Factor y resultado señero en esto ha sido la iniciativa y perseverancia del Presidente Caldera para lograr la firma de un tratado internacional contra la corrupción. | UN | وهناك عامل هام في هذا المجال هـــو مبادرة الرئيس كالديرا ومثابرته من أجل التوقيع على معاهدة دولية ضد الفساد. |
30. Excelentísimo Señor Norman José Caldera Cardenal, Ministro de Relaciones Exteriores de Nicaragua | UN | 30 - معالي السيد نورمان خوسي كالديرا كاردينال، وزير خارجية نيكاراغوا |
Este es el cuarto de la Caldera... al que estamos entrando donde esperaban perpetrar. | Open Subtitles | هذه حجرة الفرن الفعليّة ندخل إلى المكان المشتبه فيه أنه قد ارتكب |
Sin embargo, sólo una persona que no sea musculosa, fornida ni muy inflada puede entrar a la Caldera. | Open Subtitles | ومع ذلك، فقط الشخص الذي لا تمزيقه، ممزق، أو تورم للغاية يمكن أن يدخل المرجل. |
¿El Padre iba también a la Caldera? | Open Subtitles | الأب كان يعلق مع روكى في غرفة الغلاية القديمة؟ |
Reduce el uso de una Caldera, usa tu abrigo para mantenerte caliente. | Open Subtitles | اقتصد في استخدام السخان لتدفئة المنزل وارتدى معطفك لتدفئ نفسك |
Hay una Caldera atrás. Muy bien. De acuerdo. | Open Subtitles | هناك فرن بالخلف نعم ، أحضر سلة القمامة إنها قريبة جداً |
30. Excelentísimo Señor Norman José Caldera Cardenal, Ministro de Relaciones Exteriores de Nicaragua | UN | 30 - معالي السيد نورمان خوسي كالديرا كاردينال، وزير خارجية نيكاراغوا |
32. Excelentísimo Señor Norman José Caldera Cardenal, Ministro de Relaciones Exteriores de Nicaragua | UN | 32 - معالي السيد نورمان خوسي كالديرا كاردينال، وزير خارجية نيكاراغوا |
34. Excelentísimo Señor Norman José Caldera Cardenal, Ministro de Relaciones Exteriores de Nicaragua | UN | 34 - معالي السيد نورمان خوسي كالديرا كاردينال، وزير خارجية نيكاراغوا |
Una evidente manifestación de la importancia que el Gobierno del Presidente Caldera da a la problemática juvenil es la creación de una instancia gubernamental especial para la atención de los jóvenes, en apoyo y reforzamiento de la acción del Ministerio de la Familia. | UN | والدليل الواضح على اﻷهمية التي توليها حكومة الرئيس كالديرا لمشاكل الشباب هو إنشاء محفل حكومي لمعالجة قضايا الشباب ودعـــم أنشطة وزارة شؤون اﻷسرة. |
Tenemos un montón de impurezas fundidas con la base de la Caldera. | Open Subtitles | حصلت على الكثير من الشوائب التي انصهرت مع قاعدة الفرن. |
Busca los conductos sobre la Caldera. | Open Subtitles | عن ابحث بخير، ستكون الفرن فوق التسخين انابيب |
Voy a ir abajo, a encender la Caldera... fíjate si puedes calentar arriba un poco... y verás. | Open Subtitles | أنا سأدير الطابق السفلي، أشعل الفرن انظر إذا أمكنني أن أسخن المفصل قليلا وأنت سترى |
Si logramos mantener el vapor, la Caldera no revienta y el arreglo resiste. | Open Subtitles | لو نتمكن من الحفاظ على البخار ولا يعطل المرجل ومن ثم يحتاج الى اصلاح. |
Si quiere, luego iremos a ver la Caldera. | Open Subtitles | ان كانت لديك الرغبة فيمكن أن أريكِ المرجل |
Cerca de la Caldera, hay una trampilla. | Open Subtitles | ما هذا يا شارلى ؟ من خلال غرفة الغلاية هناك نوع من السياج حيث اصبنا صيدنا |
La encontramos hecha pedazos junto a la Caldera, en el patio trasero. | Open Subtitles | و قد وجدناها ممزقة . في غرفة السخان في الباحة الخلفية |
¿Qué... condenar a mi novio a quemarse en una Caldera como Mikahil? | Open Subtitles | ماذا ؟ أن أوقع بـ رفيقي أن أجعله يحرق في فرن كـ ميخائيل |
La diferencia principal reside en el tipo de Caldera empleado, que frecuentemente es una Caldera con cargador automático. | UN | ويأتي الفرق الرئيسي من نوع مرجل الغلي المستخدم، الذي غالباً ما يكون من نوع ستوكر. |
WILLIAM MclNTOSH Vulcanólogo y geocronólogo ...que la Caldera puede estallar. | Open Subtitles | هو أن بحيرة الحمم يمكن أن تنفجر في أي وقت، |
No, la Caldera era un parque industrial. | Open Subtitles | لا، (كولدرون) كانت تستخدم كمنطقة صناعية... |
Voy a revisar esa Caldera. La dejé cuando ocurrió. | Open Subtitles | سأعود للعمل في ورشة الأفران لقد تركتها عندما أذاعوا الجنازة |
Todos los barcos de vapor hasta ahora han tomado su energía de una enorme Caldera. | Open Subtitles | هنالك العديد من المحركات البخارية القادرة على توفير الضغط العالي لكنها تحتاج إلى غلاية هائلة |
En invierno, la Caldera necesita muchos cuidados. | Open Subtitles | نعم، ومع قدوم الشتاء... ستحتاج الغلايات للكثر من العناية |
Este proyecto incluye la extracción de recursos naturales como el oro, el volframio, el cobre y el carbón para Caldera. | UN | ويشمل هذا المشروع استخراج الموارد الطبيعية من الذهب والوولفراميت والنحاس وفحم المراجل البخارية. |
No era la Caldera, sino el escape. | Open Subtitles | إنها لم تكن غلايتك التي كانت السبب؛ إنه الصمام التالف |