"cada una de las partes del" - Traduction Espagnol en Arabe

    • كل طرف من الأطراف المدرجة في
        
    • لكل طرف مدرج في
        
    • ويتعين على كل طرف مدرج في
        
    • كل من طرفي
        
    • لفرادى الأطراف المدرجة في
        
    • ويلتزم كل طرف مدرج في
        
    • كل جزء من أجزاء
        
    • بكل طرف مدرج في
        
    • بكل طرف من الأطراف المدرجة في
        
    • يقوم كل طرف من اﻷطراف المدرجة في
        
    Además, según el párrafo 2 del artículo 3 del Protocolo, cada una de las Partes del anexo I deberá poder demostrar un avance concreto en el cumplimiento de los compromisos contraídos en virtud del Protocolo. UN وبالإضافة إلى ذلك، تقتضي الفقرة 2 من المادة 3 أن يكون كل طرف من الأطراف المدرجة في المرفق الأول قد أحرز تقدماً يمكن إثباته في الوفاء بالتزاماته بموجب البروتوكول.
    En cambio, alentó a cada una de las Partes del Anexo I con compromisos consignados en el Anexo B del Protocolo de Kyoto a designar al administrador de su registro nacional con el fin de facilitar la cooperación en las primeras etapas de elaboración de los registros y el DIT. UN وبدلاً من ذلك شجعت الهيئة الفرعية كل طرف من الأطراف المدرجة في المرفق الأول التي يقع عليها الالتزام المنصوص عليه في المرفق باء الملحق ببروتوكول كيوتو على تعيين مدير لسجلاتها، بغية تسهيل التعاون المبكر بشأن استحداث السجلات ووضع سجل المعاملات المستقل.
    Los informes sobre el examen a fondo de la segunda comunicación nacional de cada una de las Partes del anexo I, se prepararán y publicarán independientemente de que se haya o no realizado una visita. UN وسيتم إعداد ونشر تقارير الاستعراضات المتعمقة عن البلاغ الوطني الثاني لكل طرف مدرج في المرفق اﻷول سواء تمت زيارته أم لا.
    2. cada una de las Partes del anexo I presentará anualmente a la secretaría el FEE por vía electrónica. UN 2- ويتعين على كل طرف مدرج في المرفق الأول أن يقدم إلكترونياً كل سنة إلى الأمانة النموذج الإلكتروني الموحد.
    1.1.1 Diálogo permanente con cada una de las Partes del conflicto en reuniones y consultas periódicas con el Jefe de la Misión UN 1-1-1 استمرار الحوار مع كل من طرفي النزاع في إطار اجتماعات/مشاورات منتظمة مع رئيس البعثة
    7. En la adición al presente informe se facilita información detallada sobre las cantidades atribuidas a cada una de las Partes del anexo B y otra información contable prevista en el Protocolo de Kyoto. UN 7- وترد في إضافة هذا التقرير معلومات تفصيلية عن الكميات المسندة لفرادى الأطراف المدرجة في المرفق باء وغيرها من معلومات المحاسبة المقدمة بموجب بروتوكول كيوتو.
    cada una de las Partes del anexo I se compromete a tener plenamente en cuenta las consecuencias de esas actividades y a prevenir o reducir al mínimo sus efectos adversos para los países en desarrollo; esas Partes consideran que ello contribuye a la eficacia económica; UN ويلتزم كل طرف مدرج في المرفق الأول بالمراعاة التامة لعواقب هذه التدابير بالنسبة للبلدان النامية، وبأن يمنع آثارها الضارة على البلدان النامية أو يعمل على التقليل من هذه الآثار إلى أدنى حد؛ وتعتبر هذه الأطراف مثل هذه التدابير إجراء فعالاً من حيث التكلفة؛
    22. Cada parte del anexo I [, incluidas [las] [cada una de las Partes del anexo I] que actúe [n] en virtud del artículo 4,] presentará individualmente a la secretaría un informe para establecer su cantidad atribuida [inicialmente] y demostrar su capacidad de contabilizar sus emisiones y la cantidad atribuida durante el período de compromiso. UN 22- يقدم كل طرف من الأطراف المدرجة في المرفق الأول [، بما في ذلك [الأطراف العاملة] [كل طرف مدرج في المرفق الأول يعمل] بموجب المادة 4،] بصورة منفردة إلى الأمانة تقريراً لتحديد كميته [الأولية] المخصصة وإثبات قدرته على تفسير انبعاثاته وكميته المخصصة خلال فترة الالتزام.
    2. Decide que cada una de las Partes del anexo I con un compromiso indicado en el anexo B presente a la secretaría, antes del 1º de enero de 2007 o un año después de la entrada en vigor para ella del Protocolo de Kyoto, si esta fecha es posterior, el informe a que se refiere el párrafo 6 del anexo de la presente decisión. UN 2- يقرر أن يقدم كل طرف من الأطراف المدرجة في المرفق الأول، يكون عليه التزام مسجل في المرفق باء، إلى الأمانة، التقرير المشار إليه في الفقرة 6 من مرفق هذا المقرر قبل 1 كانون الثاني/يناير 2007 أو بعد سنة من بدء نفاذ بروتوكول كيوتو لذلك الطرف، أيهما أبعد.
    3. Decide que cada una de las Partes del anexo I con un compromiso indicado en el anexo B presente a la secretaría, al expirar el período adicional para cumplir los compromisos, el informe a que se refiere el párrafo 49 del anexo de la presente decisión; UN 3- يقرر أن يقدم كل طرف من الأطراف المدرجة في المرفق الأول، يكون عليه التزام مسجل في المرفق باء، إلى الأمانة، لدى انتهاء الفترة الإضافية للوفاء بالالتزامات، التقرير المشار إليه في الفقرة 49 من مرفق هذا المقرر؛
    9. La comprobación inicial del inventario de cada una de las Partes del anexo I deberá estar terminada y el informe de situación publicado en el sitio en la Web de la Convención Marco en un plazo de siete semanas contadas desde la fecha de recepción del informe por la secretaría. UN 9- ينبغي الانتهاء من الفحص الأولي للمعلومات التي يقدمها كل طرف من الأطراف المدرجة في المرفق الأول، وينبغي نشر تقرير الحالة على موقع اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ على شبكة " الويب " ، في غضون سبعة أسابيع من تاريخ تلقي الأمانة للمعلومات المقدمة.
    9. La comprobación inicial del inventario de cada una de las Partes del anexo I deberá estar terminada y el informe de situación publicado en el sitio web de la Convención Marco en un plazo de siete semanas contadas desde la fecha de recepción del informe por la secretaría. UN 9- ينبغي الانتهاء من الفحص الأولي للمعلومات التي يقدمها كل طرف من الأطراف المدرجة في المرفق الأول، وينبغي نشر تقرير الحالة على موقع اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ على شبكة " الويب " ، في غضون سبعة أسابيع من تاريخ تلقي الأمانة للمعلومات المقدمة.
    El párrafo 2 del artículo 7 del Protocolo de Kyoto exige a cada una de las Partes del anexo I que incorpore en su comunicación nacional la información suplementaria necesaria para demostrar el cumplimiento de los compromisos contraídos en virtud del Protocolo. UN وتقتضي الفقرة 2 من المادة 7 من بروتوكول كيوتو أن يقوم كل طرف من الأطراف المدرجة في المرفق الأول بتضمين بلاغه الوطني المعلومات التكميلية الضرورية لإثبات الامتثال لالتزاماته بموجب البروتوكول(4).
    54. El cálculo de la cantidad inicial asignada de cada una de las Partes del anexo B tendrá que ser revisado cuanto antes y, en todo caso, antes de que comience el primer período de compromiso para establecer la cantidad definitiva. UN 54- سيلزم مراجعة حساب الكمية الأولية المخصصة لكل طرف مدرج في المرفق باء في أقرب وقت ممكن، على أن يتم ذلك في كل الأحوال قبل بداية فترة الالتزام الأولى لتحديد الكمية النهائية المخصصة له.
    2. Decide que respecto de cada una de las Partes del anexo I, el examen anterior al primer período de compromiso se inicie tras el recibo del informe mencionado en el párrafo 6 del anexo de la decisión 13/CMP.1. UN 2- يقرر أن يبدأ الاستعراض لكل طرف مدرج في المرفق الأول قبل فترة الالتزام الأولى لدى تلقي التقرير المذكور في الفقرة 6 من مرفق المقرر 13/م أإ-1.
    90. La información relativa al examen de la información sobre las cantidades atribuidas se incorporará al informe sobre el examen anual correspondiente a cada una de las Partes del anexo I, que publica la secretaría y se transmite a [la CP/RP y al comité encargado del cumplimiento y] la Parte interesada.] UN 90- تدرج بيانات استعراض المعلومات المتعلقة بالكميات المخصصة في تقرير الاستعراض السنوي لكل طرف مدرج في المرفق الأول الذي تنشره الأمانة وترسله إلى ]مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في البروتوكول واللجنة المعنية بالامتثال[ وإلى الطرف المعني.[
    2. cada una de las Partes del anexo I presentará anualmente a la secretaría el FEE por vía electrónica. UN 2- ويتعين على كل طرف مدرج في المرفق الأول أن يقدم إلكترونياً كل سنة إلى الأمانة النموذج الإلكتروني الموحد.
    1.1.1 Diálogo permanente con cada una de las Partes del conflicto en reuniones y consultas periódicas con el Jefe de la Misión UN 1-1-1 استمرار الحوار مع كل من طرفي النزاع في إطار اجتماعات/مشاورات منتظمة مع رئيس البعثة
    7. En el documento FCCC/KP/CMP/2012/9/Add.1 se facilita información detallada sobre las cantidades atribuidas a cada una de las Partes del anexo B y otra información contable prevista en el Protocolo de Kyoto. UN 7- وترد في الوثيقة FCCC/KP/CMP/2012/9/Add.1 معلومات تفصيلية عن الكميات المسندة لفرادى الأطراف المدرجة في المرفق باء وغيرها من معلومات المحاسبة المقدمة بموجب بروتوكول كيوتو.
    cada una de las Partes del anexo I se compromete a tener plenamente en cuenta las consecuencias de esas actividades y a prevenir o reducir al mínimo sus efectos adversos para los países en desarrollo; esas Partes consideran que ello contribuye a la eficacia económica; UN ويلتزم كل طرف مدرج في المرفق الأول بالمراعاة التامة لعواقب هذه التدابير بالنسبة للبلدان النامية، وبأن يمنع آثارها الضارة على البلدان النامية أو يعمل على التقليل من هذه الآثار إلى أدنى حد؛ وتعتبر هذه الأطراف مثل هذه التدابير إجراء فعالاً من حيث التكلفة؛
    De esta forma, el trabajo realizado por cada una de las Partes del sistema complementará los trabajos que se efectúen en otras partes del sistema para abordar la polifacética labor de aliviar la pobreza absoluta y finalmente eliminarla. UN فبهذه الطريقة، تصبح أعمال كل جزء من أجزاء المنظومة مكملة ﻷعمال أخرى في مكان آخر من المنظومة لمعالجة هذه المهمة المتعددة الجوانب وهي مهمة تخفيف الفقر المطلق والقضاء عليه في نهاية المطاف.
    Además, el inventario de gases de efecto invernadero de cada una de las Partes del anexo I será objeto de un examen en el país por un equipo de expertos una vez cada cinco años. UN وفضلاً عن ذلك، تخضع قوائم جرد غازات الدفيئة الخاصة بكل طرف مدرج في المرفق الأول لزيارة إلى البلد يجريها فريق من أفرقة خبراء الاستعراض، مرة كل خمس سنوات.
    Una vez transcurrido el período de ensayo fijado en dicha decisión, el examen anual del inventario de cada una de las Partes del anexo I se hizo obligatorio en el 2003. UN وعقب انتهاء الفترة التجريبية المحددة في ذلك المقرر، أصبح الاستعراض السنوي لقوائم الجرد الخاصة بكل طرف من الأطراف المدرجة في المرفق الأول بالاتفاقية إلزامياً في عام 2003.
    cada una de las Partes del anexo I transmitirá a la Reunión de las Partes, por conducto de la secretaría, la siguiente información: UN ٤٢١-١ يقوم كل طرف من اﻷطراف المدرجة في المرفق اﻷول بإبلاغ اجتماع اﻷطراف، عن طريق اﻷمانة، بالمعلومات التالية:

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus