"cada segundo" - Traduction Espagnol en Arabe

    • كل ثانية
        
    • كل لحظة
        
    • كلّ ثانية
        
    • كل ثانيه
        
    • بكل ثانية
        
    • كل دقيقة
        
    • لكل ثانية
        
    • كلّ لحظة
        
    • بكل ثانيه
        
    • كُلّ ثانية
        
    • كل لحظه
        
    • الثانية
        
    • وكل ثانية
        
    • كل دقيقه
        
    Pero independientemente de donde te encuentres es difícil negar que vivimos en un mundo que se vuelve más digital a cada segundo. TED لكن بغض النظر عن موقفنا تجاهه، من الصعب إنكار أننا نعيش في عالم يصبح رقمياً أكثر وأكثر كل ثانية.
    cada segundo en que no están sentados mejoran activamente su salud y su corazón, y sus pulmones y cerebros. TED كل ثانية تمر وأنت لا تبقى فيها جالساً فإنك تحسّن بفعالية صحة قلبك رئتيك و دماغك.
    cada segundo que pierdes poniéndote el traje de superhéroe y volando hasta su altura, ¡su cabeza está mucho más cerca de la acera! TED كل ثانية تضيعها بالتغيير الى زي البطل الخارق الذي لك و الطيران الى ارتفاعها رأسها اصبح قريبا جدا من الرصيف
    Porque contiene cada momento, cada segundo... ..que he pasado con mi más querida amiga. Open Subtitles ..لأنه يحتوي على كل لحظة وثانيه .قد قضيتها مع اعز اصدقائي ..
    Mil millones de granos de arena nacen en el planeta cada segundo. TED تأتي حوال مليار حبيبة رمل إلى الوجود في كل ثانية
    ¿Te das cuenta que cada segundo... 70 centímetros de agua se desperdicia en esa caída? Open Subtitles هل تدرك أن كل ثانية 70 سنتيمتر مِنْ الماءِ هَلْ ضائع على ذلك؟
    Te necesitaré cada segundo de cada minuto de cada día. - Claro. Open Subtitles سأحتاجكِ في كل ثانية من كل دقيقة في كل يوم.
    Sí, pero no puedo hacer mi trabajo con flashes disparándose en mi cara cada segundo. Open Subtitles صحيح، ولكنني لا أستطيع القيام بعملي أثناء انفجارات الفلاشات في وجهي كل ثانية
    ¿Se supone que te haga de niñera cada segundo? Tengo una situación. Open Subtitles هل من المفترض علي مراقبتكِ كل ثانية ؟ لدي حالة
    Quiero que corran cada segundo que corra el reloj, todo el partido. Open Subtitles أريدك أن تجرى فى كل ثانية تدقها الساعة, طوال المباراة
    ¡Cada segundo... de mi patética vida ha sido tan inútil como ese botón! Open Subtitles كل ثانية واخرى, في حياتي التعيسة, هي بلا قيمة كهذا الزر
    ¿Que el mundo va a estallar si no pasamos juntos cada segundo? Open Subtitles العالم سوف ينفجر إذالم نقضي كل ثانية مع بعض ؟
    Un homosexual. Pero lo único que sé es que me encantó cada segundo. Open Subtitles ــ مثاليّاً ــ لا أعرف إلا أنني أحببت كل ثانية منها
    La buena noticia es que el tipo registró prácticamente cada segundo de su vida. Open Subtitles حسنا, الشيء الجيد, هذا الرجل قد وثق كل ثانية من حياته تقريبا
    cada segundo que paso con este tipo me hace sentir peor conmigo mismo. Open Subtitles كل ثانية أقضيها مع هذا الرجل تجعلني أشعر بـالسوء عن نفسي
    Espera, Sam, el FBI dijo que sabían dónde estaba Driscoll cada segundo. Open Subtitles انتظر سام يقول الفيدراليون أنهم يعرفون مكان دريسكل كل لحظة
    A partir de ahora cada momento, cada segundo que tenga quiero pasarlo a tu lado para hacerte feliz. Open Subtitles منذ الآن و صاعداً , سأمضي كل .. لحظة لي .. سأقضيها . بجانبك ..
    cada segundo que pase dificulta más la reconstrucción. Open Subtitles كلّ ثانية نتأخرها ستصعب عملية تأهيل أبي.
    Vamos a ponerle garra cada segundo. Vamos a ejecutar la ofensiva. ¿Entienden? Open Subtitles سنلعب بقوتنا في كل ثانيه متبقيه وسنهاجمهم ، أفهمتهم ؟
    Eso es lo que haremos cada segundo de cada minuto que nos quede. Open Subtitles هذا ما سوف نفعله بكل ثانية من كل دقيقة متبقية لدينا
    Estos se registran como número en forma de cadenas binarias, con hasta 44 000 por cada segundo de sonido. TED يتم تسجيلها كأرقام على شكل سلاسل ثنائية، مع ما يصل إلى 44000 لكل ثانية من الصوت.
    Voy a pasar cada segundo que esté despierta con él. Oh, y ya tengo una lista de cosas que vamos a hacer. Open Subtitles و اعتباراً من يوم غد سأقضي كلّ لحظة صحوة معه
    Esta es mi casa, y vosotras tenéis que ganaros esta fiesta cada segundo que paséis aquí, ¿vale? Open Subtitles أنتم كسبتم النوم هنا بكل ثانيه هذا بسبب انكم هنا, حسنا؟
    Bueno, pues cada segundo es así con Aurora... y acabo de malgastar unos treinta y cinco con ustedes así que... Open Subtitles هكذا ,كُلّ ثانية واحدة مثل هذة اقضيها مَع أورورا وأنا تَواً أهدرتُ 35 منهم أَتكلّمُ معك
    ¿Tenemos que estar con ellos cada segundo? ¡Eso es todo! Open Subtitles هل نبقى معهم في كل لحظه هذا كل مافي الأمر
    cada segundo caen 44 rayos en todo el mundo. TED هنالك 44 صواعق رعدية في الثانية الواحدة حول العالم.
    divide 1 minuto en 60 segundos, con cada segundo tan largo como todos los otros, TED بتقسيم الدقيقة إلى 60 ثانية، وكل ثانية بنفس طول الأخرى،
    La fuerza de Jenny le recordaba cada segundo su debilidad... y ese sentimiento le quitó la vida... Open Subtitles قوة جينى ذكرته كل دقيقه بضعفه أن هذا الأحساس الذى أودى بحياته و ليس جينى

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus