El del suéter horrible. El de la taza de café en la esquina. | Open Subtitles | ـ الذي يحمل كوب القهوة في الزاوية ـ ماذا عنه ؟ |
Yo estaba tomando un café en Portland y mientras lo tomaba una pequeña pantalla en el café de pronto anunció que el próximo bus vendría en tres minutos y el tren, en 16 minutos. | TED | كنت أحتسي القهوة في بورتلاند ونصف الكوب مليئ وفجأة بدأ المجلس المصغر في المقهى بعرض معلومة بأن الحافلة القادمة ستصل خلال 3 دقائق والقطار سيصل في غضون 16 دقيقة |
Hay un gato gordo y amarillo dormido en su sofá, gotas de lluvia en la ventana y ni una pista de café en el aire de la cocina. | TED | هناك قطّة صفراء سمينة نائمة على أريكته، حبّات مطر تتساقط على النافذة، ولا أثر لرائحة القهوة في هواء المطبخ. |
No, pero ¿podrías dejar una taza de café en la cafetera? ¿Hay alguien aquí detrás? | Open Subtitles | لا، لكن هلا تترك مقدار كوب قهوة في الإبريق هل من أحد هنا؟ |
Sí, señora. Puede tomar café en el hotel de enfrente. | Open Subtitles | أجـل يـا سيّدتي، يُمكنكِ الحصول على فنجـان قهوة في فندق يقع عبر الشـارع |
Se cree que el aumento del precio del café en 1994 hará que se eleven los ingresos procedentes de las exportaciones en 1995. | UN | ومن المتوقع أن يؤدي ارتفاع سعر البن في عام ١٩٩٤ إلى زيادة عائدات الصادرات في عام ١٩٩٥. |
Eso fue hace 20 años, y ahora visito empresas que han prohibido las tazas de café en los escritorios porque quieren que la gente se reúna en torno a la máquina de café para conversar. | TED | الآن، كان هذا منذ 20 سنة ماضية، و الآن أزور الشركات التي تمنع فناجين القهوة على المكاتب لأنهم يريدون الناس أن يتسكعون عند آلات القهوة و التحدث مع بعضهم البعض. |
Qué tal si fuera un viaje a Roma con todos los gastos pagados, transportación, desayuno, pero no incluye café en la mañana. | TED | ماذا إن كانت الرحلة لروما، وكل المصاريف مدفوعة، المواصلات ، الإفطار. لكنها لا تشمل القهوة في الصباح. |
Porque haría café en mi propia cocina, y quizás me alegraría verte regresar a las seis. | Open Subtitles | لأنني سأصنع القهوة في مطبخي الخاص و ربما سأكونُ سعيدةً برؤيتك ترجع للمنزل في السادسة |
Es que sé que Ud. necesita su café en la mañana. | Open Subtitles | أعلم أنك يجب أن تتناولي القهوة في الصباح |
Si no dejan de insultarse, tomaré el café en mi casa. | Open Subtitles | لو لم تتوقفا عن متاجرة الإهانات لبعضكم سأبدأ بأخذ القهوة في البيت |
Hice café en la Tormenta del Desierto. | Open Subtitles | لقد صنعت القهوة في عاصفة الصحراء |
Cuando termine, véame en el café... en la esquina de Hatton Ground. | Open Subtitles | عندما ننتهي سوف نشرب القهوة في هاتون قراوند |
Tomaré el café en mi dormitorio. Aún tengo algunos asuntos que atender. | Open Subtitles | سوف أشرب فنجان قهوة في غرفتي, لا زال لدي مراجعة بعض الأوراق |
Hay un termo con café en mi camioneta. ¿Podrías traérmelo? | Open Subtitles | هنالك قنينة قهوة في صندوق سيّارتي، أتحضرها لي؟ |
Estaban repartiendo muestras de café en la tienda, y hay una cola de mujeres ordinarias y nerviosas fuera. | Open Subtitles | لو كانو يوزعون عينات قهوة في المتجر ،وسيكون هناك خط نساء رخيصات بالخارج |
Las cooperativas de comercialización del café en Kenya habían ya tenido éxito en el pasado, pero se trataba de un caso aislado. | UN | كما أظهرت المؤسسات التعاونية لتسويق البن في كينيا نجاحا في السابق، لكنه ظل نجاحا معزولا. |
El precio elevado del café en un mercado especializado de lujo del Reino Unido ha estimulado un renovado interés en aumentar su producción en la isla. | UN | وكانت اﻷسعار المرتفعة التي تحققها سوق متخصصة للمنتجات الترفية في المملكة المتحدة حافزا على بذل جهود متجددة لزيادة إنتاج البن في الجزيرة. |
Se examina aquí el caso del café en África como ejemplo de la utilidad que puede tener este tipo de gestión estratégica de los riesgos. | UN | وكمثال على مدى فائدة هذا النوع من إدارة المخاطر الاستراتيجية بُحثت هنا حالة البن في أفريقيا. |
Hay café en el fuego. | Open Subtitles | لدينا قهوة على النار هل تريدون بعضا منها ؟ |
Dos residentes de Gaza atacaron a un israelí que estaba sentado en un café en la zona industrial cerca del puesto de control de Erez, a la entrada de la Faja de Gaza, se apoderaron de su pistola y huyeron. | UN | وهاجم اثنان من سكان غزة رجلا اسرائيليا جالسا في مقهى في المنطقة الصناعية بالقرب من نقطة تفتيش إريتس عند مدخل قطاع غزة. |
Aprobada por el Consejo Internacional del café en su resolución No. 264, de 14 de abril de 1973 | UN | أقره المجلس الدولي للبن في القرار رقم ٢٦٤ المؤرخ ١٤ نيسان/ابريل ١٩٧٣ |
Mire, de acuero, los conductores de Burundi, suelen parar en un pequeño café en la calle 18, en Northwest. | Open Subtitles | إسمع، حسنا، السائقون البورونديون. يتسكعون في مقهى صغير في الشارع الـ18، في الشمال الغربي. نصيحة صغيرة: |
Tú me das galletas blancas y negras del día anterior y Jules me deja coger café en su lado. | Open Subtitles | تستطيع أن تعطيني كعك الابيض و الأسود القديم وجولز تتيح لي أن أغتنم قهوة من جانبها |
No, hará café en 5 minutos. | Open Subtitles | لا . هي سوف تصنع قهوتك في خلال خمسة دقائق |
Méteme el café en la nevera, por favor. | Open Subtitles | اسدي لي معروفاً و ضع لي قهوتي في الثلاجة , هلا فعلت ؟ |
¿En qué estaba pensando bebiendo todo ese café en el camino hasta aquí? | Open Subtitles | الذي كَانَ أَعتقدُ شرب كُلّ تلك القهوةِ في الطّريق فوق هنا؟ |
Queda registrado que el café en las tres tazas sigue tibio. | Open Subtitles | لوحظ أن القهوه في الأكواب الثلاثه مازالت دافئه |
He de ir a la ciudad para un café en una hora. | Open Subtitles | سأتوجّه للمدينة لاحتساء فنجان قهوة بعد ساعة. |
Si hay un bebedor de café en ese jurado saldrás caminando de ahí como un hombre rico. | Open Subtitles | أحضر لي شخصاً شارباً للقهوة في هيئة المحلفين تلك, وستخرج من هناك رجلاً ثريّاً |