Su detención preventiva duró tres días, en los que la autora afirma que sufrió tirones de pelo, golpes y amenazas cada tres horas. | UN | واحتُجزت في البداية لمدة ثلاثة أيام يزعم أنها تعرضت خلالها لسوء المعاملة بجرها من الشعر وضربها وتهديدها كل ثلاث ساعات. |
También envió un SOS por todas las frecuencias cada tres horas, pero... | Open Subtitles | كما أرسل إشارة استغاثة على كافة الموجات كل ثلاث ساعات |
Esos períodos de interrupción se producen por lo menos cada tres horas y la duración de cada uno de ellos no es inferior a 30 minutos. | UN | وتُمنح فترات الانقطاع هذه كل ثلاث ساعات على الأقل لمدد لا تقل كل منها عن 30 دقيقة. |
Dichas pausas deben otorgarse por lo menos cada tres horas y su duración es de media hora como mínimo. | UN | وتمنح فترات التوقف كل ثلاث ساعات على الأقل، ولمدة نصف ساعة كحد أدنى. |
Cuando cantaban el himno cada tres horas, yo sentía que se había transformado en una oración. | Open Subtitles | أتعلم، عندما كان الناس يغنّون النشيد الوطني كل ثلاثة ساعات شعرت كما لو أنه كان دعاء |
Nos acabamos de pasar 20 días de bombardeo alemán cada tres horas, día y noche. | Open Subtitles | لقد كنّا للتو في خضم 20 يوماً من القصف الألماني كان يحدث كلّ ثلاث ساعات ليلاً و نهاراً |
Estos descansos se otorgarán cada tres horas por lo menos y tendrán una duración de no menos de 30 minutos cada vez. | UN | وتعطى فترات الانقطاع هذه على الأقل مرة كل ثلاث ساعات وتستمر لمدة ثلاثين دقيقة على الأقل. |
- cada tres horas al principio. - Vale. cada tres horas. | Open Subtitles | ـ كل ثلاث ساعات في البداية ـ حسنًا، كل ثلاث ساعات |
Recuerda, tienes que tomar tres de estas cada tres horas. | Open Subtitles | تذكر عليك ان تأخذ ثلاث من هذه كل ثلاث ساعات |
Al guardia en servicio se le permiten dos idas al baño de cinco minutos cada tres horas. | Open Subtitles | الحارس مسموح له بدقيقتين حتى خمس دقائق لأستخدام المرحاض كل ثلاث ساعات |
Tiene que comer cada tres horas. | Open Subtitles | يجب عليه ان يأكل , تقريباً حوالي كل ثلاث ساعات |
Si no compruebas cada tres horas mi madre se caga en las bragas | Open Subtitles | ان لم تتصل كل ثلاث ساعات امي تتبول في بنطالها |
Arreglé esta alarma para que suene cada tres horas. | Open Subtitles | لقد جهزت هذا المنبه كي ينطلق كل ثلاث ساعات |
He tomado estas fotos una cada tres horas. | Open Subtitles | ,لقد أخذت هذه الصور واحدةً كل ثلاث ساعات |
El médico dijo que hay que cambiar el vendaje cada tres horas, y no voy a dejar se infecte. | Open Subtitles | الطبيب قال يجب أن أغير الضمادة كل ثلاث ساعات لن أدعها تُلوث. |
Porque, ya sabes, tienen que comer cada tres horas, y si te saltas la rutina, se ponen nerviosos... | Open Subtitles | لأنك تعلم يجب أن يتم تغذيتهم كل ثلاث ساعات. و إذا لم تغذيهم بانتظام فهم يصبحوا مُهتجون |
Quiero un mensaje o una llamada cada tres horas. | Open Subtitles | أريد رسالة أو مكالمة تليفونية كل ثلاث ساعات |
Además, aparte de los descansos generales de esparcimiento y una comida, se les concede descansos de al menos 30 minutos cada tres horas para que alimenten a sus niños. | UN | وباﻹضافة إلى ذلك، تمنح بخلاف فترات التوقف العامة للراحة وتناول الطعام، فترات إنقطاع لا تقل عن ٣٠ دقيقة كل ثلاث ساعات ﻹرضاع طفلها. |
El período de lactancia se recoge, por ejemplo, en el párrafo XII del artículo 95 de la constitución del estado de Goiás, en el que se prevé un período de lactancia de 30 minutos cada tres horas de trabajo ininterrumpido. | UN | ويجري التأكيد على فترة الإرضاع في مواد الدستور، كما هو الحال في الفقرة الثانية عشرة من المادة 95 من دستور ولاية غوياس، التي تنص على فترة إرضاع مدتها 30 دقيقة بعد كل ثلاث ساعات عمل متواصلة. |
Por su parte, la constitución de Goiás garantiza a las mujeres un intervalo de 30 minutos cada tres horas de trabajo ininterrumpido para amamantar a sus hijos hasta los seis meses de edad. | UN | ويكفل دستور ولاية غوياس للمرأة فترة استراحة مقدارها 30 دقيقة كل ثلاث ساعات عمل بدون انقطاع لإرضاع طفلها إلى أن يبلغ 6 أشهر من العمر. |
Sonará cada tres horas. | Open Subtitles | سأشغله كل ثلاثة ساعات |
Gasto un tubo cada tres horas. | Open Subtitles | استهلك أنبوباً حوالي كلّ ثلاث ساعات |