* Actividades en calidad de foro mundial. | UN | ● الأنشطة المضطلع بها في اطار المحفل العالمي. |
ACTIVIDADES EN calidad de foro mundial | UN | الأنشطة المضطلع بها في اطار المحفل العالمي |
Actividades en calidad de foro mundial | UN | الأنشطة المضطلع بها في اطار المحفل العالمي |
En él se ha registrado también un resurgimiento del interés internacional por las actividades de la ONUDI en calidad de foro mundial. | UN | كما شهدت تلك الفترة عودة الاهتمام الدولي بأنشطة اليونيدو كمحفل عالمي. |
Mejoramiento de la gestión y coordinación de las actividades de cooperación técnica de la ONUDI y de las que realiza en calidad de foro mundial, así como vigilancia y evaluación eficaces al respecto. | UN | ● إدخال تحسينات على إدارة وتنسيق أنشطة التعاون التقني والمحفل العالمي التابعة لليونيدو، ورصدها وتقييمها على نحو فعال. |
Su delegación apoya la introducción y el desarrollo de una estrategia para las actividades en calidad de foro mundial en consulta con todos los Estados Miembros. | UN | وقال ان وفده يؤيد وضع وتطوير استراتيجية للأنشطة المضطلع بها في اطار المحفل العالمي وذلك بالتشاور مع الدول الأعضاء كافة. |
Las actividades de la División en calidad de foro mundial sobre desarrollo industrial sostenible adquirieron más volumen y profundidad, lo que sirvió para acrecentar la importancia de las actividades de cooperación técnica de la Organización. | UN | وتزايدت أنشطة المحفل العالمي التي تضطلع بها الشعبة في مجال التنمية الصناعية المستدامة من حيث الحجم والعمق، ويساعد ذلك على تحسين وثاقة صلة أنشطة التعاون التقني التي تضطلع بها المنظمة. |
Acoge con agrado las actividades emprendidas por la Organización en su calidad de foro mundial. | UN | ورحّب بأنشطة المنظمة في إطار المحفل العالمي. |
Se acoge con beneplácito la transformación de las actividades en calidad de foro mundial en actividades de cooperación técnica para beneficiar a los países menos adelantados (PMA). | UN | وأعرب عن الترحيب الحار بتحويل أنشطة المحفل العالمي إلى أنشطة للتعاون التقني لفائدة أقل البلدان نموا. |
Sin embargo, por lo que respecta a las actividades en calidad de foro mundial, es necesario analizar más a fondo las tendencias y las estrategias industriales. | UN | واستدرك قائلا ان هناك حاجة، فيما يتعلق بمسألة أنشطة المحفل العالمي ذات الصلة، إلى إجراء المزيد من الدراسة التحليلية للاتجاهات والاستراتيجيات الصناعية. |
Por consiguiente, las actividades de cooperación técnica y en calidad de foro mundial se reforzarán mutuamente cada vez más en la búsqueda de pertinencia, eficacia e impacto. | UN | ومن ثم، ستعزز أنشطة المحفل العالمي والتعاون التقني بصورة متزايدة بعضها بعضا في البحث عن الجدوى والفعالية والأثر. |
Acoge con beneplácito asimismo las iniciativas temáticas y las actividades emprendidas por la ONUDI en 2002 en calidad de foro mundial. | UN | ورحب أيضا بالمبادرات المواضيعية وأنشطة المحفل العالمي المضطلع بها في سنة 2002. |
Seminarios, cursos prácticos, informes internacionales, publicaciones y otras contribuciones pertinentes en calidad de foro mundial. | UN | ● حلقات دراسية وحلقات عمل وتقارير دولية ومنشورات وغيرها من مساهمات المحفل العالمي ذات الصلة. |
Seminarios, cursos prácticos, informes internacionales, publicaciones y otras contribuciones en calidad de foro mundial pertinentes. | UN | ● حلقات دراسية وحلقات عمل وتقارير دولية ومنشورات وغير ذلك من مساهمات المحفل العالمي ذات الصلة. |
La distinción entre las actividades de cooperación técnica de la ONUDI y las que ejecuta en calidad de foro mundial es artificial y debería eliminarse. | UN | والتمييز بين أنشطة التعاون التقني لليونيدو وأنشطة المحفل العالمي تمييز اصطناعي وينبغي إزالته. |
En esa esfera, la ONUDI ha proseguido también sus actividades en calidad de foro mundial. | UN | كما واصلت اليونيدو أنشطتها المندرجة ضمن وظيفة المحفل العالمي في هذا الميدان. |
C. Actividades en calidad de foro mundial relacionadas con la industria ecológica | UN | أنشطة المحفل العالمي ذات الصلة بالصناعة الخضراء |
Tema 6. Actividades en calidad de foro mundial | UN | البند 6- الأنشطة المضطلع بها في اطار المحفل العالمي |
ACTIVIDADES EN calidad de foro mundial (continuación) (IDB.23/9; IDB.23/CRP.7; IDB.23/L.11 y L.12) | UN | أنشطة اليونيدو كمحفل عالمي (تابع) IDB.23/9؛ IDB.23/CRP.7؛ IDB.23/L.11 وL.12 ) |
Actividades de cooperación técnica y en calidad de foro mundial | UN | أنشطة التعاون التقني والمحفل العالمي |
Se debe informar periódicamente a los Estados Miembros de las actividades de la ONUDI en calidad de foro mundial y de los resultados de esas actividades para saber de qué forma la Organización podría mejorar el cumplimiento de su mandato, en particular con respecto a la cooperación técnica en los países en desarrollo y los países menos adelantados. | UN | وينبغي إطلاع الدول الأعضاء بانتظام على أنشطة الملتقى العالمي ونتائجه من حيث كيفية تحسين أداء المنظمة لا سيما في مجال التعاون التقني مع البلدان النامية وأقل البلدان نموا. |
La Organización también ha formulado una estrategia institucional centrada en el aumento de la productividad para el progreso social que ofrece un marco general para las actividades de cooperación técnica y las que la ONUDI realiza en calidad de foro mundial. | UN | كما أن المنظمة وضعت استراتيجية مؤسسية ركزت على زيادة الإنتاجية لصالح التقدم الاجتماعي، متيحة بذلك اطارا شاملا للتعاون التقني ولأنشطة المنتديات العالمية. |
6. La función en calidad de foro mundial es parte significativa de las actividades de la ONUDI, y la UE invita a la Secretaría a que examine la manera de mejorar la evaluación de esas actividades en el futuro. | UN | 6- ووصف وظيفة اليونيدو كمنتدى عالمي بأنها تمثل جزءا هاما من أنشطة المنظمة وقال إن الاتحاد الأوروبي يلح في دعوة الأمانة إلى النظر في أفضل طريقة يمكن بها تقييم تلك الأنشطة في المستقبل. |