Aproximadamente el 90% de sus exportaciones de café y cacao van a la Unión Europea. | UN | وتتجه نسبة تقارب 90 في المائة من صادراتها من البن والكاكاو إلى الاتحاد الأوروبي. |
Fondo de desarrollo y promoción de las actividades de los productores de café y cacao (FDPCC) | UN | التجمع المهني لمصدري البن والكاكاو صندوق تنمية وتشجيع أنشطة منتجي القهوة والكاكاو |
Es el caso del eficaz modelo San Martín, que ha reorientado a las poblaciones hacia la producción de café y cacao. | UN | ويشكل نموذج سان مارتن الذي أعاد توجيه السكان إلى إنتاج البن والكاكاو واحدة من قصص النجاح. |
Los países que hace 30 años dependían básicamente de la exportación de café y cacao, en el decenio de 1990 siguen basándose en esos productos para sus ingresos en divisas, y lo mismo ocurre con los exportadores de petróleo y minerales. | UN | واستمرت البلدان التي اعتمدت إلى حد كبير منذ ثلاث عقود مضت على تصدير البن والكاكاو كمصدر ﻹيراداتها من القطع اﻷجنبي، في تصدير تلك السلع اﻷساسية في التسعينات، على غرار ما يفعله مصدرو البترول والمعادن. |
Más del 50% de los ingresos de los destinatarios del proyecto es generado por la producción de café y cacao. | UN | وأصبح ما يربو على ٠٥ في المائة من دخل المستفيدين من المشروع يتأتى من انتاج البن والكاكاو . |
Las exportaciones agrícolas de café y cacao son casi nulas. | UN | 6 - وتنعدم تقريبا الصادرات الزراعية من البن والكاكاو. |
El regreso de trabajadores migrantes provenientes de países vecinos para trabajar en los cultivos de café y cacao ha planteado problemas. | UN | 57 - وتنطوي عودة العمال المهاجرين من البلدان المجاورة للعمل في مزارع البن والكاكاو على بعض الصعوبات. |
Se estima que en los primeros nueve meses de 2005 la producción de café y cacao disminuyó en un 20% y un 38% respectivamente, en comparación con las cifras correspondientes al mismo período de 2004. | UN | وتواصل انخفاض إنتاج البن والكاكاو بما يقدر بنسبة 20 في المائة و38 في المائة على التوالي خلال الأشهر التسعة الأولى من عام 2005، مقارنة بنفس الفترة من عام 2004. |
Comité de Gestión de Comercio de café y cacao. Abidján Plateau, edificio CAISTAB, piso 23. | UN | لجنة إدارة تجارة البن والكاكاو: هضبة أبيدجان، مبنى CAISTAB، الطابق 23. |
Es de lamentar la supresión del acceso preferencial al mercado de la Comunidad Europea para los productores de café y cacao en grano de algunos países insulares en desarrollo, como Santo Tomé y Príncipe. | UN | ٢٥ - من المؤسف انهاء الوصول التفضيلي إلى أسواق الجماعة اﻷوروبية الممنوح لمنتجي حبوب البن والكاكاو في بعض البلدان الجزرية النامية، مثل سان تومي وبرينسيبي. |
El intento de investigar las acusaciones de que los organismos cuasi fiscales de producción de café y cacao se han estado empleando para derivar fondos a gastos de seguridad no presupuestados progresó poco. | UN | 7 - وأحرز تقدم قليل في محاولة متابعة تقارير تفيد باستخدام وكالات البن والكاكاو شبه المالية لتحويل الأموال لنفقات أمنية من خارج الميزانية. |
En cuanto a la dimensión social, los bajos precios obtenidos por los productores de café y cacao en el período 2004-2006, la recesión del sector privado, el altísimo índice de desempleo, especialmente entre los jóvenes, y los retrasos en la recuperación económica han afectado especialmente a los grupos más vulnerables. | UN | وعلى الجبهة الاجتماعية، تسبب تدني أسعار شراء البن والكاكاو المعروضة على المنتجين في مزارعهم، خلال الفترة من عام 2004 إلى عام 2006، والكساد الذي أصاب القطاع الخاص، والارتفاع الشديد في معدلات البطالة، لا سيما وسط الشباب، وتأخر الانتعاش الاقتصادي، في معاناة الفئات الأكثر ضعفا على وجه الخصوص. |
Se trata de la Bolsa del Café/Cacao, la Autoridad de Regulación del Café/Cacao, el Fondo de Regulación y Control y el Fondo de Desarrollo y Promoción de las Actividades de los Productores de café y cacao. | UN | وهي بورصة البن/الكاكاو، وسلطة تنظيم البن/الكاكاو، وصندوق التنظيم والمراقبة، وصندوق تنمية وتشجيع أنشطة منتجي البن والكاكاو. |
219. La Filière du café et du cacao comprende cuatro organismos importantes: la Autoridad de regulación del café y el cacao, la Bolsa del café y el cacao, el Fondo de regulación y control, y el Fondo de desarrollo y promoción de las actividades de los productores de café y cacao. | UN | 219 - وتضم إدارة البن والكاكاو أربع وكالات رئيسية، وهي: هيئة تنظيم البن والكاكاو؛ وبورصة البن والكاكاو، وصندوق التنظيم والمراقبة؛ وصندوق تنمية وتشجيع أنشطة منتجي البن والكاكاو. |
Algunos ejemplos son un proyecto conjunto entre la ONUDI, la OMC y el Organismo Noruego de Cooperación para el Desarrollo para establecer servicios e instalaciones acreditados de ensayo y certificación en Zambia para las exportaciones estratégicas de este país, y un proyecto en Côte d ' Ivoire para evitar que una peligrosa micotoxina contamine sus exportaciones de café y cacao. | UN | وتشمل أمثلة هذه الخدمات المشروع المشترك بين اليونيدو ومنظمة التجارة العالمية والوكالة النرويجية للتعاون الإنمائي لإقامة مرافق معتمدة للاختبار وإصدار شهادات التصديق في زامبيا للصادرات الاستراتيجية لذلك البلد ومشروعا في كوت ديفوار لمنع تلوث صادراتها من البن والكاكاو بأحد التوكسينات الخطيرة. |
49. En la JS4 se señaló que los niños trabajaban desde su más tierna infancia en la realización de tareas domésticas en sus familias o como empleados en plantaciones de café y cacao o en las minas. | UN | 49- ولاحظت الورقة المشتركة 4 أن الأطفال يعملون داخل الأسر منذ حداثة سنّهم من خلال اضطلاعهم بمهام منزلية أو يعملون في المناجم أو في مزارع البن والكاكاو. |
café y cacao | UN | 1 - البن والكاكاو |
El Proyecto de Reactivación de café y cacao Nacional Fino de Aroma, brinda los siguientes servicios a productores/as: | UN | ويوفر مشروع تنشيط زراعة البن والكاكاو الوطنيين المعروفين بالنكهة الفاخرة (Fino de Aroma) الخدمات التالية للمنتجين/المنتجات: |
Los estudios de casos se refieren a los países africanos siguientes: Camerún (café y cacao), Nigeria (cacao), Côte d ' Ivoire (café, cacao y arroz) (TD/B/CN.1/15), Ghana (oro) (UNCTAD/COM/41) y Zimbabwe (oro) (UNCTAD/COM/45). | UN | ودراسـات الحالات المتعلقة بالبلدان اﻷفريقية هي: الكاميرون )البن والكاكاو( ونيجيريا )الكاكاو( وكوت ديفوار )البن والكاكاو واﻷرز )51/1.NC/B/DT(، وغانا )الذهب( )14/MOC/DATCNU( وزمبابوي )الذهب( )54/MOC/DATCNU(. |
223. La disminución de los impuestos parafiscales se debe a que el Gobierno suprimió en 2008 las contribuciones pagadas a los cuatro organismos regulatorios (Autoridad de regulación del café y el cacao, Bolsa del café y el cacao, Fondo de regulación y control y Fondo de desarrollo y promoción de las actividades de los productores de café y cacao). | UN | المصدر: معلومات سرية من مصدر خاص. 223 - ويعزى الانخفاض في الرسوم شبه الضريبية إلى قيام الحكومة في عام 2008 بإلغاء المساهمات المدفوعة إلى الوكالات التنظيمية الأربع (هيئة تنظيم البن والكاكاو، وبورصة البن والكاكاو، وصندوق التنظيم والمراقبة، وصندوق تنمية وتشجيع أنشطة منتجي البن والكاكاو). |