Por consiguiente, estimamos que es importante que los Estados Partes no dejen de hacer las designaciones necesarias para que cada lista alcance un tamaño apropiado. | UN | لذلك، نرى أن من المهم للدول التي لم تجر التعيينات اللازمة أن تفعل ذلك بحيث تتضمن كل قائمة عددا مناسبا من المرشحين. |
Por ello, en cada lista existe la posibilidad de agregar otras clases o tipos de drogas. | UN | ولهذا تتيح في كل قائمة فرصة لاضافة أي فئات أخرى أو أي أنواع أخرى للعقاقير. |
En cada lista debe figurar, de manera alterna, un candidato de cada sexo. | UN | وتضم كل قائمة بالتناوب مرشح من أحد الجنسين. |
En cada lista debe incluirse alternativamente un candidato de cada sexo. | UN | وبدلا من ذلك يمكن أن تتألف كل قائمة من مرشح واحد من كل من الجنسين. |
Los integrantes de cada lista han de ser designados por los Estados partes, cada uno de los cuales tiene el derecho de designar hasta cuatro personas para cada lista. | UN | وسيتم تعيين أعضاء هاتين الهيئتين من جانب الدول اﻷطراف التي يحق لكل منها أن تعين ما يصل إلى أربعة أفراد لكل قائمة. |
Sírvase incluir en cada lista, en la medida de lo posible, la siguiente información: | UN | ويرجى إدراج المعلومات التالية، قدر الإمكان، في كل قائمة: |
Sírvase incluir en cada lista, en la medida de lo posible, la siguiente información: | UN | ويرجى إدراج المعلومات التالية، قدر الإمكان، في كل قائمة: |
Sírvase incluir en cada lista, en la medida de lo posible, la información siguiente: | UN | ويرجى، إلى الحد الممكن، تضمين كل قائمة المعلومات التالية: |
cada lista contendrá no más de 30 preguntas claras y directas en total. | UN | ولن تحتوي كل قائمة على أكثر من مجموع يبلغ 30 سؤالا واضحا ومباشرا. |
cada lista contendrá no más de 30 preguntas claras y directas en total. | UN | ولن تحتوي كل قائمة على أكثر من مجموع يبلغ 30 سؤالا واضحا ومباشرا. |
Además, los dos primeros candidatos de cada lista no pueden ser del mismo sexo. | UN | وإلى جانب ذلك فإن المرشحين الاثنين الأولين في كل قائمة لا يمكن أن يكونا من نفس الجنس. |
Esta ley exige que en cada lista municipal y legislativa haya un porcentaje mínimo de 20% de mujeres. | UN | ويفرض هذا القانون نسبة دنيا قدرها 20 في المائة لتمثيل المرأة في كل قائمة بلدية وتشريعية. |
A medida que se vaya respondiendo a las preguntas de cada lista de verificación, los expertos designados o los países que lo hagan a título voluntario proporcionarán una retroalimentación inmediata. | UN | وعند اكتمال الرد على كل قائمة مرجعية، ينبغي أن يقدّم الخبراء المعيّنون أو الدول المتطوعة الملاحظات على الفور. |
A medida que se vaya respondiendo a las preguntas de cada lista de verificación, los expertos designados o los países que lo hagan a título voluntario proporcionarán una retroalimentación inmediata. | UN | وعند اكتمال الرد على كل قائمة مرجعية، ينبغي أن يقدّم الخبراء المعيّنون أو الدول المتطوعة التعليقات على الفور. |
El Comité decidió asimismo que cada lista contendría un total de 30 preguntas claras y directas. | UN | وقررت اللجنة أيضا ألا يتعدى مجموع محتويات كل قائمة 30 سؤالا واضحا. |
Por ello, en cada lista existe la posibilidad de agregar otras clases o tipos de drogas. | UN | ولذلك فقد تركنا في كل قائمة مجالاً لإدراج أصناف أو أنواع أخرى من المخدّرات. |
Por ello, en cada lista existe la posibilidad de agregar otras clases o tipos de drogas. | UN | ولذلك فقد تركنا في كل قائمة مجالاً لإدراج أصناف أو أنواع أخرى من المخدّرات. |
Por ello, en cada lista se ha contemplado la posibilidad de agregar otras clases o tipos de drogas. | UN | ولذلك تتاح في كل قائمة فرصة لإدراج أصناف أو أنواع أخرى من المخدّرات. |
Por ello, en cada lista existe la posibilidad de agregar otras clases o tipos de drogas. | UN | ولذلك تتاح في كل قائمة فرصة لإدراج أصناف أو أنواع أخرى من المخدّرات. |
Por ello, en cada lista se ha contemplado la posibilidad de agregar otras clases o tipos de drogas. | UN | ولذلك تتاح في كل قائمة فرصة لإدراج أصناف أو أنواع أخرى من المخدِّرات. |
Si no se consigue el número necesario en ambas listas, se organizarán nuevas votaciones para cada lista al mismo tiempo. | UN | وإذا لم يتم الحصول على العدد الكافي في القائمتين، تُنظّم دورات الاقتراع الإضافية لكل قائمة في الوقت نفسه. |
No obstante, el Consejo de Ministros enmendó el artículo 52 de la siguiente forma: " cada lista contendrá al menos un candidato de cada sexo " . | UN | لكنّ مداولات مجلس الوزراء عدّلت المشروع بحيث نصّت المادة 52 منه على ما يلي: " يتوجّب على كل لائحة أن تضمّ بين أعضائها مرشحاً واحداً على الأقل |