تعكس الترجمة التحريرية، من حيث المبدأ، خصوصية كل لغة " ()؛
    9. Reitera también su petición al Secretario General de que asegure que la traducción refleje, en principio, las características particulares de cada idioma, en la medida de lo posible, y que, al mismo tiempo, logre concordancia en las resoluciones; UN 9 - تكرر تأكيد طلبها أيضا إلى الأمين العام كفالة أن تعكس الترجمة التحريرية، من حيث المبدأ، خصوصية كل لغة قدر المستطاع مع تحقيق التوافق في القرارات؛
    9. Reitera también su petición al Secretario General de que asegure que la traducción refleje, en principio, las características particulares de cada idioma, en la medida de lo posible, a fin de lograr concordancia en las resoluciones; UN 9 - تكرر تأكيد طلبها إلى الأمين العام كفالة أن تعكس الترجمة التحريرية، من حيث المبدأ، خصوصية كل لغة قدر المستطاع بغية تحقيق التوافق في القرارات؛
    Al final del logro previsto a), añádase la frase " , y respeto debido a las características particulares de cada idioma " . UN تُضاف عبارة " ضمان الاحترام التام لخصوصية كل لغة " في نهاية الإنجاز المتوقع (أ).
    Al final del logro previsto a), añádase la frase " , y respeto debido a las características particulares de cada idioma " . UN تُضاف عبارة " ضمان الاحترام التام لخصوصية كل لغة " في نهاية الإنجاز المتوقع (أ).
    a) Referencias, edición y traducción de gran calidad de los documentos para reuniones y demás material escrito, asegurando el debido respeto a las características particulares de cada idioma UN (أ) إعداد مراجع وثائق الهيئات التداولية وغيرها من المواد المكتوبة وتحريرها وترجمتها على مستوى رفيع من الجودة مع كفالة الاحترام الواجب لخصوصية كل لغة
    De hecho, cualquier tipo de traducción en gran escala con ayuda de computadora también necesitaría el respaldo de un equipo de editores para cada idioma. UN ولذلك، فإن أي عمل ترجمة كبير يتم بمساعدة الحاسوب لا بد أن يدعمه فريق من المحررين لكل لغة.
    a) Gran calidad del material de referencia, la edición y la traducción de la documentación para reuniones y otro material escrito y respeto debido a las características particulares de cada idioma UN (أ) إعراب نسبة مئوية متزايدة من ممثلي الدول الأعضاء لدى الأجهزة الحكومية الدولية ومن أعضاء هيئات الخبراء ، وكذلك من الإدارات المتلقية للخدمات عن الرضا إزاء خدمات الترجمة التحريرية والتحرير
    Por consiguiente, cada idioma que se redujera supondría un ahorro de 245 dólares por página. UN وبالتالي فإن تخفيض أي لغة من لغات الإصدار من شأنه أن يوفر 245 دولارا للصفحة الواحدة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus