"calculadas" - Traduction Espagnol en Arabe

    • المحسوبة
        
    • محسوبة
        
    • تحسب
        
    • المحتسبة
        
    • المحسوب
        
    • حسبت
        
    • محسوباً
        
    • حُسبت
        
    • مقدرا
        
    • محسوبا
        
    • التي تم حسابها
        
    • المحتسب
        
    • محسوب
        
    • محسوبةً
        
    • بالتكلفة الكاملة
        
    Las cifras medias se basan en el promedio de las observaciones calculadas a lo largo de los períodos pertinentes. UN ويستند متوسط الأرقام إلى متوسط الملاحظات المحسوبة خلال الفترات ذات الصلة.
    Para aplicar el criterio de la capacidad de pago es preciso establecer una metodología basada exclusivamente en estadísticas del ingreso nacional calculadas y ajustadas correctamente. UN وقال إن القدرة على الدفع تقتضي اعتماد منهجية تقوم بصفة خالصة على احصاءات الدخل القومي المحسوبة والمعدلة على النحو المناسب.
    Por lo tanto, las cifras que figuran en este cuadro están calculadas sobre la base del 35%. UN ولذلك فإن اﻷرقام الواردة في هذا الجدول محسوبة على أساس ٣٥ في المائة.
    Fuente: ACNUR, cifras calculadas a partir de 2001 sobre la base del pasivo acumulado. UN المصــدر: مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين، محسوبة منذ عام 2001 على أساس الخصوم المتراكمة
    Consistía en comparar los atrasos calculados en cifras netas con las cuotas adeudadas y pagaderas por los dos años anteriores completos, también calculadas en cifras netas. UN وهو ينطوي على إجراء مقارنة للمتأخرات، المحسوبة على أساس صاف، بالاشتراكات المستحقة والواجبة الدفع عن السنتين الكاملتين السابقتين، محسوبة أيضا على أساس صاف.
    Los intereses devengados sobre las cuotas recibidas en el año en que se han establecido los puntos de incentivo se distribuirán entre los Estados Miembros de conformidad con tasas calculadas como se indica más arriba. UN وستوزع عائدات الفوائد على الاشتراكات المحصلة في السنة التي تحدد لها نقاط الحوافز بين الدول الأعضاء وفقا للنسب المحسوبة على النحو الموضح أعلاه.
    El porcentaje que correspondería a cada uno de ellos de la asignación mínima del TRAC-1 sería proporcional a sus asignaciones calculadas del TRAC-1. UN وسوف تكون حصة كل من هذه البلدان من المخصصات الدنيا للبند 1 متناسبة مع المخصصات المحسوبة لها بالنسبة للبند 1 من هدف تخصيص الموارد من الأموال الأساسية.
    466. Las pruebas de los ingresos de inversión perdidos comprenden las pérdidas estimadas calculadas anualmente de la siguiente manera: UN 466- وتتناول أدلة عائدات الاستثمار الفائتة الخسائر المقدرة المحسوبة سنوياً:
    3. El Consejo de Miembros adoptará las cuotas de participación calculadas con arreglo a lo dispuesto en el presente artículo en su reunión anual. UN 3- يقر مجلس الأعضاء في دورته السنوية الحصص المحسوبة بموجب هذه المادة.
    3. El Consejo de Miembros adoptará las cuotas de participación calculadas con arreglo a lo dispuesto en el presente artículo en su reunión anual. UN 3- يقر مجلس الأعضاء في دورته السنوية الحصص المحسوبة بموجب هذه المادة.
    Fuente: ACNUR, cifras calculadas a partir de 2001 sobre la base del pasivo acumulado. UN المصدر: مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين، محسوبة منذ عام 2001 على أساس الخصوم المتراكمة.
    D. Necesidades adicionales calculadas sobre la base UN دال - الاحتياجات الاضافية محسوبة على أساس التكلفة الكاملة
    Emisiones de gases de efecto invernadero calculadas con arreglo a la metodología recomendada por el IPCC/OCDE UN انبعاثات غـازات الدفيئة محسوبة بالمنهجية الموصى بهــا للفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ/منظمة التعاون
    En dichos métodos se dispone la mancomunación social de los recursos destinados al seguro de maternidad. Asimismo las empresas deben ceder a los aseguradores designados para el establecimiento de la fundación para el seguro de maternidad primas calculadas según un porcentaje fijo de los salarios. UN وتكفل هذه الطرق، العمل، على أساس اجتماعي، لحشد الموارد اللازمة للتأمين وأن تدفع المؤسسات أقساطا، تحسب وفق نسبة ثابتة من أجور العاملات، إلى جهات تأمين محددة في إطار إنشاء مؤسسة للتأمين الخاص باﻷمومة.
    Hubo diferencias de más o menos 1.200 dólares en las cuantías calculadas en concepto de suma fija. UN ووجدت اختلافات تفوق بمبلغ 200 1 دولار أو تقل عنه في قيمة المبالغ المقطوعة المحتسبة.
    Las pérdidas de petróleo calculadas utilizando este método ascendieron a 597,2 millones de barriles de petróleo para esta porción del Greater Burgan. UN وكان فقد النفط المحسوب باستخدام هذا الأسلوب يقدر ب597.2 مليون برميل من النفط لهذا الجزء من حقل برقان الأكبر.
    Hasta tanto concluya la preparación del presupuesto completo de la operación, las necesidades de gastos por concepto de Voluntarios de las Naciones Unidas han sido calculadas al 50% de los gastos aplicables. UN وقد حسبت الاحتياجات على أساس 50 في المائة من التكاليف المطبقة رهنا بإعداد الميزانية الكاملة للعملية. 400 212 دولار
    El plan de acción presentado al Comité indicaba reducciones en fechas específicas en el consumo de halones calculadas como porcentaje del consumo notificado por la Parte en 2003, a saber: UN وتحتوي خطة العمل المقدمة إلى اللجنة، على تخفيض محدد الزمن في استهلاك الهالون محسوباً كنسبة مئوية من استهلاك الطرف المبلغ عنه بالنسبة لعام 2003 وذلك على النحو التالي:
    Fuente: Cifras calculadas a partir de los datos facilitados por la División de Recursos Humanos, 2010. UN المصدر: حُسبت استنادا إلى البيانات المقدمة من شعبة الموارد البشرية، 2010.
    19.7 El aumento en la cantidad de 4.400 dólares refleja un aumento en la partida de comunicaciones (30.300 dólares), compensado en parte por las disminuciones derivadas del hecho de que las necesidades calculadas para otros objetos de gastos (25.900 dólares) fueron inferiores a las calculadas. UN ١٩-٧ تعكس الزيادة التي قدرها ٤٠٠ ٤ دولار زيادة تحت بند الاتصالات قدرها ٣٠٠ ٣٠ دولار، يقابلها جزئيا نقصان ناتج عن انخفاض احتياجات خاصة بأوجه أخرى لﻹنفاق )٩٠٠ ٢٥ دولار( عما كان مقدرا.
    Se prevén créditos para el pago de dietas por misión a 20 funcionarios internacionales calculadas conforme a las tasas que se indican en el párrafo 6 supra. UN يرصد اعتماد لدفع بدل اﻹقامة المخصص للبعثة ﻟ ٢٠ موظفا دوليا محسوبا بالمعدلات المبينة في الفقرة ٦ أعلاه.
    Número de prestaciones periódicas de jubilación calculadas y tramitadas UN عدد استحقاقات المعاشات التقاعدية الدورية التي تم حسابها وتجهيزها
    e) Las indemnizaciones por muerte o discapacidad calculadas a una tasa estándar aplicable para un total de efectivos de entre 101 y 1.000 (108.800 dólares); UN (هـ) بدل الوفاة والعجز المحتسب بمعدل قياسي يطبق على قوام عسكري يتراوح بين 101 و 000 1 فرد (800 108 دولار)؛
    En segundo lugar, cuando el perpetrador es un actor distinto de un Estado, ¿contra quién o contra qué se supone que irá dirigido el ataque nuclear de represalia? Estas incertidumbres y ambigüedades, algunas de las cuales son calculadas e intencionales, pueden producir no obstante consecuencias desastrosas. UN ثانيا، في الحالة التي يكون فيها المرتكب غير دولة، فإلى من أو إلى أي شيء ستوجه الضربة الانتقامية النووية؟ إن هذه الشكوك وأوجه الغموض، وبعضها محسوب ومتعمد، يمكن مع ذلك أن تؤدي إلى عواقب وخيمة.
    f) El OSACT tomó nota de que las Directrices del IPCC no incluían metodologías para la modificación o ajuste de las estimaciones de las emisiones calculadas utilizando las Directrices del IPCC ni orientación metodológica relativas a las series cronológicas. UN (و) ولاحظت الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية أن المبادئ التوجيهية للفريق الحكومي الدولي لا تتضمن منهجيات لتغيير أو تعديل تقديرات الانبعاثات محسوبةً باستخدام المبادئ التوجيهية للفريق ولا إرشادات منهجية بشأن السلاسل الزمنية.
    C. Necesidades adicionales calculadas al costo íntegro UN جيم ـ الاحتياجات اﻹضافية بالتكلفة الكاملة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus