"cada unidad de" - Traduction Espagnol en Arabe

    • كل وحدة
        
    • لكل وحدة
        
    Asimismo el país se ve obligado a destinar una proporción mayor de los ingresos provenientes de las exportaciones al pago de cada unidad de los productos que se importan. UN كذلك يجد البلد لزاما عليه أن يخصص نسبة أكبر من عائدات صادراته لسداد كلفة كل وحدة من المنتجات التي يستوردها.
    Hacia fines del período que abarca el plan, los mecanismos de supervisión se habrán consolidado y se utilizarán como instrumento de gestión en cada unidad de organización. UN وبحلول نهاية الفترة المشمولة بالخطة، سيكون قد جرى إنشاء آليات راسخة للرصد واستخدامها كأداة إدارية في كل وحدة تنظيمية.
    Hacia fines del período que abarca el plan, los mecanismos de supervisión se habrán consolidado y se utilizarán como instrumento de gestión en cada unidad de organización. UN وبحلول نهاية الفترة المشمولة بالخطة، سيكون قد جرى إنشاء آليات راسخة للرصد واستخدامها كأداة إدارية في كل وحدة تنظيمية.
    En particular, en la segunda parte debería figurar una serie completa de organigramas respecto de cada unidad de organización. UN وينبغي، على وجه الخصوص، أن يتضمن الجزء الثاني مجموعة كاملة من الرسوم البيانية التنظيمية لكل وحدة تنظيمية على حدة.
    El FNUAP es el único que presenta textos explicativos para cada unidad de organización de la sede y para el programa global sobre el terreno. UN وصندوق اﻷمم المتحدة للسكان هو وحده الذي يقدم سردا لكل وحدة تنظيمية في المقر وسردا للبرنامج اﻹجمالي في الميدان.
    Estos procedimientos de muestreo deben permitir asignar a cada unidad de la población una probabilidad positiva conocida de selección. UN ويجب أن تكون إجراءات أخذ العينات على نحو يمكن من تحديد احتمالية موجبة معروفة للانتقاء لكل وحدة في السكان.
    En promedio, cada semana se benefician 70 pacientes de cada unidad de RNM. UN وفي المتوسط يستفيد 70 مريضا من كل وحدة من وحدات التصوير بالرنين المغنطيسي كل أسبوع.
    La cantidad restante representa la estimación de KNPC del nivel de beneficios que cada unidad de refinado habría obtenido. UN ويمثل الرقم المتبقي تقدير الشركة لمستوى الأرباح الذي كانت ستحققها كل وحدة من وحدات التكرير التابعة لها.
    Mide cada unidad de prestación por separado hasta llegar a la obligación final. UN و هو يقيس كل وحدة استحقاق على حدة لتكوين جملة الالتزام النهائي.
    Había una comisión por cada unidad de la mercadería. UN وكان هناك رسم عمولة على كل وحدة من البضاعة.
    cada unidad de transporte deberá ser estanca siempre que se utilice como embalaje/envase a granel. UN ويجب أن تكون كل وحدة نقل مانعة للتسرب عندما تستخدم كعبوة للسوائب.
    La mala noticia es que por cada unidad de energía que usamos, gastamos nueve. TED الأخبار السيئة هنا هي ما يلي، مقابل كل وحدة طاقة نستخدمها، نهدر تسعة وحدات.
    Lo que significa que hay una buena noticia, porque por cada unidad de energía que ahorramos, ahorramos las otras nueve. TED هذا يعني أنه توجد أخبار جيدة، لأن لأجل كل وحدة طاقة نحافظ عليها، نحافظ على التسعة وحدات الأخرى
    Pero cada unidad de plasma puede tener hasta 25 donantes contribuyendo. Open Subtitles و لكن كل وحدة من البلازما يمكن ان ترجع ل 25 متبرعا
    Habría que dotar probablemente a cada unidad de un equipo de radar, un grupo electrógeno, una sala de controles, medios de comunicación, viviendas y de un personal compuesto de no más de 50 técnicos, con el apoyo de una amplia estructura logística y administrativa. UN ومن المتوقع أن تتألف كل وحدة من رأس راداري، ومحطة للتزويد بالطاقة، وغرفة تحكم، وأجهزة اتصال، ومرافق إقامة ومن عدد من اﻷفراد يصل إلى ٥٠ من التقنيين تدعمهم هياكل لوجستية وإدارية كثيفة.
    • Aumento del valor añadido de cada unidad de productos exportados: venta de productos a un margen más elevado debido, por ejemplo, a la mejora de la calidad o el diseño UN زيادة القيمة المضافة لكل وحدة مصدرة من الناتج: بيع السلع بهامش ربح أعلى نتيجة، على سبيل المثال، تحسن الجودة أو التصميم
    Supongamos que la energía de repulsión aumenta con el tiempo por cada unidad de volumen. Open Subtitles لنفترض أن كمية الطاقة الطاردة زادت مع الوقت لكل وحدة حجم
    La parte II contiene los cuadros 8 a 22, en los que figuran las estimaciones de gastos y las propuestas de dotación de personal para cada unidad de organización del presupuesto. UN أما الجزء الثاني فيحتوي على الجداول من ٨ إلى ٢٢ التي تقدم تقديرات التكاليف ومقترحات التوظيف لكل وحدة تنظيمية في الميزانية.
    12. Cisternas de agua y pozos sépticos. Se necesita una cisterna de agua y un pozo séptico para cada unidad de aseo y cada cocina. UN ٢١- صهاريج المياه والمجارير، يلزم صهريج واحد للمياه وآخر لمياه المجارير لكل وحدة اغتسال ومطبخ.
    La Comisión observa que en el anexo IV del informe del Secretario General se indican las razones por las que se propone la creación de nuevos puestos para cada unidad de organización del Tribunal. UN وتلاحظ اللجنة أن المرفق الرابع من تقرير اﻷمين العام يتضمن عرضا لمبررات الوظائف الجديدة المقترحة لكل وحدة تنظيمية من وحدات المحكمة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus