"cada soldado" - Traduction Espagnol en Arabe

    • كل جندي
        
    • كل جندى
        
    • لكل جندي
        
    • جندي تزيد
        
    • وكل جندي
        
    ¿Y si las familias de cada soldado muerto en combate... decidieran demandar? Open Subtitles ماذا لو قررت عائلة كل جندي قتل في الحرب بالمقاضاه؟
    Habrá una de estas en cada bolso de cada soldado del ejército británico. Open Subtitles سيكون هناك واحدة من هذه في حقيبة كل جندي بالجيش البريطاني
    Por ejemplo, en el caso del crimen de agresión cada soldado podría ser procesado, lo que no concordaría con los principios del derecho de la guerra. UN فمثلا في حالة جريمة العدوان يمكن ملاحقة كل جندي من الجنود، وهو أمر لا يتفق مع مبادئ قانون الحرب.
    cada soldado sabía exactamente qué hacer. Open Subtitles كل جندى مهما صغر شأنه كان يعـلم بالضبـط دوره فـى القتـال
    A discreción del comandante por cada soldado alemán que muere ejecutamos a diez civiles italianos. Open Subtitles في تقدير قائد وحيد, لكل جندي الماني قتل نحن اعدمنا 10 مدنين ايطاليون.
    A consecuencia de esto, se ha ajustado el banco de datos de la dependencia técnica de la ONUMOZ para verificar nuevamente a cada soldado registrado con relación a todos los soldados ya desmovilizados. UN ونتيجة لذلك، تم تعديل مصرف بيانات الوحدة التقنية التابعة لعملية اﻷمم المتحدة في موزامبيق ليفحص مرتين كل جندي تم تسجيله في مقابل جميع الجنود الذين تم تسريحهم بالفعل.
    cada soldado suizo recibe un manual de instrucción sobre los Convenios de Ginebra. UN ويتلقى كل جندي سويسري كتيباً ودورات تعليمية عن اتفاقيات جنيف.
    Según la OCAH, por cada soldado que muere en esos conflictos, pierden la vida 10 civiles. UN وطبقا لمكتب تنسيق الشؤون الإنسانية، يموت عشرة مدنيين مقابل كل جندي يقتل في هذه الصراعات.
    Las reglas relativas a los conflictos armados forman parte del entrenamiento de cada soldado israelí. UN وتشكّل قواعد الصراع المسلح جزءا من تدريب كل جندي إسرائيلي.
    Es para garantizar que cada soldado sea tratado de forma humana, dentro y fuera del campo de batalla. TED هم يؤكدون أن كل جندي يعامل بإنسانيه، داخل وخارج مجال المعركة،
    cada soldado que aquí ves alguna vez fueron cien, y sus esposas ahora son esclavas. Open Subtitles كل جندي تراه هنا كان يوماً مائة ونسائهم أصبحوا إماء
    No asumo la responsabilidad de cada soldado del frente. Open Subtitles لا يمكنني تحمل مسئولية كل جندي على الجبهة
    Debes conocer los puntos fuertes y débiles de cada soldado. Open Subtitles يجب أن يعرف القائد نقاط قوى و ضعف كل جندي.
    Debes conocer los puntos fuertes y débiles de cada soldado. Open Subtitles يجب أن يعرف القائد نقاط قوى و ضعف كل جندي.
    Te corromperé con cada soldado y esclavo en el palacio. Open Subtitles ساجعلك تمارسينها مع كل جندي وعبد في القصر
    Yo he escuchado que le escupe a la cara a cada soldado de la Unión que se topa. Open Subtitles سمعت أنها بصقت في وجه كل جندي تقابله للإتحاد.
    Nuestro objetivo es matar diez por cada soldado que perdamos. Open Subtitles هدفنا قتل عشرة اشخاص مقابل كل جندي نخسرة.
    ¿A hacer la muerte de cada soldado indistinguible de la anterior? Open Subtitles جعل موتة كل جندي متعذّر تمييزها عن سابقتها؟
    Vamos, ¿qué crees que sucedería si cada soldado decidiera por sí solo cuando estuviera perdida la guerra? Open Subtitles ماذا تظنّ سيحدث إنْ عزم كل جندى فى قرارة نفسه أن الحرب خاسرة؟
    El estándar de alojamiento aceptado supone que se facilitará a cada soldado una cama, un colchón, una mesilla de noche y un armario para su uso personal. UN وتخصص معايير الايواء المقبولة أن يصرف لكل جندي سرير وحشية ومنضدة جانبية وخزانة للثياب لاستخدامه الشخصي.
    Voy a estar en mi auto, afuera de cualquiera de sus accesos y voy a detener a cada vehículo que regrese a esta base y arrestaré a cada soldado cuyo nivel de alcohol sobrepase el límite legal. Open Subtitles سأجلس في سيارتي خارج أحدى بواباتكم وأوقف أي سيارة تعود إلى هذه الوحدة وسأعتقل أي جندي تزيد نسبة الكحول في دمه بواحد من الألف عن الحد القانوني
    Y hasta que no hagamos eso estaremos deshonrándola a ella y a cada soldado que murió, que dio su vida por su país. Open Subtitles وحتىنفعلذلك... نحن خيبنا أملها وكل جندي مات

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus