Los miembros del Consejo le piden que informe al Consejo cada seis meses sobre el cumplimiento por la UNOWA de su mandato revisado. | UN | ويطلب أعضاء المجلس منكم تقديم تقرير إلى المجلس كل ستة أشهر عن وفاء المكتب بولايته المنقحة. |
Los miembros del Consejo le solicitan que presente un informe al Consejo cada seis meses sobre el cumplimiento del mandato de la UNOWA. | UN | ويطلب أعضاء مجلس الأمن أن تقدموا إلى المجلس تقريرا كل ستة أشهر عن أداء المكتب لولايته. |
Los miembros del Consejo le piden que informe al Consejo cada seis meses sobre el cumplimiento por la Oficina de su mandato revisado. " | UN | ويطلب أعضاء المجلس منكم تقديم تقرير إلى المجلس كل ستة أشهر عن وفاء المكتب بولايته المنقحة " . |
El presente informe se ha preparado de conformidad con el párrafo 14 de la resolución 1284 (1999) del Consejo de Seguridad, en la que el Consejo me pidió que le informara cada seis meses sobre la restitución de todos los bienes kuwaitíes, incluidos los archivos, incautados por el Iraq. | UN | 1 - هذا التقرير مقدم عملا بالفقرة 14 من قرار مجلس الأمن 1284 (1999)، الذي طلب فيه المجلس إليّ تقديم تقرير كل ستة أشهر عن إعادة جميع الممتلكات الكويتية، بما في ذلك المحفوظات، التي استولى عليها العراق. |
28. Pide al Secretario General que informe al Consejo cada seis meses sobre la evolución de la situación en el Afganistán; | UN | 28 - يطلب إلى الأمين العام أن يقدم تقريرا إلى المجلس كل ستة شهور عن التطورات في أفغانستان؛ |
28. Pide al Secretario General que informe al Consejo cada seis meses sobre la evolución de la situación en el Afganistán; | UN | 28 - يطلب إلى الأمين العام أن يقدم تقريرا إلى المجلس كل ستة شهور عن التطورات في أفغانستان؛ |
El presente informe se ha preparado de conformidad con el párrafo 14 de la resolución 1284 (1999) del Consejo de Seguridad, en la que el Consejo me pidió que le informara cada seis meses sobre la devolución de todos los bienes kuwaitíes, incluidos los archivos, incautados por el Iraq. | UN | 1 - يقدم هذا التقرير عملا بالفقرة 14 من قرار مجلس الأمن 1284 (1999)، الذي طلب فيه المجلس إلـيَّ أن أقدم تقريرا كل ستة أشهر عن امتثال العراق لالتزاماته فيما يتعلق بإعادة جميع الممتلكات الكويتية، بما فيها المحفوظات التي استولى عليها العراق. |
19. Pide al Secretario General que, durante su sexagésimo período de sesiones, le presente un informe cada seis meses sobre los acontecimientos que se produzcan en el Afganistán, en particular sobre las elecciones parlamentarias y provinciales y sobre las consultas acerca del período posterior al proceso de Bonn, así como sobre los progresos logrados en la aplicación de la presente resolución; | UN | 19 - تطلب إلى الأمين العام أن يقدم إلى الجمعية العامة في دورتها الستين تقريرا كل ستة أشهر عن التطورات الناشئة في أفغانستان، يتناول أمور عدة منها الانتخابات البرلمانية والانتخابات في الأقاليم والمشاورات بشأن مرحلة ما بعد عملية بون، فضلا عن التقدم المحرز في تنفيذ هذا القرار؛ |
20. Pide al Secretario General que, durante el quincuagésimo noveno período de sesiones, le presente un informe cada seis meses sobre los acontecimientos que se produzcan en el Afganistán, incluso, después de las elecciones parlamentarias, y sobre el futuro papel de la Misión, y que en el sexagésimo período de sesiones le presente un informe sobre los progresos alcanzados en la aplicación de la presente resolución; | UN | 20 - تطلب إلى الأمين العام أن يقدم إلى الجمعية العامة في دورتها التاسعة والخمسين تقريرا كل ستة أشهر عن التطورات الناشئة في أفغانستان، بما في ذلك بعد إجراء الانتخابات البرلمانية، وعن الدور الذي ستؤديه بعثة تقديم المساعدة في المستقبل، وأن يقدم إلى الجمعية في دورتها الستين تقريرا عن التقدم المحرز في تنفيذ هذا القرار؛ |
