"calendario revisado" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الزمني المنقح
        
    • الجدول المنقح
        
    • الجدول الزمني المعدل
        
    • زمنيا منقحا
        
    • المنقح لجدول
        
    • جدول زمني منقح
        
    • للجدول المنقح
        
    • تنقيح الجدول الزمني
        
    • زمنياً منقحاً
        
    Con este espíritu se propone el calendario revisado que figura en el apéndice. UN وهذه هي الروح التي يقترح بها الجدول الزمني المنقح الوارد في التذييل.
    Todas las partes en el conflicto me han prometido su compromiso con la aplicación del calendario revisado. UN إن جميع أطراف النزاع قد التزموا نحوي بتنفيذ الجدول الزمني المنقح.
    También se han logrado progresos en lo concerniente al cumplimiento del calendario revisado aprobado por las dos partes, sobre todo en lo que se refiere a los aspectos militares del proceso de paz. UN وأحرز تقدم أيضا في تنفيذ الجدول الزمني المنقح الذي وافق عليه الطرفان، خصوصا بالنسبة للجوانب العسكرية لعملية السلام.
    1. Cambios en el proyecto de calendario revisado de conferencias y reuniones para 1995 que figura en la sección A del anexo I UN ١ - التغييرات في مشروع الجدول المنقح للمؤتمرات والاجتماعات لعام ١٩٩٥ على النحو الوارد في الجزء ألف من المرفق اﻷول
    1. Cambios en el proyecto de calendario revisado de conferencias y reuniones para 1995 que figura en la sección A del anexo I UN ١ - التغييرات في مشروع الجدول المنقح للمؤتمرات والاجتماعات لعام ١٩٩٥ على النحو الوارد في الجزء ألف من المرفق اﻷول
    - Expresar apoyo al " calendario revisado " de fecha 28 de septiembre de 1993 e instar a las partes en el conflicto a que lo acepten; UN - اﻹعراب عن تأييد " الجدول الزمني المعدل " المؤرخ ٢٨ أيلول/سبتمبر ١٩٩٣، ودعوة أطراف الصراع إلى قبوله؛
    Mi Representante Especial y los tres Estados observadores presentaron al Gobierno y a la UNITA un calendario revisado para la aplicación del Protocolo de Lusaka. UN وقدم ممثلي الخاص والدول المراقبة الثلاث إلى الحكومة ويونيتا جدولا زمنيا منقحا لتنفيذ بروتوكول لوساكا.
    Con este acto, la Comisión ha cerrado oficialmente el proceso electoral, que constituía el último punto del calendario revisado de aplicación del Acuerdo de Abuja concertado con arreglo al Plan de paz de la CEDEAO para Liberia. UN وبهذا العمل، تكون اللجنة أنجزت رسميا هذه العملية الانتخابية وهي آخر بند في الجدول الزمني المنقح لتنفيذ اتفاق أبوجا المبرم بموجب خطة السلام لليبريا التي أعدتها الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا.
    Además, según lo indicado por el Secretario General, si la aplicación del calendario revisado para el proceso del referéndum exigiera recursos adicionales, el Secretario General trataría de que la Asamblea General aprobara una consignación adicional. UN وعلاوة على ذلك، وعلى نحو ما أشار إليه اﻷمين العام، إذا ما اقتضى تنفيذ الجدول الزمني المنقح لعملية الاستفتاء موارد إضافية، فإن اﻷمين العام سيطلب اعتمادات إضافية من الجمعية العامة.
    Si la aplicación del calendario revisado para el proceso del referéndum requiriera recursos adicionales, solicitaré una consignación adicional de la Asamblea General. UN وإذا تطلب تنفيذ الجدول الزمني المنقح لعملية الاستفتاء موارد إضافية، فسألتمس اعتمادا إضافيا من الجمعية العامة.
    En el cuadro 1 que figura a continuación se presenta el calendario revisado para el despliegue de los observadores militares. UN ويوضح الجدول 1 أدناه الجدول الزمني المنقح لنشر المراقبين العسكريين:
    En el cuadro 3 se indica el calendario revisado de despliegue de asesores de policía civil. UN ويبين الجدول 3 أدناه الجدول الزمني المنقح لنشر مستشاري الشرطة المدنية:
    Así pues, no tenían intención de apoyar el calendario revisado propuesto. UN وأعلنوا أنهم غير مستعدين لذلك لتأييد الإطار الزمني المنقح المقترح.
    En el cuadro 2 que figura a continuación se presenta un resumen del calendario revisado del proyecto. UN ويقدم الجدول 2 موجزا للجدول الزمني المنقح للمشروع.
    Si no hay objeciones, consideraré que la Conferencia aprueba este calendario revisado. UN وعلى هذا الفهم، هل تسمحو لي بأن أعتبر هذا الجدول المنقح مقبول؟
    Se espera que como fruto de las consultas se anuncie un calendario revisado. UN ويتوقع أن تسفر المشاورات التي يجريها عن إعلان الجدول المنقح.
    Aprobación del proyecto de calendario revisado de conferencias y reuniones para 2011 y asuntos conexos UN جيم - إقرار مشروع الجدول المنقح للمؤتمرات والاجتماعات لعام 2011 والمسائل ذات الصلة
    Aprobación del proyecto de calendario revisado de conferencias y reuniones para 2013 y asuntos conexos UN بـاء - إقرار مشروع الجدول المنقح للمؤتمرات والاجتماعات لعام 2013 والمسائل ذات الصلة
    Proyecto de calendario revisado de conferencias y reuniones de las Naciones Unidas para 2015 UN مشروع الجدول المنقح لمؤتمرات واجتماعات الأمم المتحدة لعام 2015
    calendario revisado para la evaluación del ácido perfluorooctano sulfónico, sus sales y el fluoruro de perfluorooctano sulfonilo con arreglo a los párrafos 5 y 6 de la parte III del anexo B del Convenio de Estocolmo sobre Contaminantes Orgánicos Persistentes UN الجدول الزمني المعدل لتقييم حامض السلفونيك البيرفلوروكتاني وأملاحه وفلوريد السلفونيل البيرفلوروكتاني عملاً بالفقرتين 5 و6 من الجزء الثالث من المرفق باء لاتفاقية استكهولم بشأن الملوثات العضوية الثابتة
    Si para entonces pareciera que existe aún una posibilidad de aplicar el Plan de Arreglo, presentaré un calendario revisado junto con el informe al Consejo de Seguridad. UN وإذا تبين حينئذ أنه لا يزال هناك إمكانية لتنفيذ خطة التسوية، فسأقدم جدولا زمنيا منقحا مع التقرير المقدم إلى مجلس اﻷمن.
    de calendario revisado de conferencias y reuniones para 1997 UN تغييرات وإضافات ومحذوفات تمس المشروع المنقح لجدول المؤتمرات
    En sus audiencias sobre la financiación de la FPNUL, la Comisión Consultiva recibió un calendario revisado para el despliegue de las tropas. UN وذكرت أنه قد قُدم إلى اللجنة الاستشارية، في سياق جلساتها المعقودة بشأن تمويل القوة، جدول زمني منقح لنشر القوات.
    La Secretaría presentará al Comité de Conferencias un proyecto de calendario revisado para 2001. UN ستقدم الأمانة العامة إلى لجنة المؤتمرات مشروعا للجدول المنقح لسنة 2001.
    calendario revisado UN تنقيح الجدول الزمني
    El texto revisado contenía un calendario revisado de las actividades que preveía tres semanas de trabajo sustantivo y tres semanas para el examen del informe, a raíz de lo solicitado por algunos Estados Miembros. UN وقد تضمّن النص المنقح جدولاً زمنياً منقحاً للأنشطة لتغطية ثلاثة أسابيع من العمل الموضوعي وثلاثة أسابيع للنظر في التقرير - بناء على طلب من بعض الدول الأعضاء.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus