cada uno de los órganos subsidiarios elegirá a los miembros de su Mesa y, por analogía, aplicará el presente reglamento. | UN | وتنتخب كل هيئة فرعية أعضاء مكتبها وتطبق هذا النظام الداخلي مع إدخال ما يلزم من تعديلات عليه. |
Con sujeción a lo dispuesto en el artículo 6, cada uno de los órganos subsidiarios elegirá su propia Mesa. | UN | تنتخب كل هيئة فرعية أعضاء مكتبها ما لم يكن في المادة ٦ ما ينص على غير ذلك. |
Con sujeción a lo dispuesto en el artículo 7, cada uno de los órganos subsidiarios elegirá su propia Mesa. | UN | تنتخب كل هيئة فرعية أعضاء مكتبها ما لم يُنص على خلاف ذلك في المادة 7. |
2. Tras examinar las tendencias del tráfico de drogas y la cooperación regional y subregional, cada uno de los órganos subsidiarios debatió las cuestiones relativas a la represión del tráfico de drogas que eran prioritarias en sus respectivas regiones. | UN | ٢- وعقب استعراض اتجاهات الاتِّجار بالمخدِّرات والتعاون الإقليمي ودون الإقليمي، تناولت كلُّ هيئة من الهيئات الفرعية المسائلَ ذات الأولوية في مجال إنفاذ قوانين المخدِّرات في منطقتها. |
En los artículos 9 y 10 se dispone que cada uno de los órganos subsidiarios establecidos por la Convención " presentará regularmente informes a la Conferencia de las Partes " . | UN | وتنص المادتان ٩ و ١٠ على أن تقدم كل من الهيئتين الفرعيتين المنشأتين بموجب الاتفاقية " تقارير بانتظام إلى مؤتمر اﻷطراف " . |
31. cada uno de los órganos subsidiarios mencionados puede establecer otros bajo su autoridad, que aborden aspectos del seguimiento de la Conferencia de que se trate. | UN | ٣١ - ويجوز لكل من الهيئات الفرعية اﻵنفة الذكر إنشاء هيئات أخرى تابعة لها، تعنى بجوانب متابعة أعمال المؤتمر المذكور. |
A reserva de lo dispuesto en el artículo 24 de la Convención, la Conferencia de las Partes determinará los asuntos que deben ser examinados por cada uno de los órganos subsidiarios y podrá autorizar al Presidente del período de sesiones, a solicitud del Presidente de un órgano subsidiario, a modificar la asignación de los trabajos. | UN | يقوم مؤتمر اﻷطراف، رهنا بالمادة ٤٢ من الاتفاقية، بتحديد المسائل الواجب أن تنظر فيها كل هيئة فرعية وله أن يخول الرئيس، بناء على طلب رئيس هيئة فرعية، تعديل توزيع العمل. |
A reserva de lo dispuesto en el artículo 24 de la Convención, la Conferencia de las Partes determinará los asuntos que deben ser examinados por cada uno de los órganos subsidiarios y podrá autorizar al Presidente del período de sesiones, a solicitud del Presidente de un órgano subsidiario [o a solicitud de una Parte o de un grupo de Partes], a modificar la asignación de los trabajos. | UN | يقوم مؤتمر اﻷطراف، رهنا بالمادة ٤٢ من الاتفاقية، بتحديد المسائل الواجب أن تنظر فيها كل هيئة فرعية وله أن يخول الرئيس، بناء على طلب رئيس هيئة فرعية ]أو بناء على طلب أحد اﻷطراف أو مجموعة من اﻷطراف[، تعديل توزيع العمل. |
2. Pide al Secretario General que, por conducto del Comité de Conferencias, informe a cada uno de los órganos subsidiarios de la Asamblea General y el Consejo Económico y Social sobre el costo de los servicios de conferencias que utilizó en el año ya concluido para permitir a esos órganos que planifiquen con mayor eficiencia; | UN | ٢ - تطلب إلى اﻷمين العام أن يقدم، عن طريق لجنة المؤتمرات، إلى كل هيئة فرعية من هيئات الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي تقريرا عن تكلفة ما استخدمته من خدمات المؤتمرات في السنة المنتهية بغية تمكين تلك الهيئات من التخطيط بقدر أكبر من الفعالية؛ |
A reserva de lo dispuesto en el artículo 24 de la Convención, la Conferencia de las Partes determinará los asuntos que deben ser examinados por cada uno de los órganos subsidiarios y podrá autorizar al Presidente del período de sesiones, a solicitud del Presidente de un órgano subsidiario [o a solicitud de una Parte o de un grupo de Partes], a modificar la asignación de los trabajos. | UN | يقوم مؤتمر اﻷطراف، رهنا بالمادة ٤٢ من الاتفاقية، بتحديد المسائل الواجب أن تنظر فيها كل هيئة فرعية وله أن يخول الرئيس، بناء على طلب رئيس هيئة فرعية ]أو بناء على طلب أحد اﻷطراف أو مجموعة من اﻷطراف[، تعديل توزيع العمل. |
A reserva de lo dispuesto en el artículo 24 de la Convención, la Conferencia de las Partes determinará los asuntos que deben ser examinados por cada uno de los órganos subsidiarios y podrá autorizar al Presidente del período de sesiones, a solicitud de un órgano subsidiario, a modificar la asignación de los trabajos. | UN | يقوم مؤتمر اﻷطراف، رهنا بالمادة ٤٢ من الاتفاقية، بتحديد المسائل التي تنظر فيها كل هيئة فرعية وله أن يخول الرئيس، بناء على طلب رئيس هيئة فرعية ]أو بناء على طلب أحد اﻷطراف أو مجموعة من اﻷطراف[، تعديل توزيع العمل. |
En el párrafo 2 de la resolución, la Asamblea pidió al Secretario General que, por conducto del Comité de Conferencias, informara a cada uno de los órganos subsidiarios de la Asamblea General y del Consejo Económico y Social del costo de los servicios de conferencias que cada uno de ellos hubiera utilizado durante el año para que pudieran planificar sus actividades con mayor eficiencia. | UN | ٤٢ - وفي الفقرة ٢ من القرار، طلبت الجمعية إلى اﻷمين العام أن يقدم، عن طريق لجنة المؤتمرات، إلى كل هيئة فرعية من هيئات الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي تقريرا عن تكلفة ما استخدمته من خدمات المؤتمرات في السنة المنتهية بغية تمكين تلك الهيئات من التخطيط بقدر أكبر من الفعالية. |
2. Pide al Secretario General que, por conducto del Comité de Conferencias, informe a cada uno de los órganos subsidiarios de la Asamblea General y del Consejo Económico y Social sobre el costo de los servicios de conferencias que haya utilizado al final del año para que esos órganos puedan planificar con mayor eficiencia; | UN | ٢ - تطلب إلى اﻷمين العام أن يقدم، عن طريق لجنة المؤتمرات، إلى كل هيئة فرعية من هيئات الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي تقريرا عن تكلفة ما استخدمته من خدمات المؤتمرات في السنة المنتهية بغية تمكين تلك الهيئات من التخطيط بقدر أكبر من الفعالية؛ |
13. El Presidente informó al OSACT de que, al igual que durante el período de sesiones anterior de ese órgano, tenía la intención de hacer uso de la flexibilidad otorgada por la Mesa de la Conferencia de las Partes a los Presidentes de cada uno de los órganos subsidiarios para permitir la entrada en la sala, en calidad de observadores, de representantes de organizaciones no gubernamentales. | UN | ٣١- وأبلغ الرئيس الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية بأنه يعتزم، كما كان الحال أثناء الدورة السابقة لهذه الهيئة الفرعية، بأن يلجأ إلى المرونة التي منحها مكتب مؤتمر اﻷطراف لرئيس كل هيئة فرعية ﻷن يمنح ممثلي المنظمات غير الحكومية إمكانية الانضمام إلى الحضور بصفة مراقبين. |
En el párrafo 2 de la resolución, la Asamblea pidió al Secretario General que, por conducto del Comité de Conferencias, informara a cada uno de los órganos subsidiarios de la Asamblea General y del Consejo Económico y Social del costo de los servicios de conferencias que cada uno de ellos hubiera utilizado durante el año para que pudieran planificar sus actividades con mayor eficiencia. | UN | ٤٢ - وفي الفقرة ٢ من القرار، طلبت الجمعية إلى اﻷمين العام أن يقدم، عن طريق لجنة المؤتمرات، إلى كل هيئة فرعية من هيئات الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي تقريرا عن تكلفة ما استخدمته من خدمات المؤتمرات في السنة المنتهية بغية تمكين تلك الهيئات من التخطيط بقدر أكبر من الفعالية. |
En su quincuagésimo primer período de sesiones, la Asamblea General pidió al Secretario General que, por conducto del Comité de Conferencias, informara a cada uno de los órganos subsidiarios de la Asamblea y del Consejo sobre el costo de los servicios de conferencias que hubieran utilizado al final del año para que esos órganos pudieran planificar con mayor eficiencia (resolución 51/211 C de la Asamblea). | UN | وكانت الجمعية العامة قد طلبت إلى الأمين العام في دورتها الحادية والخمسين أن يقدم، عن طريق لجنة المؤتمرات، إلى كل هيئة فرعية من هيئات الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي تقريرا عن تكلفة ما استعملته من خدمات المؤتمرات في السنة المنتهية بغية تمكين تلك الهيئات من التخطيط بقدر أكبر من الفعالية (قرار الجمعية 51/211 جيم). |
En su quincuagésimo primer período de sesiones, la Asamblea General pidió al Secretario General que, por conducto del Comité de Conferencias, informara a cada uno de los órganos subsidiarios de la Asamblea y del Consejo sobre el costo de los servicios de conferencias que hubieran utilizado al final del año para que esos órganos pudieran planificar con mayor eficiencia (resolución 51/211 C de la Asamblea). | UN | وطلبت الجمعية العامة في دورتها الحادية والخمسين إلى اﻷمين العام أن يقدم، عن طريق لجنة المؤتمرات، إلى كل هيئة فرعية من هيئات الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي تقريرا عن تكلفة ما استخدمته من خدمات المؤتمرات في السنة المنتهية، بغية تمكين تلك الهيئات من التخطيط بقدر أكبر من الفعالية )قرار الجمعية العامة ٥١/٢١١ جيم(. |
En su quincuagésimo primer período de sesiones, la Asamblea General pidió al Secretario General que, por conducto del Comité de Conferencias, informara a cada uno de los órganos subsidiarios de la Asamblea y del Consejo sobre el costo de los servicios de conferencias que hubieran utilizado al final del año para que esos órganos pudieran planificar con mayor eficiencia (resolución 51/211 c) de la Asamblea). | UN | وطلبت الجمعية العامة في دورتها الحادية والخمسين إلى اﻷمين العام أن يقدم، عن طريق لجنة المؤتمرات، إلى كل هيئة فرعية من هيئات الجمعية العامة وإلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي تقريرا عن تكلفة ما استعمل من خدمات المؤتمرات في السنة المنتهية بغية تمكين تلك الهيئات من التخطيط بفعالية أكبر )قرار الجمعية ٥١/٢١١ جيم(. |
2. Tras examinar las tendencias del tráfico de drogas y la cooperación regional y subregional, cada uno de los órganos subsidiarios debatió las cuestiones relativas a la represión del tráfico de drogas que eran prioritarias en sus respectivas regiones y formuló una serie de recomendaciones. | UN | ٢- وعقب استعراض اتجاهات الاتِّجار بالمخدِّرات والتعاون الإقليمي ودون الإقليمي، تناولت كلُّ هيئة من الهيئات الفرعية المسائلَ ذات الأولوية في مجال إنفاذ قوانين المخدِّرات في منطقتها ووضعت مجموعة من التوصيات. |
20. cada uno de los órganos subsidiarios incorporará normalmente en su programa un punto relativo al examen de las comunicaciones nacionales (A/AC.237/85, párr. 9). | UN | ٠٢- يدرج في جدول أعمال كل من الهيئتين الفرعيتين بصورة منتظمة بند يتصل باستعراض البلاغات الوطنية )A/AC.237/85، الفقرة ٩(. |