"cada provincia" - Traduction Espagnol en Arabe

    • كل مقاطعة
        
    • كل محافظة
        
    • كل إقليم
        
    • كل ولاية
        
    • لكل مقاطعة
        
    • بكل مقاطعة
        
    • لكل محافظة
        
    • جميع المحافظات
        
    • فكل مقاطعة
        
    • كل مديرية
        
    • ولكل ولاية
        
    • مقاطعة إلى
        
    Cada " campamiento " tiene una capacidad de 80 a 100 personas, y se prevé crear uno en cada provincia. UN ويسع كل مركز ما بين 80 و100 امرأة؛ ويُعتزم إنشاء مركز من هذا القبيل في كل مقاطعة.
    En cada provincia funcionan comisiones permanentes encargadas de coordinar las actividades e intercambiar información sobre prevención de la trata de personas. UN وتضم كل مقاطعة في البلد لجنة دائمة لتنسيق جهود منع الاتجار في الأشخاص وتبادل المعلومات المتعلقة بهذا الموضوع.
    El presidente de la magistratura designará en cada provincia a un juez que se ocupará de la supervisión penitenciaria. UN ويجب في كل مقاطعة قيام رئيس السلطة القضائية بتعيين أحد أعضاء هذه السلطة قاضيا مسؤولا عن فحص السجون.
    Relación entre la migración total de las cuatro provincias y la población de cada provincia UN البقــــاع الشمـــال اجمالي النزوح من المحافظات الأربع الى السكان في كل محافظة الحجم
    Se ha reforzado la capacidad de evaluación y respuesta en cada provincia a través de alianzas con organizaciones no gubernamentales internacionales. UN وتم تعزيز القدرة على التقييم والاستجابة في كل محافظة عن طريق إقامة شراكات مع المنظمات غير الحكومية الدولية.
    Se determinó que cada provincia constituya un distrito electoral único, afectando la aplicación de la cuota de género. UN إذ حُدد أن يشكل كل إقليم دائرة انتخابية واحدة، مما يؤثر على تطبيق الحصة الجنسانية.
    Cada estado de la India y cada provincia de China prepara ahora su propio programa de acción en favor de los niños. UN فاﻵن تعد كل ولاية هندية وكل مقاطعة صينية برنامج عملها المستقل من أجل الطفل.
    cada provincia tendrá su asamblea legislativa, cuyos miembros serán elegidos por el sistema de representación proporcional en votación separada. UN وينص الدستور المؤقت على إيجاد سلطة تشريعية لكل مقاطعة تنتخب على أساس التمثيل النسبي ووفقا لعملية اقتراع مستقلة.
    En cada provincia hay por lo menos un centro de esa clase. UN ويوجد في كل مقاطعة مركز واحد على اﻷقل من هذا النوع.
    iii) Dos representantes de cada provincia del país. UN ' ٣ ' يعين ممثلان عن كل مقاطعة في البلد.
    Evaluaron también la situación de la educación de los votantes en cada provincia y supervisaron las iniciativas de los medios de información en todo el país. UN وقاموا أيضا بتقييم حالة تثقيف الناخبين في كل مقاطعة ورصدوا مبادرات وسائط اﻹعلام في جميع أنحاء البلد.
    En cada provincia y territorio se han establecido nuevos comités consultivos que recibirán instrucciones en diversas cuestiones. UN وأنشئت لجنة استشارية جديدة في كل مقاطعة وإقليم. وستتلقى اللجان الاستشارية التعليمات بشأن القضايا الاختلافية.
    Para ello, se identificarán y formarán especialistas en cada provincia. UN وبغية تحقيق ذلك، سيتم تحديد الموارد البشرية وتنظيمها في كل مقاطعة.
    cada provincia tiene al menos 1 aeródromo. UN ويوجد على الأقل مطار داخلي واحد في كل مقاطعة.
    :: Han sido creadas nuevas escuelas de instructores de arte para garantizar la existencia de una en cada provincia. UN :: تم إنشاء مدارس جديدة لتعليم الفن، بمعدل واحدة في كل مقاطعة.
    En cada provincia hay también dos vicegobernadores, que son los asistentes directos del gobernador. UN وفي كل مقاطعة هناك أيضا وكيلان للحاكم وهما المساعدان المباشران للحاكم.
    Este sistema permitirá supervisar la distribución equitativa del socorro humanitario en cada provincia, así como por sector o actividad. UN وسيكفل هذا النظام الاضطلاع بمهمة رصد التوزيع المنصف لﻹمدادات اﻹنسانية في كل محافظة على حدة وكذلك بحسب القطاع أو النشاط.
    De 155 proyectos previstos, se han elaborado y formulado 70 proyectos, por un total de 3.486.880 dólares, y se ha preparado un plazo de ejecución para cada provincia. UN ومن ١٥٥ مشروعا تم تخطيطها، تم تصميم وصياغة ٧٠ مشروعا قيمتها ٨٨٠ ٤٨٦ ٣ دولارا، ووضع جدول زمني للتنفيذ في كل محافظة.
    En cada provincia existe una zona de mando de la gendarmería, y en cada aldea una compañía. UN وتوجد في كل محافظة من المحافظات قيادة منطقة للدرك كما توجد سرية في كل بلدة ريفية.
    Se ha establecido un centro en cada provincia y en las grandes zonas metropolitanas. UN وأُسس مركز في كل إقليم من المناطق الحضرية الكبرى.
    ● Capacitación de 20 médicos de cada provincia sobre cómo utilizar el Manual sobre tratamiento médico en caso de violación UN :: تدريب 20 طبيباً من كل ولاية على استعمال كتيب دليل العلاج السريري لحالات الاغتصاب.
    cada provincia tendrá su asamblea legislativa, cuyos miembros serán elegidos por el sistema de representación proporcional en votación separada. UN وينص الدستور المؤقت على إيجاد سلطة تشريعية لكل مقاطعة تنتخب على أساس التمثيل النسبي ووفقا لعملية اقتراع مستقلة.
    La educación se rige en general por leyes y reglamentos específicos para cada provincia y territorio, que determinan los derechos y obligaciones respectivos. UN وتخضع العملية التعليمية بصفة عامة لتشريعات ولوائح معينة خاصة بكل مقاطعة وإقليم، حيث تحدد حقوق ومسؤوليات كل منها.
    Conforme a esta información, el Ministerio ha asignado a cada provincia un porcentaje del material. UN وبالاستناد إلى هذه المعلومات، تخصص الوزارة حصة لكل محافظة من المحافظات.
    A nivel de distrito y subdistrito los insumos se almacenarán y distribuirán por intermedio de la dependencia de administración agrícola de cada provincia. UN وعلى مستوى المناطق وما دونها، سيتم تخزين اﻹمدادات وتوزيعها عن طريق الوحدة اﻹدارية الزراعية الموجودة في جميع المحافظات اﻟ ١٥.
    cada provincia de China ha firmado un contrato con el Comité nacional de coordinación encargado de programas para los niños y las mujeres a fin de preparar su propio programa de acción. UN فكل مقاطعة في الصين قد وقعت عقدا مع لجنة التنسيق الوطنية من أجل الطفل والمرأة ﻹعداد برنامج العمل الخاص بها.
    Sin embargo, aunque para facilitar la presentación de esta solicitud se presta asistencia jurídica por conducto de la Oficina del Procurador General que funciona en cada provincia, la disposición que se examina todavía no se conoce mucho y rara vez ha sido utilizada. UN بيد أنه رغم وجود معونة قانونية متاحة عن طريق مكتب المدعي العام في كل مديرية للمساعدة في تقديم مثل هذا الطلب فإن هذا الحكم لم يصبح معروفا على نطاق واسع ولذلك لم يستخدم إلا نادرا.
    85. cada provincia es una circunscripción electoral y tiene asignado cierto número de escaños en función de su población. UN 85- ولكل ولاية دائرتها الانتخابية ويختلف عدد مقاعدها اعتماداً على مجموع سكانها.
    La función de los consejos provinciales ha sido diferente en cada provincia. UN 22 - وتباين دور مجالس المقاطعات من مقاطعة إلى أخرى.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus