Trigésimo séptimo Sr. Carlos Calero Rodrigues Sr. Dharar Abdul Razzak Sr. Karl Borchard | UN | السابعـة السيد كارلوس كاليرو رودريغث السيد ضرار عبد الرازق رزوقي السيد كارل بورشارد |
Presidente del Comité de Redacción: Sr. Carlos Calero Rodrigues | UN | رئيس لجنة الصياغة: السيد كارلوس كاليرو رودريغيس |
Se recordará que, en su momento, el Embajador Calero Rodríguez y el Relator sugirieron que se hiciera un examen conjunto. | UN | ويُذكر أن السفير كاليرو رودريغيز والمقرر قد تقدما آنذاك بهذا الاقتراح مرارا. |
Las fuerzas armadas de Nicaragua incursionaron y permanecen hasta el día de hoy en el territorio costarricense, en Isla Calero en la provincia de Limón. | UN | لقد اجتاح عناصر من القوات المسلحة النيكاراغوية أراضي كوستاريكا، في جزيرة كاليرو بإقليم ليمون ولا يزالون فيها حتى اليوم. |
4. El Sr. Calero RODRIGUES (Brasil) dice que el tema en examen se ha incluido en el programa de la Asamblea en un momento oportuno. | UN | ٤ - السيد كاليرو رودريغيس )البرازيل(: قال إن إدراج البند في جدول أعمال الجمعية العامة إنما هو مبادرة جاءت في حينها. |
37. El Sr. Calero RODRIGUES (Brasil), apoyado por el Sr. HARRIS (Estados Unidos de América), considera aceptable la propuesta del Presidente. | UN | ٣٧ - السيد كاليرو رودريغيز )البرازيل( أيده السيد هاريس )الولايات المتحدة اﻷمريكية(: قال إن اقتراح الرئيس يعد مقبولا. |
Por invitación del Presidente, el Sr. Roger Calero (Socialist Workers Party) toma asiento a la mesa de los peticionarios. | UN | 30 - وبناء على دعوة الرئيس، جلس السيد كاليرو (حزب العمال الاشتراكي) إلى مائدة مقدمي الالتماسات. |
En respuesta a la amenaza del Servicio de Inmigración de deportarlo a Nicaragua se formó el Comité de Defensa de Róger Calero, que obtuvo el apoyo de dirigentes sindicales, de defensores de los derechos de los trabajadores inmigrantes y de defensores de los derechos de los periodistas. | UN | وشُكلت لجنة الدفاع عن روجر كاليرو ردا على تهديد شرطة الهجرة بإبعاده إلى نيكاراغوا وحظيت تلك اللجنة بدعم زعماء النقابات والمدافعين عن حقوق العمال المهاجرين ومناصري حقوق الصحفيين. |
Por invitación del Presidente, el Sr. Calero (Partido Socialista de los Trabajadores) toma asiento a la mesa de los peticionarios. | UN | 33 - وبدعوة من الرئيس، اتخذ السيد كاليرو (حزب العمال الاشتراكيين) مكانا له إلى الطاولة مقدمي الالتماسات. |
El Sr. Calero se retira. | UN | 37 - وترك السيد كاليرو المقعد المخصص له. |
A ese respecto, la labor del Grupo de Trabajo se verá facilitada por los progresos alcanzados durante el cuadragésimo séptimo período de sesiones de la Asamblea General, bajo la hábil orientación del Embajador Carlos Calero Rodrigues, Presidente del Grupo. | UN | وفي هذا الصدد ستتيسر مهمة الفريق العامل عن طريق التقدم المحرز أثناء الدورة السابعة واﻷربعين للجمعية العامة في ظل التوجيه الماهر لرئيس الفريق، السفير كارلوس كاليرو - رودريغيس. |
Sr. Carlos Calero Rodrigues | UN | السيد كارلوس كاليرو رودريغث |
Rodríguez fue una pieza clave en el contrabando de armas de Centroamérica y sus vínculos con los líderes " contra " nicaragüenses Rodolfo Calero y Enrique Bermúdez se iniciaron en la casa de José Basulto, según el propio testimonio de Rodríguez ante la Comisión Kerry. | UN | وقد قام رودريغيس بدور رئيسي في تهريب اﻷسلحة من أمريكا الوسطى وبدأت صلاته بزعماء " كونترا " في نيكاراغوا، رودولفو كاليرو وإنريك برموديس، في منزل خوسيه باسولتو، حسب شهادة رودريغيس أمام لجنة كيري. |
Sr. Carlos Calero Rodrigues | UN | السيد كارلوس كاليرو رودريغث |
64. El Sr. Calero RODRIGUES (Brasil) dice que su delegación está satisfecha con la redacción actual del proyecto de artículos y no tiene intención de proponer modificación alguna. | UN | ٦٤ - السيد كاليرو رودريغيز )البرازيل(: قال إن وفده راض عــن مشــروع المواد بشكله الذي قدم به ولا يزمع اقتراح إجراء أي تغيير عليه. |
El Sr. Calero RODRIGUES (Brasil) dice que, si bien es consciente de que algunas delegaciones no están de acuerdo con su propuesta, considera que representa la única base posible para lograr un compromiso. | UN | ٤ - السيد كاليرو رودريغيس )البرازيل(: قال إنه ولئن كان يعلم أن بعض الوفود لا توافق على اقتراحه، فإنه يعتقد أن الاقتراح يمثل اﻷساس الممكن الوحيد لحل توفيقي. |
60. El Sr. Calero RODRIGUES (Brasil) comparte la opinión de la delegación del Reino Unido. | UN | ٠٦ - السيد كاليرو رودريغز )البرازيل(: قال إنه يشاطر الوفد البريطاني موقفه. |
El Sr. Calero RODRIGUES (Brasil) formula reservas en relación con la propuesta de los Países Bajos de que se refundan en un solo artículo los artículos 6 y 10. | UN | ٢٧ - السيد كاليرو رودريغز )البرازيل(: قال إنه له تحفظات على اقتراح هولندا الداعي إلى دمج المادتين ٦ و ٠١ في مادة واحدة. |
El Sr. Calero RODRIGUES (Brasil) dice que es útil la propuesta formulada por los Países Bajos. | UN | ٩ - السيد كاليرو رودريغيس )البرازيل(: قال إن الاقتراح الهولندي مفيد. |
El Sr. Calero RODRIGUES (Brasil) dice que está de acuerdo en que no existe prácticamente ninguna diferencia entre ambos textos. | UN | ٧١ - السيد كاليرو رودريغيس )البرازيل(: قال إنه يوافق على أن ليس هناك بالفعل أي اختلاف بين النصين. |