El presente informe se ha preparado en cumplimiento de lo dispuesto en el párrafo 14 de la resolución 1284 (1999) del Consejo de Seguridad, en el cual el Consejo me pidió que informara cada seis meses sobre la restitución de todos los bienes kuwaitíes, incluidos los archivos, incautados por el Iraq. | UN | 1 - يُقدم هذا التقرير عملا بالفقرة 14 من قرار مجلس الأمن 1284 (1999)، التي طلب فيها المجلس إليّ أن أقدم إليه تقريرا كل ستة أشهر عن إعادة جميع الممتلكات الكويتية، بما في ذلك المحفوظات، التي استولى عليها العراق. |
En la carta de fecha 21 de diciembre de 2007 (S/2007/754), el Presidente del Consejo de Seguridad informó al Secretario General de que el Consejo había convenido en prorrogar el mandato de la UNOWA hasta el 31 de diciembre de 2010, ampliando sus funciones y actividades, y pidió al Secretario General que le informara cada seis meses sobre las actividades de la Oficina. | UN | وفي رسالة مؤرخة 21 كانون الأول/ديسمبر 2007 (S/2007/754)، أبلغ رئيس مجلس الأمن الأمين العام بأن المجلس وافق على تمديد ولاية المكتب إلى غاية 31 كانون الأول/ديسمبر 2010، مع زيادة في مهامه وأنشطته، وطلب إلى الأمين العام تقديم تقرير إلى المجلس كل ستة أشهر عن أنشطة المكتب. |
En la carta de fecha 21 de diciembre de 2007 (S/2007/754), el Presidente del Consejo de Seguridad informó al Secretario General de que el Consejo había convenido en prorrogar el mandato de la UNOWA hasta el 31 de diciembre de 2010, ampliando sus funciones y actividades, y pidió al Secretario General que le informara cada seis meses sobre las actividades de la Oficina. | UN | وفي رسالة مؤرخة 21 كانون الأول/ديسمبر 2007 (S/2007/754)، أبلغ رئيس مجلس الأمن الأمين العام بأن المجلس وافق على تمديد ولاية المكتب إلى 31 كانون الأول/ديسمبر 2010، مع زيادة مهامه وأنشطته، وطلب إلى الأمين العام تقديم تقرير إلى المجلس كل ستة أشهر عن أنشطة المكتب. |
Este informe se presenta de conformidad con la solicitud que figura en la carta del Presidente del Consejo de Seguridad, de fecha 21 de diciembre de 2007 (S/2007/754) en que el Consejo me pedía que informara cada seis meses sobre el cumplimiento del mandato de la Oficina de las Naciones Unidas para el África Occidental (UNOWA). | UN | 1 - يقدَّم هذا التقرير عملا بالطلب الوارد في رسالة رئيس مجلس الأمن المؤرخة 21 كانون الأول/ديسمبر 2007 (S/2007/754) التي طلب فيها إليّ رئيس المجلس تقديم تقرير كل ستة أشهر عن تنفيذ ولاية مكتب الأمم المتحدة لغرب أفريقيا (المكتب). |
El presente informe ha sido preparado en atención a la carta del Presidente del Consejo de Seguridad de fecha 21 de diciembre de 2007 (S/2007/754) en que el Consejo me pedía que informara cada seis meses sobre el cumplimiento del mandato de la Oficina de las Naciones Unidas para África Occidental (UNOWA). | UN | 1 - يقدَّم هذا التقرير عملا بالطلب الوارد في رسالة رئيس مجلس الأمن المؤرخة 21 كانون الأول/ديسمبر 2007 (S/2007/754)، التي طلب فيها إليّ المجلس تقديم تقرير كل ستة أشهر عن تنفيذ ولاية مكتب الأمم المتحدة لغرب أفريقيا (المكتب). |
En una carta de fecha 21 de diciembre de 2007 (S/2007/754), el Presidente del Consejo informó al Secretario General de que el Consejo había convenido en prorrogar el mandato de la UNOWA hasta el 31 de diciembre de 2010, ampliando sus funciones y actividades, y pidió al Secretario General que le informara cada seis meses sobre las actividades de la Oficina. | UN | وفي رسالة مؤرخة 21 كانون الأول/ديسمبر 2007 (S/2007/754)، أبلغ رئيس المجلس الأمين العام بأن المجلس وافق على تمديد ولاية المكتب إلى 31 كانون الأول/ديسمبر 2010، مع زيادة مهامه وأنشطته، وطلب إلى الأمين العام تقديم تقرير إلى المجلس كل ستة أشهر عن أنشطة المكتب. |
En su carta de fecha 21 de diciembre de 2007 (S/2007/754), el Consejo de Seguridad convino en prorrogar el mandato de la Oficina de las Naciones Unidas para África Occidental (UNOWA) hasta el 31 de diciembre de 2010, y me pidió que le informara cada seis meses sobre el cumplimiento por la UNOWA de su mandato revisado. | UN | 1 - وافق مجلس الأمن في رسالته المؤرخة 21 كانون الأول/ديسمبر 2007 (S/2007/754) على تمديد ولاية مكتب الأمم المتحدة لغرب أفريقيا حتى 31 كانون الأول/ديسمبر 2010، وطلب مني تقديم تقرير كل ستة أشهر عن مدى تنفيذ المكتب لولايته المنقحة. |
Este informe se presenta en cumplimiento de lo dispuesto en la resolución 2030 (2011) del Consejo de Seguridad, en la que el Consejo prorrogó el mandato de la Oficina Integrada de las Naciones Unidas para la Consolidación de la Paz en Guinea-Bissau (UNIOGBIS) y me solicitó que le informara cada seis meses sobre la situación en Guinea-Bissau y los progresos realizados en la aplicación de la resolución y la ejecución del mandato de la UNIOGBIS. | UN | 1 - هذا التقرير مقدمٌ عملا بقرار مجلس الأمن 2030 (2011)، الذي جدد المجلس بموجبه ولاية مكتب الأمم المتحدة المتكامل لبناء السلام في غينيا - بيساو وطلب إليّ تقديم تقرير كل ستة أشهر عن الحالة في غينيا - بيساو، وعن التقدم المحرز في تنفيذ القرار وولاية المكتب. |
En una carta de fecha 20 de diciembre de 2010 (S/2010/661), la Presidenta del Consejo de Seguridad me comunicó que los miembros del Consejo estaban de acuerdo con que el mandato de la Oficina de las Naciones Unidas para África Occidental (UNOWA) se prorrogara hasta el 31 de diciembre de 2013 y me pidió que informara al Consejo cada seis meses sobre el cumplimiento del mandato revisado de la Oficina. | UN | 1 - في رسالة مؤرخة 20 كانون الأول/ديسمبر 2010 (S/2010/661)، وافق رئيس مجلس الأمن على تمديد ولاية مكتب الأمم المتحدة لغرب أفريقيا (المكتب) حتى 31 كانون الأول/ديسمبر 2013، وطلب إليّ أن أقدم إلى المجلس تقريراً كل ستة أشهر عن تنفيذ المكتب لولايته المنقحة. |
34. Pide al Secretario General que, además de presentarle el informe solicitado en el párrafo 10 de la presente resolución, le informe cada seis meses sobre la evolución de la situación en el Afganistán; | UN | 34 - يطلب إلى الأمين العام أن يقدم تقريرا إلى المجلس كل ستة شهور عن التطورات في أفغانستان، إضافة إلى التقرير المطلوب في الفقرة 10 من هذا القرار؛ |
34. Pide al Secretario General que, además de presentarle el informe solicitado en el párrafo 10 de la presente resolución, le informe cada seis meses sobre la evolución de la situación en el Afganistán; | UN | 34 - يطلب إلى الأمين العام أن يقدم تقريرا إلى المجلس كل ستة شهور عن التطورات في أفغانستان، إضافة إلى التقرير المطلوب في الفقرة 10 من هذا القرار؛ |